马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
9 u; B' e4 h2 j# X- I3 r* M % Q% J$ G: Y5 y' u
来源:走遍美国(ID:tour_usa) 1 f# m5 }8 U- q
% d! [+ y2 m" F* E% u' U上面这样的神奇“汉翻英”着实随处可见。。。
) m& f4 B) t% Q5 ^) R M
! @7 G9 C8 e! D* M. T; Y- n8 T
2 a) z# M- _0 Y, e9 K, q! |算了,在国内,英文胡乱说也不碍事,但是以下这些英语中的习惯用语,你有必要了解一下,省得出糗哦~
% s' s( t1 K% j" A1 t( O1日常用语类lover 情人(不是“爱人”)
$ U) y# Y7 I( a$ Nbusboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) - U$ }8 J S) q, J+ L! z+ @, |
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) " e9 J3 \7 s* ?' Y) E
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
# x6 n7 W" g9 t# Z8 |! a6 A+ iheartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)
/ W2 B/ v7 a9 {$ J3 {) _mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
+ H6 M* w2 V& T8 oeleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) W* h& [; |; n/ z2 V
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) % ~ [7 P! ?2 _
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
: Q# ^! P6 c( r- V8 i) c6 M
7 e5 e* n2 I# U / ^# Z0 f1 c; H. C# I0 z; r+ d! p
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) 0 U5 P& F6 A N7 {, c& E
sweet water 淡水(不是“糖水”)
7 J3 F) u* t t0 a7 |& Uconfidence man 骗子(不是“信得过的人”) - ~6 }! X) k7 c3 F) p9 I; U
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
. m* Z$ s) a4 L/ j- ^% ~service station 加油站 # V5 J9 M6 J- e. ?" e( A& L
rest room 厕所(不是“休息室”) 4 i. ~3 z" c# P* W$ n( T8 e: K
9 S0 C6 M2 L3 M, p
U/ w# d. J, {# a8 ndressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) k: @& n5 z- T6 G& ?, t
sporting house 妓院(不是“体育室”) 9 U, k7 b/ |) C2 A; R0 W
horse sense 常识(不是“马的感觉”)
% Y# x' Q+ w8 S* b+ V% l
" L4 V( E% N7 G0 b/ f' ~
* A q& B; {7 S. K; Pcapital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
3 z- ]; x* {5 z2 W: z. Ifamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
. `! ~ N, z" L6 t" ~6 c) l0 m: Eblack tea 红茶(不是“黑茶”) " s- ?5 W# ?8 f- }2 U" W7 a+ v5 Q
black art 妖术(不是“黑色艺术”) / s! _* G2 ~7 U+ P& T$ i
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) ( K/ M6 [$ t' L+ |- ]) u: d! @
white coal (作动力来源用的)水
% @& {3 W* G2 x' Vwhite man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) / m0 r0 z4 {% x4 X5 a* F
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是“黄色书籍”) ( ]# N# h/ Q1 k
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) " F5 J/ Q: A. q; J/ [
green hand 新手(不是“绿手”)
" i7 h% r$ H7 m+ _blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) 6 I, W0 b& ]3 g0 O- A7 E$ I
China policy 对华政策(不是“中国政策”)
1 h/ t q0 A3 F3 b3 Y. }Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) 6 y; X) q% }/ y; K; R
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) 3 V4 j: j" } E/ y3 z+ U
English disease 气管炎(不是“英国病”)
% R; h8 k& Y* g) u3 IIndian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
, t, o1 F+ Z8 R) B! {( \4 aGreek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) b8 E q) i, c% Q
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) 4 N# l9 I. m( `7 G2 f, S
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) : m7 u" s* L0 k2 |* b
2成语类pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) + s; x E5 l" I$ o8 X
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
9 f/ l9 {# v# y1 a) @: Aeat one's words 收回前言(不是“吃话”)
7 i- k$ I( U! qan apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) , I. m4 _3 m, P/ S- z1 h' e* r
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) # N5 M0 `* V2 F, R2 C- }
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) ) n2 W, e* O* r& ~1 e; e
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
( I" N) j4 [8 I! ?8 \/ qmake one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) % D1 f! P& S8 m1 `8 Q
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) Z/ w% U) }6 a* ~3 ~4 J
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
$ `$ N. X4 N# r3 Y# Upull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
- \* q5 K/ N/ u$ H) K 9 w* K$ C( a! N% X' l
: S* A1 b( A( ~/ h O
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) $ G( t* g, z; }9 q; o
3表达方式类Look out! 当心!(不是“向外看”) . h: F1 Q1 }4 U
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) : C D) U( V& g. k$ ^, D7 t9 d
You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
) L" b/ s0 E$ V) p" o4 l* G( v' X* \You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) * U m# U, e2 H( T& c+ N2 C
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
+ @6 d9 t! \4 m' T3 b$ AYou can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) ( J7 z6 C# q4 ~& C& k# _1 g' P
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
* d& }- s- `. p! eAll his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
# O% `' H; x) U0 j% n- lPeople will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
4 t: I$ T7 l- fHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
8 \& Y& x& D& j4 [It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) % v8 A. E' u B ?
# x5 r8 w# P8 ^( ^- H) k
7 d0 a& ^3 s) l2 J5 D) b
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-40462-1-1.html 谢谢 |