3 r6 |* @: k! v4 o8 o# v% I0 {& S+ H' f& _# }8 n' r0 P' U2 p' S7 k
美国版的《舌尖上的中国》
x1 r6 B0 w; F/ w& d2 g 5 B( x6 k4 j5 O0 b9 d0 `( {* p
这段是Netflix自制美食纪录片《Chef's Table》的预告片;
爱美食、爱英语的朋友一定不能错过这个系列!. J& M. f& D4 C- `8 Z/ b: t4 K
; K( j8 R& s' l( f
# i( v4 ~ v% a/ m: U 2 F. Q$ r7 l a# XI've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌") {8 E$ o) z o* q3 G* t# U7 k
Wining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分/ t7 V9 F; e$ j! A1 X
The cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美! ]* M3 r( R. v
It tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪 $ _& J! n1 u# _5 C0 AChinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食 & e; j! \- ~- l$ w/ X2 U- m1 ^2 f7 p# e. V9 `0 t
Americans are the same: 美国人也一样啊 6 c1 a8 C( g' w1 |+ |) _ ) u9 Y6 ^! [% c, ^# ` / j7 |3 J4 B, @- g& w/ B, ?
Foodie | Gastronomy ) _' _/ N9 d2 ?) d
The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势 + c- `7 v" r- {9 ?9 S8 W & ~& \. l; S8 l: F4 b, v, o) e4 t' v* ]. |) Q x1 r* L
*Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术: " g# ^9 L7 T1 V$ X
I'm into gastronomy: 我很爱美食
I'm a foodie: 我是个吃货 ) N- [) w+ u2 f8 u& Y# `, J0 v 3 Y* B7 g6 c1 J! g- y K
7 ?, }+ c% W8 H' E8 c
米其林:轮胎和餐厅有什么关系?
& w& M3 K6 h5 s% ^ }' o* ?3 m! {" a$ E1 x 猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世? 1 f' F8 M5 u) t( `! e0 L# CWhen did the Micheline Guide start? 2 N% V/ O5 j8 d% d. L5 aa) 1965( ~. {2 h8 L( p
b) 1970 0 Q# ]5 _' M( E3 N% `c) 1900 $ H% x1 O M/ C8 N2 E" L0 ]: z% a5 |# z! M& `6 K' l* P8 J
, z& E, M1 H/ g+ s- A) OThis is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商 & ^, X* P) }/ w! A# X; [) B9 _7 YThe Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售8 R" f$ W. o3 g+ z! c& n
Go on roadtrips: 自驾游 & }' w/ C4 L) _1 H+ ~The first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了) Z. v z9 Y3 s
The Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版! P( I0 G6 k0 M* e: V" ^. ]
7 Y1 B4 Z; y5 t2 ? 3 `3 W" y8 A( T$ n C8 v
注意Michelin的读音
The French pronunciation is /[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/: 法语的读音是/[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/ & O/ {; Z9 X0 ~4 c/ }- ~" GCh是发类似sh的音;lin是发类似lang的音 * A- R! ?3 H$ _2 ^8 W2 T1 P+ ~* \- w3 ]) h6 D$ m
! Q; k7 F6 r* |/ F
米其林星星的意义
下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。
一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅
三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝
) u' A b" {% Q8 j' n' a; L , `' g4 H) X* H. O% O米其林餐厅怎么说? " ]' e# U& j& {# b7 U! U & m& N$ @' e/ B5 n1 |$ I# e
A Michelin-starred restaurant $ t" {# u9 T& q p( N- r+ I2 l3 o7 V
如果是米其林三星: 7 |( }4 M4 @5 D! w
A Michelin-three-starred restaurant
A restaurant with three Michelin stars" ~, E' v9 q% f7 c$ |4 k
5 M* N# N$ b4 M: v, b$ |* Y) w5 x
% i6 F( L; v6 C' q上海的米其林三星餐厅: 6 o" @7 P' C L! k/ v0 ~There's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅- J1 t8 d. _1 }3 t4 D
3 N* [. ]2 L0 `$ P9 r5 H6 S
It's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜 & x/ X s1 N! D \" d$ R7 K7 y, b4 }6 v( S
学几个重要的美食英语
Fine dining: 高级美食
Tasting menu: 配好的赏味菜单,很多高级餐厅都会提供这个选项
à la carte: 单点3 s; X0 t7 H y' U6 x+ n0 S$ |
Multi-sensory dining: 多重感官美食体验
1 l1 Z0 u% `3 t* ~2 l0 y- h; ~" } 6 G$ E9 U$ B9 M# S, w& F2 ^( d: O0 b* w9 c) P# r8 |1 [/ |
Most of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅2 X7 `* _( K( Y) N
There's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星 8 E) X* m- O/ f) o K& d' f# b" YIt specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验 g5 T8 v R! M8 }9 {
A tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块 l1 g/ T$ b0 B1 p
No matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭; Y' R3 s% ^$ t4 Y7 O
It's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了 5 ^4 ^( W" a# b) O r1 S3 nFine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱+ H2 _* O$ U0 c6 c( E! ?7 n4 u
$ u0 W7 ?# ~/ u2 n/ w+ g5 u # O& O5 B; r& u" e0 z* G5 J真正的大胃王:" _1 V0 T0 `' j8 k) p' |5 f
Competitive eating: 大胃王比赛# v/ E9 I$ a! ~3 u& N: h R) N6 o
Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛2 ?) `* j1 y* H, @1 L& {0 ^. ~
Let's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧7 m& k) X7 W% u- G
" G. a# d/ G ?& z' f1 f1 T) u7 f
除了米其林,你知道这个榜吗?
1 r: i, M7 c# d6 g
The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜
& B0 l/ A* V4 z0 k- m, A$ IIt's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜$ p' Y X: |. Y! @. k. c. [+ l
% t1 B s+ u$ `/ G
It's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视$ I; Z) k4 U, t+ A
# b' I1 S2 R0 A, ]) a( t$ B( V6 p3 C
2016年全球最佳餐厅
2 }/ N. T4 R7 c0 K xThe best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana
It's in Modena, Italy: 它在意大利的摩德纳
2 l0 h& P! l2 p: U# V( p
+ H& a2 X0 i/ R" k' |9 x吃货要知道: : v/ ]7 T' H' j3 d. M0 _- m: V
Enoteca: 小酒馆、酒吧;没有正餐
Osteria: 小饭馆,有吃的
Trattoria: 家庭式餐厅
Ristorante: 正式的餐厅 ?* I8 f6 B+ o3 L4 i9 F
( r+ b+ c5 ^ j0 P$ X
$ W" q# \* E( b; g$ m( |* U0 y' g
想吃吗?
2 G" V$ j2 U+ _4 A3 G
- b9 ?. `! a) E$ K 7 }4 w* |3 m& G* E9 hIf a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚 7 b- i. q, O( B- I8 N5 b2 fOsteria Francescana的预订就已经订到2018年了 ' m# c3 W# w6 M( Z2 ?2 E6 J* C& I5 B; X0 y6 O$ ^6 J- A
They have different focuses: 两个榜侧重点不同. \% \- a" A$ @) B4 ~6 P
The Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评 ; _4 [' s7 v- D5 N, S( f7 o* q- n5 ~! D; G# ?* r
The San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨5 w9 L6 e1 x+ z2 X2 u
They always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师 9 p4 O1 H9 p, v$ A0 i% Q, B$ }" iFor example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推 2 D. Q' I& @7 c3 K! c# ?1 D; g! L7 l! a
, p7 C/ j0 s+ v/ G% s
今天节目最后,给大家放一段Osteria Francescana老板兼主厨Massimo Bottura的话: 2 K5 v3 v3 p$ B ? 0 M- I9 w9 u2 v8 E* L% a0 C* c: @6 h) A- R" V, ^& q7 d7 S
! t, o/ s( k1 C' O0 H4 ~9 l+ G
% o! c9 i$ h5 K1 \
”In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.”$ J4 S7 g) v. k5 u4 m' Y
) X* H3 S/ P( m
8 s& Y2 {4 F( ~, B4 X“意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。 8 S9 h& F8 ^+ W7 s W1 z% C9 }沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。”) K5 n* h6 T$ @: ^ |
1 h7 a. P a4 A5 u) X
" r. F# }" K: x O 即使吃不到这些著名餐厅,听着厨师的故事,也一样有味道! % ^) k; J3 O% J ! L+ p w' N( f: k1 j- t2 f8 i" k; F: n8 b: P9 `: W
% V4 F0 H& o) D$ R
十一你有什么美食体验?有什么餐厅让你难忘?: a$ Y. N( A. b4 w# R
) L/ A# v/ B# }& Z
大家有口福尝到这些榜上有名的餐厅吗? . P i6 x- L* l _" S留言跟我们分享!4 e, C! m' S p# }) h' B
% x8 @4 i/ E' u$ h- l# E
, q3 A. N! p2 m8 s. ~. t( m( `' |: A8 j& W! h, j6 q# a
6 l& A% P7 T3 ?0 C7 [
成为开言会员
学英语、长见识
国际化的生活体验 m; r3 x' a0 y/ b7 c) m& m
$ o* X4 m) v5 ?# r3 u+ P 开言英语 6 |2 ?. M. p+ Z8 Y0 w3 s