$ u) r% o% `5 k. [/ O$ n8 P+ r ( Z6 T8 t7 a* f- _( @- a& E7 u十一假期,你有什么特别的美食体验?留言跟我们分享吧!8 Q8 x* d, p. ]! f' t
/ I% f9 Z& V0 r" Q$ Q. a
- a, {, k* H6 A( d) A ( C2 c) B# ]" b# t1 r/ R( ?8 V6 b% j# o0 V1 Q0 ~1 N3 S2 R2 v
美国版的《舌尖上的中国》
" k& i) d. i* c' M/ N2 [) K9 P6 t, p+ Z3 Z& `5 E9 q' R2 V: W
这段是Netflix自制美食纪录片《Chef's Table》的预告片;
爱美食、爱英语的朋友一定不能错过这个系列! . K; }" S+ L9 |9 b
, |/ `. q \2 d- i% }5 Z& N; X: @+ R Y$ `
/ A, a8 {6 R/ M; C
I've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌" , @5 Z: C1 [9 \1 l( W7 v h- DWining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分 ( x! @3 _' ~, T" ZThe cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美 " F, y* V: L% iIt tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪; ]' k4 z) @6 @1 Q
Chinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食 / T) B5 ~7 y8 d! L: d8 l8 ? * B1 T3 n* v' ?$ g, H+ B. U# B$ YAmericans are the same: 美国人也一样啊 8 h3 y! R& o4 l3 c ) ^5 n1 a- A0 w) w0 o3 B2 F ) u7 f3 I: V' Z8 `% B. j
Foodie | Gastronomy + Q6 ~4 \5 p' z4 D" u
The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势. i3 c+ z p) y5 N
5 k4 b7 q/ _6 R6 @0 ]6 f; p
+ O/ ]5 H6 U3 i: V2 a
*Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术:2 Y2 T) r- B" y0 k3 Y& t
I'm into gastronomy: 我很爱美食
I'm a foodie: 我是个吃货0 j7 F& ^ K! ?
1 i( P& i& L ? [2 Z% Z' e+ I
, { T W- Q6 ~% Q
米其林:轮胎和餐厅有什么关系?
+ l. T$ u1 Q' k E: c M, f6 k9 h$ k! |/ k" W0 p Z& A0 y 猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世?( ]6 |: B6 J( v, W( i2 b! z
When did the Micheline Guide start? 1 i$ y6 ^, Q$ e- i7 P% c
a) 19657 H2 L, u6 I* x0 q( z3 }
b) 1970( s, D0 E% q C% P
c) 1900 ( L+ F& B. `' K+ H! ]; g L9 C" k ; w" T. X u! E) @& {' e( l4 L* f0 h+ |, r+ D9 k$ K
This is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商 5 j$ J# M- Y. Y9 c& p. jThe Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售7 Z6 \6 I) I1 J, }
Go on roadtrips: 自驾游 0 ]% Y F% g5 O, qThe first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了 ! `" f2 K6 I" j7 M$ a/ KThe Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版 # S# g3 r/ D2 n! k% V$ e3 V: |3 b' [! ^' v5 R; \9 ~
1 B5 c' A2 {1 {# y
注意Michelin的读音
The French pronunciation is /[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/: 法语的读音是/[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/ 5 Q4 {& H" A; `( ECh是发类似sh的音;lin是发类似lang的音 , T$ P! Y) s r5 m# L: Y* ~& \: N3 ]3 X1 T& ^3 `
: v: y! B3 k5 p% i
米其林星星的意义
下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。
一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅
三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝
2 O( A3 K g1 n9 E. P/ G2 ]/ \
9 Q5 l9 {) M; b 米其林餐厅怎么说?6 a! b9 P% l" E8 S+ U0 |3 D
5 N! m% g, p! R, m
A Michelin-starred restaurant ( A) \) D! d" x/ F% ]; A
如果是米其林三星:; e( ]0 M4 P6 B6 e% S8 A: V
A Michelin-three-starred restaurant
A restaurant with three Michelin stars; d: b/ a6 A! [" y
8 W& L. l H% B% J0 ^2 m8 v # X2 e1 U( X3 w+ c0 O2 p/ |上海的米其林三星餐厅: 1 r5 a" Y- S3 Z6 I# L5 aThere's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅* G2 L W; g% t" ~! G9 f/ u
6 X( S4 a7 U0 g3 A" t
It's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜 , K% t6 }3 v; f1 N8 [% [' U( Q, X: p( a+ d( J, y+ T' A
学几个重要的美食英语
Fine dining: 高级美食
Tasting menu: 配好的赏味菜单,很多高级餐厅都会提供这个选项
à la carte: 单点 # z1 f) c) b) h7 l, n
Multi-sensory dining: 多重感官美食体验
$ E4 K* K: G2 o7 K
/ z1 x i# s4 l! v: U; ]# d: {" o0 Y
Most of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅9 U: k8 N" X. E4 i8 t$ \6 B; y
There's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星 ) u, r& W% f% k8 m0 dIt specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验4 Z i& V+ W" @7 k$ o$ q' f) C" y: G* `
A tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块& L, w- Y, j5 X3 Z* I
No matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭 5 O6 s) }& t# v& }, XIt's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了 $ e" C% s5 K. Q0 ]3 BFine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱 4 n5 l" Q1 ~/ u6 h' Q; v; a! H! t! V( K
# I1 Y8 q: Z/ a 7 K- j) [ F" t9 j0 ? + `2 z' o0 i" }/ o如果你像Spencer这样,胃口很大,英语可以说: 1 n* e. ]6 k6 E2 L( ^6 }& a$ O1 [3 D( m$ l2 U* c4 A
I've got a big appetite
I have a big stomach
I'm a guzzler+ i% g$ y4 B* N/ o$ D7 ^
; x( b% j: M+ c
5 E+ {8 x: H2 y p% @真正的大胃王:* }. ?! `; ]! i* E
Competitive eating: 大胃王比赛4 L) U- Y* h9 t7 q \
Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛- ~5 U O1 X, z: j( |8 r1 j) l. J0 o' x
Let's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧 1 h0 \4 Z4 |* J% j3 P7 g0 M. o
4 e' Y/ X9 L) U5 ?: s% M( M, F
除了米其林,你知道这个榜吗?
! L. g% P, e: k6 i$ j: a& u/ w {
The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜
9 {5 w/ h# O- R D2 N( XIt's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜 5 k# a. F2 Z1 i& P$ e Z9 m! h 1 C! T; a, H2 ]It's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视 . `9 A1 K# q" ~* {# {
- r/ X3 ^0 P# v4 s$ v
2016年全球最佳餐厅
+ F" K5 `4 [& x9 Y9 \ V The best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana
It's in Modena, Italy: 它在意大利的摩德纳
$ Z9 g, x% U* y, c 5 I5 \0 W) J) d3 U9 H吃货要知道:7 S5 e& l U% f# C; F' j" p) z) w
Enoteca: 小酒馆、酒吧;没有正餐
Osteria: 小饭馆,有吃的
Trattoria: 家庭式餐厅
Ristorante: 正式的餐厅' _7 ]3 G* _- g+ `+ W# f' ?4 z
; X4 S% X) b$ {1 l6 A9 K, N
* f9 N7 y; [) C: i# F
想吃吗?
0 ]4 t1 o" m9 H7 U7 K0 m ( |! m* u5 |9 H/ t& `+ ]4 V % e" n1 \5 p- B- e6 Y# i, MIf a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚 6 Q- @& x( T# ~6 [/ n v, rOsteria Francescana的预订就已经订到2018年了 3 |; I3 M4 l0 y- z" z+ P - l9 w! n7 M6 B: s5 u4 M1 j, E9 v. m0 A+ ]+ B
! L! {7 Q5 I8 Y }" n" s! m
米其林 vs 圣培露,哪个更权威?
2 u1 z8 l/ K1 V
They have different focuses: 两个榜侧重点不同 ?' [; x8 x# G& [3 [
The Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评 / { g- k3 k+ k& C' P( H' { # ]. i9 A5 t& H# L; f, OThe San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨 1 V2 p: y8 h9 r1 ?) bThey always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师 4 n0 h& Q/ ]$ m' E) v8 b) X9 pFor example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推- O( L/ I/ e) R0 R5 U
( m; G8 z, X4 O& i
% h+ A0 n0 j+ D# B! ?今天节目最后,给大家放一段Osteria Francescana老板兼主厨Massimo Bottura的话:: c1 O5 Y% U4 Y& `3 l; F/ n
+ e3 y% |: V! b6 l* I ! @: O& k2 U/ ^: q# d. F0 q5 K1 c2 S& u/ g, e7 C1 T
/ \* u) K" F8 N! D: Q# _6 m ?4 m. a2 x
”In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.”4 F2 b" D. R/ T' o
$ g8 Y; ? v @& p) m
3 U) L& |4 M; w- W' J3 O
“意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。 ! w5 e( B$ K% d8 K+ j8 p沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。”; C3 r7 d: ?6 ^- J* P# K
$ Z0 }* g, Y" v$ }! h, J' x6 C . {& |2 V1 k/ N. L即使吃不到这些著名餐厅,听着厨师的故事,也一样有味道!* ~ D; y G5 E# Y x5 [5 w
+ i$ R& w6 S8 m1 Z$ \- h& b9 I
; O9 K2 A9 i% V8 v+ q
8 |$ M0 L7 k7 ~0 |; j! S* @5 F5 x
十一你有什么美食体验?有什么餐厅让你难忘?( t' E3 {3 o" f/ Z! Y
+ d7 C7 a# [# A
大家有口福尝到这些榜上有名的餐厅吗?; B4 K+ k: z- z' H* i
留言跟我们分享! / S) `5 Z" x4 j0 T* ^7 `: S% |; P8 S7 u5 ~9 w
, o1 H! o N; s2 g
+ E0 ^9 w6 ]( }7 G) Z) `
. k& Y6 n4 s: g V
成为开言会员
学英语、长见识
国际化的生活体验 " U1 F. R& l. n; `, f9 i9 a; |. B5 T+ f4 i* S 开言英语 + K v6 X/ Q" D