马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
# G3 _. ]) m0 `3 h. ?! A国际语言学家 Chris Lonsdale 曾说:
# b. L+ T( [ ] T/ ~; q0 U( \ “一个脑袋健全的人完全有能力在6个月内从0掌握一门外语。” 2 c' k3 G! v3 N! u! x7 J
5 ]+ \% K" H% o7 q
中华儿女在「学英语」上花的时间岂止6个月啊,60个月都有了吧... ) p9 r7 `" }. w5 R- ?9 o) B
可残酷的事实证明,我们一旦被扔去国外, 十有八九都是大写的懵X。
! g. R' J0 G2 }& ~ t- B! _. i
8 T- Y- ~! i0 q$ e因为语言不通,我们会经历哪些“睡前想起会尴尬到踢被子”的事情? 7 H0 x8 E: r2 [% \; y2 k8 l6 C; C8 L
下面是一些国外小伙伴的含泪分享。 7 H+ t' T- c# r' {8 F" [
1$ l9 |0 X# K( f2 M* k8 v
点个鸡蛋也能顺便丢个人?!
" n) }+ h* u, g2 U9 y# Z6 E1 K. I! tLee Sean: 8 P& T7 M; c1 n$ _8 i
第一次被老美带出去吃早餐,我不会点菜,就指着图点了个套餐,图上有煎蛋,有培根,有饼,看上去还不错的样子。
: {8 N& X7 Z* { M, i+ ^服务生问:How do you want your eggs? 我心想,你这菜单上照片明明是煎蛋啊。还能怎么做?就说:Just fried(煎就行了)。
, B9 O! `$ V9 `& M服务生也挠头,想了想,往单子上刷刷写了几个字。过了一会儿我的蛋拿上来了,我的天,除了外面薄薄一层凝固了的膜,几乎就是生的。 9 U6 Y) W* r! S6 L/ f( O D
刚到国外人生地不熟,心想大概这就是美国鸡蛋的正宗做法吧。只好捞一下盘子,舔一下叉子,捞一下盘子,舔一下叉子,尽量吃得优雅一点。 + T e# }: P$ K5 ~
& ~, F, k9 D0 O我美国朋友看我的吃法觉得奇怪,说,你喜欢吃那么生的蛋啊?我说,不喜欢啊,中国人煎蛋都是煎熟透的。他说,那你为什么说 Just fried?我还以为你的意思是 " 稍微一煎就好 "。
) k% r4 `/ Y$ z* o结账的时候单子拿来,我一看,服务生写的是:super easy! (炒鸡生!还带感叹号) 4 R4 p i- |- e' {
——对学了十年英语的我来说,点餐太难了,一点也不简单! + E4 U2 @+ g p4 b. U f
2
, ^/ l! W0 l# b红宝书里都是骗人的! " p* X+ V6 ]5 z0 I
刘若愚: " ~3 T# ?4 @& y
和一朋友介绍的澳洲大叔一起吃饭,中餐,大叔热爱中国文化,能熟练使用筷子。
5 H2 n" u1 s3 u6 a3 @# {! Z. B吃饭的时候我就在想如何高大上地夸大叔筷子用得好,这时脑子里蹦出来一个单词 —— adroitly !我记得它的意思是 “ 灵巧地,熟练地 ” ! (没错 GRE 红宝书里的单词!大部分同学只背到 abandon!而我都背到 adroitly 了!)
: h& u7 E D0 v+ J' w* y, d) Q0 O于是我脱口而出 : “ Wow!You use chopsticks pretty adroitly!”
+ D$ A; }2 B. { y大叔一脸茫然,说:" Sorry,what do you mean?” (后来我才知道,adroitly 是指思维灵敏,行为果断。)
( V! r `4 C, Z" R7 l8 J) [
1 E# m8 U: \8 m5 ]......从那以后我再也不敢告诉别人我托福满分了......
, @8 }: e9 c2 [- x8 S0 K——托福人人夸,口语烂成渣。 ! C; R6 O9 F# ]( O6 Q, m
3
3 P, a) ^1 U" ~$ M* b; s: r/ `误会,一切都是误会 0 A0 D0 r6 J- i' P
HARURU: 7 L/ h) G, c3 z4 W
刚到新寝室。我在寝室甩钥匙,“嗖”它飞到了地上,我去捡,起来时后脑勺狠狠撞在了书柜角上——我房间的书柜是壁柜悬空的。 " z9 F! M0 Y m! {2 v+ V1 ?
我一摸出血了。连忙打电话给宿舍老师 “ I am bleeding ! ” 2 w% r- Z' B/ m
老师慌忙赶来,一看笑尿。他说,bleeding 的意思是一大滩血,他以为我寝室已经血流成河了。 l2 f# [! I: L( G8 z; C" a% f, P: ]
! o) Z: E4 G& G
——看,我们英语废分分钟可以搞个大新闻。 ) m( i- k X# K/ s* X' z5 }/ S* ?
4
+ [" v6 f" ] e! L/ L/ _我气哭了海关大叔
) N$ ` [/ `0 F, G9 ~葬梦人: 5 b$ ` `9 m! K+ X0 l# h
一下飞机就被纽约海关带进小黑屋,虽然没贩毒但第一次出远门听力又渣完全摸不清状况心里慌得要哭…… 海关大叔一脸严肃地说: "I20" (发给留美学生的一个凭证文件) 我华丽丽地理解成了" I (am) 20” " z& y. ^$ f. J9 r/ K- j+ ]; s
大叔您一把年纪说自己二十这不是逗我呢麻!!
* I- [( M) i; ]海关大叔见我一脸震惊地在那儿发呆,又重复了一遍: "I20, please” Anyway看着大叔期待的眼神,我就礼尚往来地回了一句: " I, 24” 7 Q1 b, I+ F5 b. c
留下海关大叔在那里一脸震惊地发呆~
5 L0 s' Z: B( C7 F7 e——强行和老外蹦单词的你真是可爱呐! / }8 j, e0 Y# X, |3 I) L7 @6 d
5
/ b# l2 w( E$ u* W# G我抽烟的样子特别帅
$ x% x( V. e8 ]# z匿名: 0 s' Q' c( ]- W) v- ]+ t
当初校园里到处挂了Smoke-free的poster,我以为是校园内可以随意吸烟。
0 S7 {& Z# _% S5 y2 {/ |![]()
- `, h2 L; ]/ M d, `于是,当我叼着一根烟走在校园内时,那个回头率可谓是250%。( k" B" l; m- J- U/ v
( u0 B' V7 m n! l! B
——同学,你在美国活这么久, 靠的是运气吧?! b7 V; f* u8 k! b1 r% {
$ }$ D% z% { }/ I1 y看到了吧,外面的世界很精彩,外面的世界很无奈~口语不好在国外就是一个行走的“笑话”。 0 y: [* m) {1 c
可为什么我们学了那么多年英语,口语依然是小学生水平?
# [2 @( U/ c5 j, t6 d* Z# s因为你一直在错误的路上狂奔啊~
8 ^; C+ V% e# S通常来说,我们学英语都犯了下面三个错误:
5 K% d! D2 ]6 B6 Y' q一、积累了太少的生活实用词汇
0 @7 ?2 }4 t5 A不少人的词汇量都突破了5000+甚至10000+,可依旧不知道牛油果,螺丝刀,炖锅,钉书机该怎么说…
9 P7 }) K( m1 p7 c; z1 ]7 N) \# C二、不知道外国人真正常用的表达方式 # D3 ]( J9 u$ }( b* B
句子越长越好?从句套从句才算高级吗?到底怎么说才是地道的啊! , w( H( S0 E9 e3 [# p2 c
三、缺乏国外文化背景 $ Y8 w# k! x# [" T2 M
老师只会教你非限定性定语从句的引导词要用“ which ”,却没有告诉你国外的煎鸡蛋竟然有 over well(全熟), over medium(半熟), over easy(三分熟), scrambled(翻炒), sunny side up(单面煎)这么多种花样!
3 ]4 `" [- `& g# K& m2 w• • •
6 p u, T* g$ ^# N' v+ q' W+ [, | m/ P1 n( |' [7 q0 V
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-47494-1-1.html 谢谢 |