点标签看更多好帖
开启左侧

[各类考试资源] 在线听|美国生活之在路上

[复制链接] 0
回复
1574
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-11 00:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
继上一集美国生活系列介绍了美国的吃,今天这期继续为大家介绍在美国出行相关的英语和知识。


现在去美国旅游的人越来越多了,不少人还选择自驾游。今天我们就聚焦衣食住行中的“行”。





The public transportation system is more developed on the east coast: 东岸的公共交通比较发达
Everything is very spread out on the west coast, so people tend to drive around: 西岸通畅各个地方相隔的比较远,所以大多数人选择开车出行

At many intersections in the States, you have to push a button before crossing the street, otherwise the light will never turn green: 美国很多十字路口过街前要先按按钮,不然永远都不会亮绿灯

行人篇

其实走路出行是没有什么难度,因为只要遵纪守法,都死很安全的。各种跟行人有关的英语你都会了吗?


pedestrian: 行人
The word "walker" reminds Adam of the TV series "The Walking Dead": 说到walker,Adam会想到《行尸走肉》这部美剧
For me, I think of the "white walkers" in the GoT: 我会想到《权力的游戏》里面那些“异鬼”
He's a walker/runner/jogger: 他很喜欢走路/跑步/慢跑

A walker can as be a device that helps the elderly walk more steadily: 助行器可以帮助老年人走得更稳
cane: 拐杖
pedestrian street: 步行街




补充一个节目中忘记提的——人行道!它的叫法在各个英语国家会不同:
  • sidewalk: 人行道,美国的常用讲法
  • pavement: 人行道,英国的常用讲法 (Adele有首歌叫做Chasing Pavement)


过马路有以下这些过法:
  • crosswalk: 人行横道 (中文里有时叫斑马线,其实英语里也有对应zebra crossing,不过在美国不太用就是了)
  • pedestrain overpass: 人行天桥
  • underground passage: 地下通道

Are there more jaywalkers in China than in the United States?: 中国乱穿马路的人比美国多吗?
In many places, jaywalking isn't necessarily illegal, but definitely frowned upon: 在很多地方,乱穿马路并不违法,不过会遭人鄙视


公车篇

Have you ever taken a bus here in China?: 你有在中国坐过公车吗?
It's so crowded here on the bus: 这公交车上挤死了
We feel like sardines in a can: 挤得跟沙丁鱼罐头一样
It's packed here:好挤啊
The train is jam-packed with people: 这个火车上人超多超级挤
John jammed another two shirts into his alreayd packed suitcase: John往他已经装满了的箱子里又塞了两件寄衣服

In China, the bus always stops at every staiton: 中国的公交每站必停
In North Amerca, if you want to get off the bus, you always have to pull the stop cable or push the stop button: 在北美,下车前你要拉一下绳或者按一下停车扭示意司机你下站下
terminal station/final stop: 终点站


地铁篇

地铁的各种说法:
  • metro: 地铁 (最早是从metropolitan这个词变过来的)
  • subway: 地铁
  • underground: 地铁在英国的叫法
  • tube: 伦敦的地铁

In San Francisco, the metro is called BART, which is short for Bay Area Rapid Transit: 旧金山的地铁叫做BART, 意思是湾区快速公交
It's worth noting that when it comes to the subway in NYC, "downtown" means "southward" instead of the center of the city : 在纽约地铁上“downtown”指“往城南方向” (uptown就是往城北)


美国距离用英里

Canadians use kilometers, while Americnas use miles: 加拿大用千米,美国人用的是英里
One mile is the equivalent of roughly 1.6 kilometers: 一英里差不多是1.6千米
  • foot/feet: 英尺
  • inch/inches: 英寸
  • yard/yards: 一码
If you use Google Maps, you can change the measurement from "mile" to "kilometer" in settings: 如果你用谷歌地图,可以在设置里把度量单位从英里改成千米

如果你在美国开车,那你首先要搞清在美国有哪些路:
  • urban roads: 城市道路
  • highway: 高速公路
  • freeway/expressway: 也是高速公路,口语里基本跟highway混着用了,具体不同
  • toll road/toll bridge: 收费路段/收费大桥
Urban roads have a speed limit of 25 miles per hour in California: 加州城市道路限速25英里每小时
Freeways and expressways usually have multiple lanes: Freeway和expressway一般车道比较多
“Golden Gate Bridge tolls to increase starting Friday”: 金门大桥周五起过路费上调


  “路”英语里叫法很多

中文里有路、街、巷等等,英文也有各种各样的叫法,每个都有自己的缩写:
  • Street (St)
  • Avenue (Ave)
  • Place (Pl)
  • Court (Ct)
  • Drive (Dr)
  • Boulevard (Blvd)
    ……

One of the best known drives around the world in the Palm Drive, which is the main street the Stanford campus: 一条很有名的drive就是斯坦福校园里的主干道——棕榈树大道
One of Green Day's biggest hits is Boulevard of Broken Dreams: Green Day最红的歌之一就是Boulevard of Broken Dreams

来源:开言英语








转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38242-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表