点标签看更多好帖
开启左侧

[唐诗宋词] 有人用汉语翻译了一首英文诗,不知世界上是否还有第二种语言拥有如此美的韵律 ...

[复制链接] 0
回复
3062
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-8 22:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

. h+ p5 p- j9 z5 e% f& V7 p
# X5 I- M2 G6 `6 ^& x, {
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!" v8 D" _0 ~* T' t0 J5 N
7 ]7 }! L/ W0 t' B

. n) y" R" O, N% e3 N  p
& u  C1 T& C6 U9 w4 Z
这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!2 `1 A- I: W- C5 ^1 ~- |7 F
- y# q, B) U/ V) L  Z6 D5 E& {
【英文原文】
* i0 r. z) ~$ c3 m; w
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
: ]) G. c+ g- `/ _% I# h! f
8 v, a1 F  {5 A! E5 k9 Y

( x! ^# a/ _( y+ ?; ?
普通翻译版
3 s, ~0 M) @+ v5 S
9 y0 [* K! ]0 r" L* S* E
你说你喜欢雨,
但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,
但当阳光播撒的时候,
你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,
但清风扑面的时候,
你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
' [- @# S+ [7 g: f

7 j9 \; X) [# x3 i# X# _/ u
& C* J* J- w* h# l5 M$ @$ T
文艺版
) Q- f! I$ K/ N" z  T$ j
2 G! z' Z/ {3 \: `+ Z+ K% A
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。

; N9 G; c) L4 v0 a1 `3 |4 U" g5 z1 z! F3 P! ^  w
+ K1 ^. K" k6 a2 |

5 D# N* U/ n8 h- p% C) M
诗经版

" e% p( P% R; m. m# i) q
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。

2 _; |/ a& y0 h5 W; x( y

3 b- }/ i6 H  C% T' J1 H: P
# A1 T, ]0 s. [3 a# d5 Z
离骚版
* e3 d5 @( Y$ l2 L  Z
" ^& c- O" Y: j9 ?

. q/ r2 v# ]& w8 X
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
( \* P! Y. c$ {* ~- X$ c
- M# {0 ?7 r! v0 C& ]9 I4 ?
) a/ w5 ?: B6 n  ?
五言诗版

+ X1 z$ H: O; q! z
3 G8 Z5 f7 v2 j. @; [
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
3 E* _5 c; m2 V+ F* a& ?! d
* J0 D5 c7 \9 }; o
. c1 N: [8 |; }  }( ?8 u5 B
七言绝句版

7 u! E9 N" ?$ @* V
/ |) u. H% ^# V) w1 g- H4 c
微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。
一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。
: C& N0 ~8 ^' L+ d7 @0 L9 n/ E/ }
$ p9 ?' ^" v8 L, G& Q/ Q
  X. m0 l: X9 x5 A* e, l

2 j& K& e! B5 b. e+ m" n
七律压轴版
; h7 V1 c- x+ F0 P$ F6 m: H
  d- d6 W. q3 G8 @$ g: T. H
江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。
日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。
忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。
一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

: u6 x( A' g3 b7 z6 N( u4 d* v不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。3 V6 f/ L+ z/ J' K3 X$ e
/ |$ {) d+ [# L1 O7 z( R" c


综合自“悦读”微信号及网络。; q1 `0 b5 M5 Z

) r/ V5 ~7 k& R) i" l0 j


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-40450-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表