明天就是中秋, 先祝大家中秋快乐! % K! m' @$ y* w! ~' i# @录这期节目,我们吃了很多很多的月饼!& X% {5 B$ j* @5 z" F% o
所以,大家可以学到各类月饼英语怎么说;还有有意思的中美节日文化差异;) q4 P. y# m' q: y9 `; V! p
/ S* i3 M0 N% c' G. f! g5 U0 g) A9 y8 l. l
P.S. 今天节目彩蛋:Spencer吃月饼视频!既开胃、又能学英语! 9 L% x7 s5 C/ C2 C; r 0 t4 |3 l6 b7 _& r* |6 {8 R Y- Z1 E1 O; v
节目音乐:Moon River by Joana Wang 7 f* E& R: t- r8 k4 ?& D3 k+ A* C6 ^7 r1 e
$ {/ O2 j! T0 k5 HThe Mid-Autumn Festival is coming along:中秋节快到了 5 O- C' |" F% E" h) GWe wanted to give you a little tune about the moon: 今天送大家一首和月亮有关的歌 (Moon River,王若琳版本)% t$ X# k* j. l4 K
Mooncake taste test: 试吃月饼2 Z0 S1 o: K8 W
Watch Spencer stuff his face with mooncakes: 看Spencer狂塞月饼 - m4 ?; F1 B t. i* i* e* o [5 x0 r b. C" K( q
- _# ?2 C2 U1 b+ j/ h4 ]1 |. g/ v0 B 中美节日文化差异 % x+ z7 b; v* {美国公司逢年过节,发吃的吗? : j. r! S- M& b. t& C9 U/ n+ K& [0 M5 O4 B/ |
6 @& @2 J' B' D* qA long time ago, maybe in my grandma's day and age, the boss would give everyone a Christmas ham. 大概很久以前,可能在我奶奶的年代,老板会发圣诞火腿 9 K7 b! P) z! ~% rNot so much now: 但是现在美国公司一般不发节日食品 6 B* a: x A5 F E# O7 F b! s4 P* N' TI've received Christmas cookies from neighbors or in the office. 我收到过邻居或者同事送的圣诞饼干 b7 w, [% y- c+ x
Yeah, that's common, but not so much from the company: 这个挺常见的,但是公司不太会发5 }- F9 q" p' |# }7 G' {5 E
3 u w% @# f: B$ _
' `: H& }% s) m8 G1 P# J0 v" j “发”英语怎么说?2 F6 z. n2 f3 c+ ~
Since we don't really do it in the States, I guess you can just say "give": 在美国没有“发”这种行为,我觉得说“give”就行' |) D% E& G. Z$ {1 r% Q
: l+ T4 f8 D0 I E- z* t% l
! O& \; }2 g- s" C( M 8 M B' ~$ i2 C) c% e1 f9 V: c月饼票、黄牛: ( o) c6 |; j% W( f% H+ i
Mooncake voucher:月饼票
Scalpers: 黄牛. \, A! o2 g( ]8 X; Z1 x) w
Z# ?( {* x, L, u+ G
There is a cottage industry of people reselling vouchers. 有个转卖月饼票的地下产业& Q+ h5 Y: ?! L9 z+ n) `
/ n! S1 u+ T Z# _
Cottage industry: 衍生的地下产业 + I) ]- g, K6 L6 UMooncake voucher scalpers: 月饼票黄牛# U& D1 B# w1 f1 W2 k9 L4 z! M) `
Ticket scalpers: 倒卖票子的黄牛统称 * x4 O0 Y# l4 V; M o$ o) Z/ a c# V) M/ ]1 z Coupon和voucher的区别2 C1 m8 {) X/ y( ?# n6 c
coupon: 打折券
voucher: 兑换券 x2 n8 q: B y; z; G6 Y+ n: u+ _; |/ j, O% Z/ z& n
" F0 x6 W0 ^8 s; f' ?
吃月饼时间到!
Time to dig in!
3 X& V: S: C9 F+ g1 T& b- R" G
Spencer,快尝尝
# J: }; l1 ] @+ C' T8 b" V5 k( I) r0 ]; q) r
Watching Spencer eating mooncakes is so appetizing: 看Spencer吃月饼好香啊,你是否也胃口大开? c: W9 U+ X$ n* R' E& H5 R, t2 L& u/ }
. _# r) ~; Q4 Y6 E% U- ^3 p" c( T 苏式月饼 Jiangsu style mooncake8 M8 c, Q( Y ]( o1 N& Y
; q- r. z# X; i/ V
) W; p7 ?& L% C5 y2 ~% j% [9 f, Z/ @( N" O 1. 鸭肉月饼 duck mooncake (不常见,但我们公司楼下有个鸭王烤鸭)) l' y8 E, L5 ]* Z7 K2 z/ l
It's my most highly anticipated part of this episode. I get to eat this stuff. 这是我最期待的部分, 我要试吃这些月饼啦) h* g! l0 W9 n' Q7 M
Let's go ahead and try it out. I think I'd like to start with the Sushi Yuebing (Jiangsu style). 我们开始试吧。我想先从苏式月饼开始。 $ ?% K2 J! @- n0 K8 WIt seems more like a meal.它看起来更像主食。$ N: K# ~5 r! ~! b
I'll save the best for last. Because it's like a dessert and it's cold. 我要把最好的留在最后。因为这个看起来最像甜点而且还是冰的。 % O5 o3 }8 m( w. \. f' K1 e 3 u9 y$ N, ~, V8 sI went outside a little earlier and I bought a bunch of different mooncakes. 我先前出去买了很多不同的月饼。8 s7 k) ?5 d! ^9 f
And this kind here is supposed to be duck. I think I'll just go ahead. 这个应该是鸭肉的。我开动了 ( D2 S! N$ o% J+ n) e! yShall I just take a bite or break it? 我咬一口还是先掰开?% j2 D& n. \! _' ?
" N m# d; B+ H# x8 s. M9 W
No, you can't break it: 千万不能掰 % D; w/ K8 m' k7 S/ K" ]It's very flaky. If you break it, it will all fall apart. 这个皮特别酥,如果你掰开,整个都会碎. E Y8 Z' \ k8 T# o& Y" X7 g
It can be messy when you eat it. 吃的时候可能会掉一地,弄得乱七八糟
2 Z& m1 V- }1 @% o- u+ @& r, v
Spencer点评:
I like the inside a lot. 我很喜欢里面的馅儿 4 \' S1 f2 @% x- B q- Z8 u- q7 Q9 DI think the outside is a little dry for me. 外面的皮对我来说有点儿太干了3 {6 E# E( N& }, M
" y5 N# a" ^! X q* f; YFilling is good. I like duck, I like meat in general:馅儿很好吃,我喜欢这个鸭肉馅儿,其实只要是肉我都喜欢 9 u- Y' }. L& ~. H; XI actually find it's quite delicious. 我觉得味道不错哎, C. [! y# w9 x: m" e
, c) |+ Q0 K; R / t+ `1 c% Z- }3 r9 W0 }馅儿:filling t# M' s+ R) o0 S
vegetable filling 蔬菜馅儿
meat filling 肉馅儿
red bean paste filling 豆沙馅儿 9 t e1 v- B! ^! S) d" v $ v5 a& b f& S, \: q# b, W' ]
4 W! K& q: X S1 s1 z1 Q0 o / b7 S8 _! m% A K6 Z2. 鲜肉月饼 pork mooncake 1 Y& y+ ^: {2 H' V( v$ W: ]# |" S( I2 B( T# `" B1 J& \
How about we go ahead and try one of those. 我们再试试那种(鲜肉) ) p* i, {- x, w! A( _/ _ C% h" P9 n# j/ x) L3 A
I like how they've got it all written on the top here. 月饼上红字写着口味,好酷" P+ S4 @* K) ?) k6 I. Z
My coworker Nathan said earlier that is his favorite. He is from Shanghai as well. 我的同事Nathan说这是他最喜欢的月饼,他也是上海人。: @- j1 n+ C/ B+ G5 m1 L
4 l# k% T& a4 T( U2 C' w9 a
: D. i+ ^6 [) [2 G8 R* U
4 j$ s3 k. a9 Y “鲜”英语怎么说?- B$ [2 N( a" c6 ]. q
英语没有一个特定的形容词,形容“鲜”这个口味,只能说:$ l* E5 }' `! T C
flavorful
tasty
umami (这是最近美国吃货流行的词,从日语翻译过来的,“鲜”的意思)8 h9 |3 I1 A. q. \
; ^8 t' Q$ _6 D( o( T3 }; g% G
" H6 @. _- |9 m1 q7 H; R
6 r- |" u2 d- ?8 USpencer点评鲜肉月饼: 1 o* d9 o& C4 S# _" m
It's very flavorful. 非常好吃。
It really satisfies your tastebuds. 满足了你的味蕾- R! U/ c* n7 V$ l# s' R* m
k1 d5 V# `, ^% r/ {4 q! [
1 r9 a) L8 k9 R0 y
/ H) c8 ]% F9 J8 b' Y
鲜肉月饼
! | b, e; q) }) g3 j" i {, I
6 B. w5 G- g/ ?: v6 [7 i, S. i* d' X/ M
2 k7 d, ~0 g/ ?, z1 \! x4 r
$ {; I$ G: n' v: {. K 3. 豆沙月饼 red bean paste mooncake9 F3 X: k1 R5 a" y& \3 F1 s
Red bean: 红豆6 r) v6 \; ? Y+ B8 O
Red bean paste: 豆沙 : u! k& ?: r% @Paste就是泥、蓉,甜月饼基本都是...paste: L2 u8 X5 G5 I t0 w
$ R; N& t5 v' | `* p" @0 k+ a' n Spencer点评:) `" \5 P4 m1 h, p: g
This is good: 很好吃+ z& D0 E: j2 x4 c+ |
I like red bean paste buns: 其实我也爱豆沙包子 8 b' Q* Y2 i- R8 x6 m6 m; r9 C7 q( bI need a glass of milk. 不过最好配一杯牛奶# c0 i, q! S5 u, G! d$ W
I could totally put peanut butter on it. 最好再加一点花生酱(Spencer有多爱花生酱啊!清明吃青团也配花生酱)。& ^1 z# L, c* b# p" k4 z5 B: f* \ 月饼+花生酱,Spencer的黑暗料理:! F% |5 ?5 s6 z% `& {
& w% t9 O2 @: ^ c I4 K* z: DMix a bunch of crazy things together to make something delicious:把疯狂的原料搭配起来,组成好吃的黑暗料理. {4 d0 p2 U3 A* v: v; A
9 S* M$ v }2 l0 H! _0 h: B
; h* S/ K1 h" O. X) y广式月饼 Cantonese mooncake5 }' H8 e/ y1 X3 _" ?" u4 g
" \+ ^8 `2 j/ s3 }蛋黄莲蓉 ( \: s" v1 t, e- G7 A# A. f
salted duck egg yolk 咸鸭蛋黄
lotus seed 莲子
lotus seed paste 莲蓉) u9 R/ Y! q8 S1 P- D' S
# q ?* \4 {% m& b
9 a Z* c$ J( m. W5 @
" U2 S: W3 G3 p }Spencer点评:8 w1 G% U2 Q1 m" f
It's very representative of Guangdong: 很有广东的代表性* ]: G' }% z% T. E% |
9 H: [6 Y! c& _$ \3 J% P! j( uIt's sweet and salty. 又甜又咸。. G3 X% v1 O- @3 q! ^* c0 f
This is much better for a dessert kind of thing. 这个更像是甜品。 9 @6 |9 _) J' g2 c7 U) {; Z0 o( T7 t9 C: _1 `- j
The other ones I'd like to eat with a meal. 前面吃的那些我觉得更像是主食。 - w6 b3 O* C" A/ Y% j9 `; c ! R: w* J, ]$ F4 g4 i ( o- r! f2 {( P7 t/ \4 p吃到这里,卡路里已经爆表了' s$ _/ I8 e p$ D
9 B! Y ^$ i W [We don't want to ruin your perfect body with so many calories. Spencer我不能让你吃那么多卡路里,毁了你完美的身材 (不知道的朋友:Spencer是拥有6块腹肌的健身达人)( V# M G4 }6 F* b0 r3 i
I'll work out later today and could use the energy. 没关系,我今天会锻炼,可以多补充点能量 ; R6 f9 t0 m8 k7 E, ` : M( d5 o( k. h3 E) O- q/ [4 d2 z1 \& G 最后,吃冰皮月饼 snow skin mooncake + s. o, I" j( N0 RSaved the most dessert-like mooncake for last. 我要把最像甜点的月饼留到最后。 0 `; {5 ^/ X; [" Z$ [ U
3 z2 G; x1 a" h3 {( j: ~4 P Spencer点评:
Oh My God, this is good! : 天啊,这个好吃 0 X3 w% Z' c! l, s' _This is amazing! 这个太好吃了 4 B) ?% S: u& L' e4 \1 A- O8 Y8 ?) a$ c( w7 E
I think we've got a winner. 我觉得冰皮月饼赢了! & i3 N3 B2 j1 ]. C! HIt's a new invention. It's a trendier mooncake.这是比较创新的,是比较新潮的月饼。 6 l3 v% v2 d0 y2 G) _6 Z # |& I' A# \ I8 A
哪种月饼能在美国大卖?
Spencer觉得冠军是:snow skin mooncake8 \0 d- b/ y/ B* X7 D" Z0 O( @0 J
You could sell a lot of these in the summer time. 在美国,夏季应该会很畅销(Spencer, 但这是中秋月饼......) 9 y& T- g/ d# r6 ~Let's start exporting these mooncakes to the U.S. 我搞一点出口到美国吧!发财 0 r7 d& ` z0 Z H7 A: R# G7 z. I# N7 F
" Z/ ]" P6 F T6 K2 d Jenny最爱老字号月饼 Old-school mooncake7 t2 A) A E: [
I'm more old-fashioned/old-school when it comes to mooncakes: 我吃月饼的口味比较传; i1 E* W6 U- V: z8 y- ~ [8 U
统老派 : w$ Y+ m0 w) o- V, d5 N1 SMy favorite is the pork mooncake: 我最喜欢鲜肉月饼 ) O3 h! ~. s0 ?I don't know what they do to the meat inside. But it tastes so good. 我也不知道他们怎么弄的肉馅儿,总之是在太好吃了2 e8 S; L* W4 F) ?2 n
Maybe there's a lot of MSG. 可能是加了很多味精 / E7 ^- j, l% C5 B
除了鲜肉月饼,Jenny还爱:
coconut 椰蓉
five-nuts 五仁 $ u$ F! F6 v4 O) [, T0 ?: v/ b' Z5 ^1 j S- n$ s
I also reallly love the coconut paste mooncake from an old store: 我还很喜欢上海老字号的一家椰蓉月饼 " l+ Q, U) [/ T- ]0 ?, Y" @
Five-nuts is good too: 五仁也很好吃啊
Why did so many people make fun of it? 为什么大家前两年都黑五仁呢?
Maybe it tastes too nutty. 可能果仁味太重了
$ B3 a3 {, @+ y, w. h5 t
上海老字号——杏花楼
+ Z5 I# b7 r; a/ M' o
" O3 Z) \) F5 W: Z1 k2 [“老字号”老字号英语怎么说?1 \6 R$ K3 D. W- Q2 ^3 h
1 i* d. E/ ]8 m- E. E) C
stores with history
a historic establishment
an old establishment 1 O, C1 L; ^; i' s% j 5 T/ L- c9 \' g) L I4 `, O8 k
People love to go shop there out of tradition. 大家喜欢这些老字号的历史积淀、去那里是一种传统 4 h4 ]2 k5 h/ J" {4 M( P3 H5 c" z7 Q, j9 p* l; K
Some placed will be commemorated. It has official status. 有些老字号有纪念意义、受到官方认证 2 y0 [# ]8 f% \3 J5 v2 ISpencer想到了美国的一些老字号 3 X$ i0 ~2 ^% n/ z
Macy's in Manhattan 曼哈顿的梅西百货,大家可能听过
Ben's Chili Bowl in D.C. 这是Spencer老家华盛顿的一家小饭馆儿7 P' B M. }9 y
. ~( `! E" v: J
Chili is like stew with beans and meat. Chili是一种用豆子和肉炖出来的菜。/ t b! j" s8 ^0 ]+ i+ X
It's been there for decades. It's commemorated as an historic site. 它已经开了几十年了,已经被认证为历史景点了- L3 j8 |; h' @& ]* W7 g
I once tried it, and I didn't think it was good. But it still has history. People go there and support the business. 我试过一次,不觉得好吃。但老店历史悠久,大家还是会去捧场 ' g7 E) n0 w2 [& y/ x8 A; ~
" l, f8 ~2 p/ }- c2 W/ F2 T* W. X8 t
奥巴马也去老字号
+ w2 L1 n4 @' t% n0 j+ V
中秋团圆节,开言用声音陪伴大家!
Mid-Autumn Festival is a big family holiday: 中秋是家人团圆的节日 3 U' Y) U4 g8 C. \ k) ]* G8 oPeople get together and reunite. 大家在这一天团聚 % f; e- o) B" i4 D8 ]0 g1 @0 s, }9 }% H' a3 M1 _- E8 L
The moon is at its fullest and roundest. 这一天月亮最圆满 2 o- P) e( ~+ J1 s3 O M; T e. i说到满月,; q8 g- o( Y. |" Y, w! J
中国人会想到团圆,不过美国人会想到werewolves(狼人)...... " s. f( B) i8 B; F$ i* o ! ^5 A: ]# l3 R, Q2 Y不说狼人了,看着圆圆的月亮,就想到我们的听众 3 y$ S6 U7 h% q$ aYou guys are truly like family to us: 开言就像一个大家庭,你们就是我们的家人) E2 S0 B8 n# h% Y0 w
We hope you're together with your loved ones: 希望大家在中秋都和自己至亲至爱的人在一起