点标签看更多好帖
开启左侧

[唐诗宋词] 有人用汉语翻译了一首英文诗,不知世界上是否还有第二种语言拥有如此美的韵律 ...

[复制链接] 0
回复
4344
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-8 22:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

$ U; Y# s5 o2 J6 k4 r  `6 }
0 \8 {+ p$ O6 ?5 m7 a% E7 s
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!
, u5 m/ C, v, {, X# Z3 u' J3 ?/ ?. W7 n& @- c

1 k: {3 E( s; a7 L, y" l

& ^! `9 O* l9 A8 G- H4 ^1 f8 t* I这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!" @3 Q+ _- J. }% h2 F$ v

) t" i2 n! N9 M; E; v
【英文原文】

2 S0 [+ Q1 V4 W0 z% P
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
' f2 \) E3 I" M! v
5 w+ n3 [# ~" ]+ h, y8 U

& S5 a- s, Q0 x* x- B. s
普通翻译版

+ k5 H$ h3 m* P: r2 T' U' B" U) x: g4 I3 b
你说你喜欢雨,
但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,
但当阳光播撒的时候,
你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,
但清风扑面的时候,
你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
5 W: N) C2 r( B$ F
  J" f! d3 h  D4 l0 T
! z# w" B0 O- y" T" b' H/ P
文艺版

2 U& h6 R1 M! o) v  e
, j. \, v1 ?0 ]) b
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。

1 m- j2 o+ }3 K" O& |! ?( q
) w! z- v& b  y1 h" R
7 j6 Y, f( B+ t$ r' p6 N+ P
) W( n0 L* c2 r+ n5 ?4 H& y6 p
诗经版
7 p6 L6 \! J! L2 C5 O  g0 ]
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。

) r2 t# L" j( n) e7 O
1 {) O" Q. k) U" ]; _, A

/ ?# w) N( L$ C* _, _6 b
离骚版+ E6 X. q* a( a  y1 ~

4 v8 C* F: [4 a' Q. i4 i% t' r. K/ q/ |: U+ Q$ i
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
3 m9 S" G8 B4 L( H1 F) S0 i: S
2 A2 H" H- U' n" a$ n* G

. Q+ U% u4 y5 Q1 V, F) O% d/ d
五言诗版
& C7 Y% _$ n3 J- u0 S
1 E1 i9 B3 c6 B0 q- w+ n
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。

/ B( Q/ m# u0 S. F4 E

4 u1 I' o# f: i( O/ P

3 ]/ b- {$ m: R) }9 m
七言绝句版

3 H: D, P8 T1 |6 {
0 Z6 c; [2 |. y: L# F
微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。
一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。

2 H5 z. p( b/ i4 C2 L# W% e$ T
; D3 y. z/ G/ z+ ^4 B& D" ]5 v- v$ Z

( C6 s, V( n) p! u
3 Y2 S; }9 {) Z1 p: _. r! j- G
七律压轴版
; ?. D" Q1 o/ o- [' k+ S* F

; q- V9 ]: d- A* u
江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。
日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。
忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。
一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。
$ x4 b# h" k; @0 B1 {- w6 {
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。
+ O% X, c( H! \0 K/ w, ?8 O; b2 D
3 _+ l, I$ u/ F/ }2 S4 N

综合自“悦读”微信号及网络。& M7 @- U+ Y- I" n2 A

3 z- X2 b0 r: D! b


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-40450-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表