马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
" I4 l* f5 M6 T国际语言学家 Chris Lonsdale 曾说:
2 W: Y( O8 k# T5 P: D “一个脑袋健全的人完全有能力在6个月内从0掌握一门外语。” 1 w2 q' G' ~$ W+ u
2 ?- G. Y+ o7 ~
中华儿女在「学英语」上花的时间岂止6个月啊,60个月都有了吧... $ M6 V" l2 U) v8 r8 D% W' O
可残酷的事实证明,我们一旦被扔去国外, 十有八九都是大写的懵X。 6 ` X5 J* N. R
: y, H" C3 J: d5 g1 s# u: S
因为语言不通,我们会经历哪些“睡前想起会尴尬到踢被子”的事情?
; H( s1 t- e. A: H# S下面是一些国外小伙伴的含泪分享。 4 N4 S4 y7 N+ G3 u6 r! I
1
- m4 q( O0 O1 s+ U- _点个鸡蛋也能顺便丢个人?! 6 {6 A% ~# D! _3 e& ?" ~: B+ T3 ~8 {) z
Lee Sean:
" Z% v; @1 U5 \4 `% t第一次被老美带出去吃早餐,我不会点菜,就指着图点了个套餐,图上有煎蛋,有培根,有饼,看上去还不错的样子。
8 L. v( _/ y; q4 s2 r% I. N% c; C& e) {服务生问:How do you want your eggs? 我心想,你这菜单上照片明明是煎蛋啊。还能怎么做?就说:Just fried(煎就行了)。 * }& R7 B' e* j# m4 W
服务生也挠头,想了想,往单子上刷刷写了几个字。过了一会儿我的蛋拿上来了,我的天,除了外面薄薄一层凝固了的膜,几乎就是生的。 8 ]8 I+ [9 m1 w7 r4 I
刚到国外人生地不熟,心想大概这就是美国鸡蛋的正宗做法吧。只好捞一下盘子,舔一下叉子,捞一下盘子,舔一下叉子,尽量吃得优雅一点。 / y( h" S0 [( i9 `
0 X" d9 _. J; `5 S我美国朋友看我的吃法觉得奇怪,说,你喜欢吃那么生的蛋啊?我说,不喜欢啊,中国人煎蛋都是煎熟透的。他说,那你为什么说 Just fried?我还以为你的意思是 " 稍微一煎就好 "。
( ~- e/ b8 e: A! t! _4 C& F3 X结账的时候单子拿来,我一看,服务生写的是:super easy! (炒鸡生!还带感叹号) 8 y( K3 ~' p, D
——对学了十年英语的我来说,点餐太难了,一点也不简单!
' a2 H6 W' l ~9 F2 7 T; h& z1 v0 b
红宝书里都是骗人的!
' [% t Y9 k/ T9 c6 d: ^+ V刘若愚: + f; z H: @- f" @* U6 b$ v% f" \ e
和一朋友介绍的澳洲大叔一起吃饭,中餐,大叔热爱中国文化,能熟练使用筷子。
% F8 ~- R( ~- d) w% l吃饭的时候我就在想如何高大上地夸大叔筷子用得好,这时脑子里蹦出来一个单词 —— adroitly !我记得它的意思是 “ 灵巧地,熟练地 ” ! (没错 GRE 红宝书里的单词!大部分同学只背到 abandon!而我都背到 adroitly 了!) " p- ]' {2 v* g9 y2 h4 q4 W+ X
于是我脱口而出 : “ Wow!You use chopsticks pretty adroitly!” 2 t3 T% M3 _- Q3 a
大叔一脸茫然,说:" Sorry,what do you mean?” (后来我才知道,adroitly 是指思维灵敏,行为果断。)
8 d% g& J$ y. O x" P
, E' k7 I2 ^5 U: n* @, Z......从那以后我再也不敢告诉别人我托福满分了...... 5 l' r; D3 g2 D5 _$ b5 J) {
——托福人人夸,口语烂成渣。 ( h0 R# F- M7 `" M$ V) s1 L1 h& l
3 8 e9 B' H: D4 X
误会,一切都是误会 # I3 j; ~$ @. @ [6 K
HARURU: : C& {# H. c2 a' ]- H
刚到新寝室。我在寝室甩钥匙,“嗖”它飞到了地上,我去捡,起来时后脑勺狠狠撞在了书柜角上——我房间的书柜是壁柜悬空的。 1 E( k0 l- l" _
我一摸出血了。连忙打电话给宿舍老师 “ I am bleeding ! ”
5 a- e6 g# Y. p/ q/ _老师慌忙赶来,一看笑尿。他说,bleeding 的意思是一大滩血,他以为我寝室已经血流成河了。 ) |; O9 K5 k# `
: P6 ^: ?; g* c
——看,我们英语废分分钟可以搞个大新闻。 8 a/ V8 V& T. Y: l& R' \; [+ M
4 4 r% J; Q: g4 X4 b2 C" }# C
我气哭了海关大叔
! D$ I$ O! O7 `5 b& x葬梦人: # L% X. J+ K5 |) y$ [8 h+ ?7 O
一下飞机就被纽约海关带进小黑屋,虽然没贩毒但第一次出远门听力又渣完全摸不清状况心里慌得要哭…… 海关大叔一脸严肃地说: "I20" (发给留美学生的一个凭证文件) 我华丽丽地理解成了" I (am) 20” $ {9 G1 X+ |2 Q! `7 Z8 q
大叔您一把年纪说自己二十这不是逗我呢麻!!
) n2 A& z) G: `6 ~海关大叔见我一脸震惊地在那儿发呆,又重复了一遍: "I20, please” Anyway看着大叔期待的眼神,我就礼尚往来地回了一句: " I, 24” 7 }2 l4 ^% ?% }! f
留下海关大叔在那里一脸震惊地发呆~
" T, f. b s; a5 I——强行和老外蹦单词的你真是可爱呐!
0 k2 c2 o' b+ D; C5 ) q$ Q2 T0 q/ b
我抽烟的样子特别帅
: A6 y: q: w G9 O" o( @: F匿名: / e5 J" [/ ~& }" D8 P0 K0 S
当初校园里到处挂了Smoke-free的poster,我以为是校园内可以随意吸烟。
4 ]5 D1 [; i, o
2 A, d, a7 b6 T9 o于是,当我叼着一根烟走在校园内时,那个回头率可谓是250%。# G+ \: z$ b2 Z7 ^1 A
3 g3 J+ g: Q" b
——同学,你在美国活这么久, 靠的是运气吧?!
2 o! t; m# Y3 p' T: x, o! |; `1 I( `" ?9 c* W! C3 m
看到了吧,外面的世界很精彩,外面的世界很无奈~口语不好在国外就是一个行走的“笑话”。
) D: F; g$ R) z f1 t( E1 n可为什么我们学了那么多年英语,口语依然是小学生水平? ' L; k- r- K0 O' J) N* J
因为你一直在错误的路上狂奔啊~ 9 K. z; u s$ _$ d( F
通常来说,我们学英语都犯了下面三个错误:
3 s1 |9 p/ W8 |* v' |2 Y$ A, h' J' w一、积累了太少的生活实用词汇
3 o1 i: n2 I) Q) J0 ~3 z A不少人的词汇量都突破了5000+甚至10000+,可依旧不知道牛油果,螺丝刀,炖锅,钉书机该怎么说…
9 d* |. a" L: G& [' ]1 k二、不知道外国人真正常用的表达方式
- V6 \& G3 f7 a1 S. m& `句子越长越好?从句套从句才算高级吗?到底怎么说才是地道的啊! / B/ J' v3 z' A6 k: W
三、缺乏国外文化背景 2 x' z8 r( n! S. y+ o
老师只会教你非限定性定语从句的引导词要用“ which ”,却没有告诉你国外的煎鸡蛋竟然有 over well(全熟), over medium(半熟), over easy(三分熟), scrambled(翻炒), sunny side up(单面煎)这么多种花样!
0 o; a2 W7 J" ]3 b6 x# G9 i• • • - A$ d, M6 c9 J& Y4 \- E" K
" W5 [; h; m& T, X: ~ f' t! L: d
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-47494-1-1.html 谢谢 |