马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
春晚年年看。这是我们去年春节做的节目,用英语和外国人聊春晚。 & S, ^/ z+ |+ a& H6 X1 o8 ^% }' n$ n
小品、相声、魔术、民歌、杂技......英语怎么说?
' r" k/ i9 d- T- ~9 n2 B/ I! o3 I0 a3 ^ r 而且,这些春晚标配,美国也有! / ~. v# v+ I. _6 B/ g
- p1 w: \5 i, {; Y Y: h0 N0 W0 f3 v1 h: e- W- G
J7 p; E' K+ q春晚英语怎么说? ) c3 Q9 z' O; A2 ~7 u& B
Gala: 盛会 ( }, m8 W0 ~( F; _' ?# b' {9 b
如果老外问你“What's the show like?" 你可以说:It has everything! Most of all, it's LIVELY!
* o+ I) c( _& i7 H* Z7 n 热闹
0 X8 ~9 t$ p5 T+ K* X# o
+ v E: B# p8 w/ X' U* y% |4 Z8 C/ C" n* u9 I Y
: T* m+ y% p) V ~5 t% ~/ m: U
9 _4 B5 c! z! M/ y# b$ a9 D
小品
" M# y1 C6 y% H( [. n( Y8 }- e' B' E& k' N& {- @; g) q
Do you get the jokes? 你get笑点吗? Slapstick homor: 无厘头、靠肢体语言搞笑 Sophisticated humor: 高段位的幽默 The jokes fall flat: 毫无笑点 美国也有小品 "Saturday Night Live": "周六现场秀",美国NBC电视台著名搞笑节目; 每期有大明星配合固定班底演出,由多个skits串成;小品大多围绕时下热门时政主题; 相声
# t u3 s8 ?0 F% E7 A7 k
; w; o+ D* t5 H# E美国的相声 8 s5 g4 u8 m* i2 d; ~
Stand up comedy: 美国的相声,基本都是单人表演,可以说是脱口喜剧 图中的Louis CK是美国最红的stand up comedian 大家记得黄西吗?第一个成功杀入美国stand up comedy界的中国人! Q l# p+ x2 H( ~/ H
) o0 a/ N6 N% B# E# }民歌 4 C' w: O; t; x C9 s
Folk music/folk singing: 民歌、民谣
4 t7 q9 f+ ~: h7 _1 s* b + l+ H' E0 z; ?" X q5 c
美国的民歌
5 G9 ~. ~! d0 p8 LFolk music: 民谣,美国人的folk就是Bob Dylan, 忧郁、诗意 It's very different from Chinese folk music: 和中国的民歌很不一样 f6 U" b1 _ I% R Q$ p* O* E
歌曲串烧 4 K, e! ?+ A( f; |4 N4 z
" f, o2 v( Q& M; {5 @; b Everyone fights for 15 seconds of fame: 挤破头上春晚,哪怕只有15秒串烧 英语里有个说法叫"15 minutes of fame”,成名15分钟,指昙花一现。更短暂的亮相,可以说"15 seconds of fame"(成名15秒) * p$ G: l1 ? c
说到唱,就不能不说假唱 Lip synching
% L4 L. j+ ^$ K Lip synching: 直译过来是“对嘴”。"Synch"是一致的意思,比如"synch your phone": 手机同步;这里指的是让嘴形和录音同步;
' _3 I3 {& t7 O" t% I0 X s; m* U武术 Kungfu: 功夫, 更大众化、口语的说法; 美国人对Chinese kungfu都佩服得五体投地 . z" c3 U$ N: r ?( |1 ]8 o) @/ I8 G6 h
杂技 Traditional Chinese acrobatics: 传统中国杂技 美国人也很佩服中国杂技,但他们更熟悉Cirque du Solei (太阳马戏团)
( h: s/ e4 J, h( B9 h; ~) b( r戏曲 ( ^* i \2 v3 ]0 Q3 C4 R e3 m5 K- `
Chinese opera: 中国传统戏曲统称
( s$ h( ?: C: f5 `! Z6 @ 吐槽春晚 To mock, to make fun of: 吐槽 You might love it, you might hate it, but you can't live without it: 你也许很爱看、也许不爱看、但是你必须看 Chinese New Year feels incomplete without it: 没春晚就好像没过年 It's the most-viewed TV show in China: 是中国收视率最高的节目
' `: }# \. p* Q8 M9 s
: g' O. X) U* \1 e今年的春晚,do you like it? What's the best and worst performance? 快用新学到的英语留言分享吧!
+ k( W& J8 t. ^- e
8 X$ A7 g0 k5 f! Z
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41844-1-1.html 谢谢 |