I; f2 m% g8 b9 ]. n; ^# T! P. z5 W: o5 L& `, A; n
- B* F; M* Q& o& K! S- v e. A
: Z. u9 w) b7 d$ V. C2 X
美国版的《舌尖上的中国》
J! g' D5 u8 @ " D5 m( Q2 ]$ g1 c2 [
这段是Netflix自制美食纪录片《Chef's Table》的预告片;
爱美食、爱英语的朋友一定不能错过这个系列! # R6 e/ x6 c+ [
! Q3 |- A5 e4 v5 ?6 @ ( p$ j1 t. ?( o$ ^+ q+ u # U- x! y6 D& V( ^% ~' l* r7 U K" nI've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌"6 w9 S% H* Y: ]$ t4 @$ y+ T
Wining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分 ( t( o/ H, p# b7 n bThe cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美 4 K u6 r2 i( w2 f5 Y; Q$ uIt tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪, X ?7 ]2 ]' s3 g$ R9 \
Chinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食 ; ~4 G) }% y, Q ) S. E5 O. o$ ]# F5 L% }Americans are the same: 美国人也一样啊" o: v8 M7 Z. P: _1 [) E
8 C3 \' C& D8 |5 d
) v3 Y$ j, Y0 m: h& z! z
Foodie | Gastronomy ( N6 E+ U. j' Q0 Q! {
The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势 ' n5 p D" I0 l& M; z 9 j2 k R7 J) Y6 H& j , q p7 a1 Y1 w3 d( U*Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术:/ }' K8 Y/ e: B0 b# G6 J
I'm into gastronomy: 我很爱美食
I'm a foodie: 我是个吃货/ f3 y9 O* C" H# V" t/ U
, q/ `/ g- u9 m2 Q
& ~5 E7 d3 A8 h( @6 P4 f
米其林:轮胎和餐厅有什么关系?
. V% j4 `9 k6 H- ]
/ Q. F" E- ~' b* J# W# j猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世? 4 n# m E% s1 }9 g* P+ aWhen did the Micheline Guide start? 6 T0 j4 [8 ]+ D
a) 1965; P; A( @2 y3 ~) I
b) 1970 0 z5 U, g- H# D: gc) 1900) ^5 @" {# n( L6 m" y7 t
- c& T% }' T1 G/ ?, B: |1 x
6 N2 d6 ~( i5 |
This is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商 @8 p) Z0 {& s+ Y: `The Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售2 s- R: s' Z! e& D7 G
Go on roadtrips: 自驾游 6 Y/ z1 S! t( I/ s+ ]! l: |( {The first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了+ T/ J6 u$ h% F
The Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版 / Q+ f) N8 N% a+ Z/ H; J6 t- T" s, W( ?- l# D
9 F: C2 l) f+ F5 i9 c" V; u) `. X
注意Michelin的读音
The French pronunciation is /[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/: 法语的读音是/[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/" X6 w* ~. L5 G0 `" L
Ch是发类似sh的音;lin是发类似lang的音7 q+ w, n( m5 k R) B# }7 b
( D9 q4 l) F2 X( D4 E# W$ n; u 4 p2 \& B7 B7 D3 `
米其林星星的意义
下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。
一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅
三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝
7 ~9 p3 X5 j3 [* J/ [ . R& i: h! L. O2 l米其林餐厅怎么说? : @+ ~! p# H# a( \: a& f6 D+ F+ ^& z. h
A Michelin-starred restaurant5 J1 g( e% J5 v0 V2 u
如果是米其林三星:0 t6 M8 D" Q4 T( K1 W# `6 d+ `8 H
A Michelin-three-starred restaurant
A restaurant with three Michelin stars : O1 B# U* n @3 Y
% J9 W) G( ?1 F. F, a* E9 Q4 W+ r1 t1 Y4 _; U! m; Z. h3 ?. `3 V 上海的米其林三星餐厅: ! F3 x0 i4 W2 qThere's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅' ^. N- r2 K4 {$ @8 n5 }
6 E O. h+ X: u# N
It's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜( W! `; e. I9 _) T3 B$ }' l, \
: d) J# N! f1 r3 A5 t$ K2 s
学几个重要的美食英语
Fine dining: 高级美食
Tasting menu: 配好的赏味菜单,很多高级餐厅都会提供这个选项
à la carte: 单点 u7 l4 ~; P6 M' A1 _* ^6 x5 ]" v
Multi-sensory dining: 多重感官美食体验
' v8 g' J5 w6 c0 p
! |' ~- I, f0 L% a% o7 [# G
1 _8 ~, o4 X: N1 O- _: w. S
Most of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅+ { l# X* ~' S
There's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星 ' N) o! s6 n4 ]It specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验& q, M% ?- i- j; u1 b8 `
A tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块; \+ v% {9 J' i) ~, A- g
No matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭0 e& Q# d; E! x' R( I
It's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了6 Q% B% J7 e! d9 Z. i3 i8 I
Fine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱; I% X* n! J% |) F2 v
$ @5 k! @2 P' I/ y7 V真正的大胃王:3 p8 A) X0 v2 T* R; U
Competitive eating: 大胃王比赛 J ~, @$ i3 J+ Y' y* C. @Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛 , |5 e2 j: E6 B+ p9 z lLet's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧7 M' i: x1 @1 \: G
. M2 Q p: V8 h% s3 p: {" O1 ?( M& L
除了米其林,你知道这个榜吗?
, O/ W/ B2 y$ [( q7 B
The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜
& }3 Q$ j/ [7 q( K' I$ Q
It's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜9 m8 g: t( {( F
5 l7 D; u! J: W9 f- M Z0 Z1 e3 v# ^
It's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视 ' ^2 E& `9 m% C0 `% I5 d
j6 ~8 d5 K2 i0 \% q6 ]0 V# D1 D
2016年全球最佳餐厅
% R7 `! f" s, K' o& g The best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana
It's in Modena, Italy: 它在意大利的摩德纳
- g) O0 j' C; r, J& M% I
8 |; B$ N$ _+ ~. f& N% I, w. Q5 b吃货要知道:5 B7 i, C# d x3 M h! \( K
Enoteca: 小酒馆、酒吧;没有正餐
Osteria: 小饭馆,有吃的
Trattoria: 家庭式餐厅
Ristorante: 正式的餐厅 4 x U! u; E+ m g
, e$ R" K& ]/ g p
$ @, I. v9 W% [3 U+ Z' H$ Q
想吃吗?
2 B* [4 y" V i2 V
1 o7 o+ P; h, z; d: }) D
6 q7 S9 V# }" S( }* k' IIf a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚2 U- ^3 t7 h; [3 r/ l
Osteria Francescana的预订就已经订到2018年了 ) N, g0 C5 O- c6 o( s1 N7 s 9 i* k2 Y/ Q, m/ D& ^ 1 t1 t. C' @5 `% W4 W7 v2 n, Q" U ], u
米其林 vs 圣培露,哪个更权威?
. R/ B8 H. V3 _6 @' v/ q. ~+ [
They have different focuses: 两个榜侧重点不同% S9 A C( z9 c$ n- `9 I# N0 \* b
The Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评 7 H4 U4 Y& S0 M3 @& |) _: Q; g/ b5 B( j3 u3 y. d4 V
The San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨* n/ B2 h4 L/ ~! n' x0 K! I5 ?
They always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师0 q6 H9 X4 I9 V; x8 Z j
For example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推& _- k) C, `, C: ]0 ?7 Q; Z. p
2 _2 \" S7 B7 z. K% Z8 J1 A, r, \& P3 w6 y: L2 _
今天节目最后,给大家放一段Osteria Francescana老板兼主厨Massimo Bottura的话: 1 u1 o$ N/ S. j" ~ T: Y; F+ _1 E, }# ? ) W R+ E0 t5 F i& V2 \7 F/ p& D
4 B6 z. g# d. @0 o9 s6 |0 s
”In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.” & G4 R( G" P" e* Y2 @: U; {5 |. O1 Y( M- U5 M( d
+ K u" k' e/ x
“意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。, P- G! ^+ T5 V; [
沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。” ( `1 P+ V5 i4 i. z( x' O! N% \3 Z% M4 \( L. V4 Z" d
7 ^4 S% O) o, {3 g, X 即使吃不到这些著名餐厅,听着厨师的故事,也一样有味道!1 R$ T5 n2 ^2 t' T, F
' `5 ~3 a X3 A% A' g+ Y* ]2 t& ^5 h+ m% i4 ~/ Y2 N
5 U! w+ u }* ~& m& t5 b
十一你有什么美食体验?有什么餐厅让你难忘? , a. A9 P& a* j: z% y" ~. V" d* h, X
大家有口福尝到这些榜上有名的餐厅吗?: x7 R: y' W+ t+ q8 e' T
留言跟我们分享! 7 N3 x) U6 e5 R v& V3 M) I" |5 [ 9 P9 r" b9 [3 {7 s ! W+ ~- N V; \* Y7 E8 j: c* g6 e2 R: f4 q# K* k7 {. |
成为开言会员
学英语、长见识
国际化的生活体验2 Y: o9 {+ j( f' w/ L
$ b& s# B5 T7 P! P# `开言英语) d4 v+ h8 i4 j' E, T. h5 ?7 X9 u