点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 感恩节:美国人的中秋节

[复制链接] 0
回复
3211
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 02:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
今天是感恩节(Thanksgiving)。
; \/ ^2 ]  f0 X& K首先,要衷心感谢大家对开言英语的支持、鼓励和肯定!
8 j: K" J% ]7 `- T/ W1 pThank you for your support, encouragement and love!. T6 a2 h' K3 z$ _) ~3 b
感恩节,可以说是美国的第一大节,地位更胜圣诞节。( i0 \- _! \2 U1 N* \; k
今天,来了解一下美国人如何过感恩节吧!
/ A! t* w. W3 u! d" I, D3 m. Y( ]7 n6 L4 U) S; Y
6 b* a; ?2 b& G) o. o2 ~% h
(18:05                      )感恩节: 美国的中秋节- U( i0 v2 o" T" m$ A" h
节目音乐: What a Wonderful World by Rod Stewart
% D; T- h' w/ R* |: K# B8 d: t  g8 ^4 v7 e
+ ^7 H5 t3 \3 Q& h8 |$ o% b% P# }

; a. X! i8 b( {# ?' r& Z
When is Thanksgiving? 感恩节是哪一天?

1 L" l, J6 e% C7 X
! }5 h1 C2 e6 Q9 o) }

$ ?$ x1 b  n3 J" D6 H/ ^3 Z  qThanksgiving is the fourth Thursday of November: 感恩节是每年11月的第四个星期四( P( D: v4 }- d; j5 \
Not the last Thursday of November: 不是最后一个星期四
6 ~! t5 C4 z* l7 qThe fourth Thursday is usually the last Thursday of November, but not always: 第四个星期四通常是最后一个星期四,但不是每年如此
4 Y7 Y1 i. ?6 y% |: d$ j; w. ]1 gIt officially kicks off the holiday season in America: 感恩节也正式开启了美国的节日季7 ~! I/ L$ ?3 m& e; m

+ R. g, [( H% d- V3 R) j4 n- ]( ^9 h) a2 E; F! a5 p1 @
All about the family: 美国的团圆节
7 j* j4 L) P' a9 B" H

* O  z6 X; L9 G% s; @% u& GThanksgiving to Americans is like Mid Autumn Festival to Chinese: 感恩节对美国人来说,好比中秋节对中国人的意义
9 Z; j5 |3 W+ |/ \, ]5 y& _8 F/ E) L  @, b( e4 ~
Everyone tries to make their way home and have a family gathering: 大家都会尽量赶回家,和家人团聚7 V5 d0 D% J1 q1 y
Family reunion: 举家团圆
6 u. ]: X' Z0 G' E& O; n+ A6 H1 Z5 _4 c& v+ K. R5 ~
More important than Christmas:
比圣诞节更重要
Thanksgiving is not a religious holiday, therefore everyone can and does celebrate it: 感恩节不是一个宗教节日,所以人人都能、也都会庆祝
. J6 B7 e& O! [* Y& J3 rNon-Christians: 非基督徒' p- i2 S' h" [
It's a secular holiday: 是一个世俗节日( p- W8 y8 i* x( P7 f
The Jews don't celebrate Christmas, but they do celebrate Thanksgiving: 比如犹太人,不庆祝圣诞,但会庆祝感恩节
8 a, s! w, R2 t*想不到*5 s/ k6 `" C0 P! Q
Many Jewish Americans go to Chinese restaurants on Christmas because Western restaurants are closed: 很多美国犹太人圣诞会去中餐馆,因为西餐厅都关门了8 m2 x( k  i% c

* R! n% l: Y) z
5 ^' }. V3 B: x# Z/ h# w7 R
Chinese Americans & Thanksgiving: 华人特色的感恩节
Diana家的感恩节
+ {6 {6 F# {% Z
Different people in my family would take turns hosting Thanksgiving: 我家的亲戚感恩节会轮流作东
3 ~3 d% U5 e. J' a6 K" y  m: _My grandparents are not used to American food. So we cook Chinese food and order Chinese takeout: 我爷爷奶奶吃不惯西餐,所以我们感恩节还是吃中餐、叫中餐外卖- I; G& Z+ J% `( h4 J8 o7 g
We don't usually have a turkey: 我家基本上不吃火鸡
* [! L& Z' G6 `& e7 t2 B9 ]Every family would bring some food. We would have a potluck: 每家带些菜,大家聚餐% |5 z7 e/ @  ~' b0 @8 p% w

/ u8 V: ?/ \* _' G1 `2 }( b7 a* Z3 W  ~' Q
What are you thankful for? 如何表达感恩?
; l9 I0 ?' ~/ l" Y1 H" s

+ e: f2 r6 Z! T0 _6 uA small ritual before dinner to pay thanks: 晚餐前的小仪式,表达感谢# |# u+ H7 G; X' u$ r
Make a small speech about what you're thankful for: 每人说段话,说自己感恩什么& n' W8 S' M1 c3 N# u8 i; L

" G% M+ u8 @" v2 z- W' W$ m, T% b/ G8 w- N
如何表达感谢?$ v& T) E& ^" j
  • Thankful for: 感谢+ U3 V( m5 w. G5 K+ s/ \7 h
  • Grateful for: 感激: m8 `6 L' v3 b
比如, [6 z  k" S  \/ n3 u1 T1 |+ i
  • I'm thankful for having a great family who loves and supports me:  我感恩家人,爱我、支持我
  • I'm grateful for all the great experiences this year: 我感恩这一年来所经历的一切5 N9 }$ Q- a' f( M7 J9 O
' k: o& k; \  l; D+ @/ p. R# b& p
5 u  l+ Y. B& |8 E0 }) T! d- Q
*昨天的听众征集,收到大家很多精彩留言, 这里精选一些*4 [* {( G. S# o( o
- x/ I$ }+ O; w/ S  S: h' i+ A6 ]
9 r( n; i# E9 E6 k9 f7 G
Family and loved ones: 温馨有爱

, x6 R* q- A- ]: z8 G/ n1 n
4 q; y+ y4 L( ~2 N1 n) e. D" x* u* D
: ?. O: X4 ]' S* t
Funny & cute: 搞笑的

% R+ `/ u3 L, m% [/ r*还有很多精彩留言,无法一一展示,但是我们都有读。谢谢大家踊跃发送!( _4 c2 i9 u* J1 r
*也有很多感谢开言的留言,我们都有收到,衷心谢谢你们!3 u! @& Z: Y" P# M
6 X3 o4 G& n$ Z. @6 F
. N8 J4 a, Z9 G6 @
The origins of Thanksgiving: 感恩节的起源

# w& ^5 {) D9 V' F
- H5 m; R/ G6 K5 r' M/ eThe origins of Thanksgiving: 感恩节的起源
3 X0 B0 f" V" U# N; h, W( {Pilgrims: 清教徒,指最先从欧洲到美国新大陆的人
2 O8 A6 O3 V  XNative Indians: 土著印第安人
9 w6 P1 d% h  s" i9 _8 c' `) VThe pilgrims hosted a big feast to thank the Indians for teaching them how to grow food and having a harvest: 清教徒举办了一场盛宴,感激印第安人教他们种植、得到了丰收3 B+ b* r- [- Y' Q; b" z
  E1 S2 r5 @6 T" T
! B% ^% K# T  y
The Thanksgiving feast: 感恩节大餐
/ e8 L4 r$ k% p4 J6 E

: m- N2 N$ m7 g1 [/ l( \Thanksgiving feast: 感恩节大餐
0 G$ o# w# M% t6 P1 {! ~" @Lots and lots of food with lots of leftovers: 很多、很多好吃的,根本吃不完,会有很多剩菜8 T7 v! T/ t' Z4 d' K( q- u+ |3 Q

  G& y) ^7 M# b6 n
# ]9 ?4 o+ g3 ^9 }0 x. N
1 x6 P+ x  K: ]% C" L& v感恩节一定要吃
5 r6 r$ Y+ x5 vRoasted turkey, aka, the big bird: 火鸡,美国人也戏称为大鸟' h# i+ ^6 r! p0 n
You can get a 15-pound or 20-pound turkey from the supermarket: 超市里可以选要多重的,15磅、20磅等等
5 j3 q# A6 z7 UIt takes a long time to defrost a frozen turkey: 化冻一只冷冻大火鸡要很久
) R! W, K$ m& ]! P, e* g, c: eThe Thanksgiving feast takes a lof of prep work: 感恩节大餐准备起来工程浩大4 ^- F1 J- T/ h- L0 _

9 o$ q8 b. ^8 s1 I+ b9 w4 {( V' f6 J
Who makes the turkey? 烤火鸡是个神圣的任务
Roasting the turkey is a sacred task: 烤火鸡是个神圣的任务
4 d0 w- n$ M7 I: e! O6 BFamily recipes passed down from generations: 每家都有自己祖传的秘方
9 v: G" H% \( T  U( h& xSeasoning: 调味
( x: s) x) f" q7 z6 c3 u1 C6 D1 y  hThe turkey will be very dry if you overcook it: 烤过头了,火鸡肉就会很柴# }5 c+ ^! V- |9 _. ~1 G0 C! s
Many Chinese will go to a Chinese supermarket to buy a roasted turkey:  很多美国华人会去华人超市买适合华人口味的烤火鸡3 [9 R5 d; c. I/ l, w% r5 g
Rotisserie: 烤肉铺
3 Q, H3 p7 J9 n' H' O  LRanch 99: 大华99, 美国著名华人连锁超市+ i8 B/ y- M/ g- n0 X

0 K1 j9 U4 N* v9 T3 }, q% B
Turkey with all the trimmings: 火鸡&配菜

" Z3 w% d  B& E9 ITurkey with all the trimmings: 火鸡和配菜,这是一个固定说法# s! H& y, Q8 w4 a5 {  {9 i3 ]3 ~$ v
配菜还有以下更通用的说法: # x. x: a% @9 p: g" ~0 C& H
Side dishes/sides: 配菜: \( |: v# F9 E7 C( {
感恩节火鸡经典配菜:
& E2 `" |9 q7 r; U$ L% _2 D0 VMashed potatoes with gravy: 土豆泥配肉汁7 p6 Z. c' y% K1 l# h

5 e/ J; Q$ Z$ C. AStuffing: 火鸡肚子里塞的馅料
; Q$ s) D( v- P# W, Y3 \: UTo stuff: 塞进去, t- {6 |9 u% h1 N5 R
No one cooks a turkey without the stuffing: 没人烤火鸡会不塞馅料  m; B3 {& X' g) G
It's almost as important as the turkey: 馅料和火鸡一样重要- n$ z3 Q4 k" S

3 n7 ~* U$ A% J% W, N
4 e; V6 \. M  D0 n+ x  cWhat's in the stuffing? 火鸡馅料里有什么?5 X, N* r0 ^  }/ e  S3 Q
  • Bread crumbs: 干面包、面包糠
  • Veggies: 蔬菜
  • Fruits: 水果
  • Nuts: 坚果
  • Herbs: 香料( {/ J" `( Z0 V" V( Q
Cranberry sauce: 蔓越莓酱
. d' A3 r- `6 k9 S. e4 pYou have to eat turkey with cranberry sauce: 吃火鸡一定要配蔓越莓酱
. \0 H; U/ h8 g$ K) ^9 S/ g- b4 e: W5 c8 o
+ g) X5 c( @0 t& g5 w
Unique dessert: 创新甜点
& k7 L2 z$ F( U( A
All kinds of pies, e.g. pumpkin pie, sweet potato pie: 传统甜点是各类派,比如南瓜派、红薯派
& W' {: f5 O& @不过还有个创新甜点:3 P; d% e/ Z5 g* r4 p% A3 V
Roasted pumpkin or sweet potato with marshmallow: 烤南瓜、烤红薯,上面铺一层棉花糖$ H$ i  }/ |  V% B. c" [  P6 h
Guilty pleasure: 罪恶的享受& ^% c: C9 \# \
/ C3 \. k. U6 @6 K
这周六我们在上海举办一场小型用户见面会,详情请看今天的第二条推送。

9 J8 W/ A- F9 I; K9 e1 h. y* r8 u/ p( H
多谢大家的支持!
你们是我们前行的动力!
Your support keeps us going!

4 m- i* P" |7 f  ~4 [1 M8 a
  Y& s7 `7 R( P# m# i. A, S

) @/ |5 n  D& M
今年成为开言会员
更多实用英语、美国文化知识!
3 c' n2 y: F8 @0 F
8 v4 k- ~8 ?1 C2 g/ u3 L开言英语
( N9 k- H& S$ [  {- ~
- K- y/ x% f( Q2 o4 \( C$ Z: {
. e7 p( C' [6 O" N5 a! b7 z) l


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38344-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表