马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
. Y; m. ]8 h$ W6 t* H7 A* y
" Q' B+ }4 v6 ], X" _% q" f* {
来源:走遍美国(ID:tour_usa) 1 F) `- a N$ V' s h
! `; U: F y0 y. O0 K
上面这样的神奇“汉翻英”着实随处可见。。。
$ f1 U- N' c3 H8 k ~! u1 Y
$ }4 b1 R. _- W& j8 r& W1 n' n5 Y* n1 C) ]0 d( |' z; g
算了,在国内,英文胡乱说也不碍事,但是以下这些英语中的习惯用语,你有必要了解一下,省得出糗哦~
' k2 G. P- f1 R! C# }1日常用语类lover 情人(不是“爱人”) + V5 b7 { D; S0 H) {6 }
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
6 x' h* i1 b9 dbusybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) / i; m) O% B! G0 Y
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) 5 ~) i3 F( }: x# B3 Y0 b
heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)
- a+ i; o5 W8 dmad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
( P2 n) E5 f0 ]4 L: `3 leleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
: O; J# h1 [/ V3 y9 Lblind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) * @( O \+ i5 q" l4 m [
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) 5 |! s& K+ C5 I& r8 `
. q2 ?( d! w4 z& z* l$ M3 b' | . L6 x, e& y* ^ s' i5 S$ s5 `7 P9 F7 z
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) 9 }7 K2 |7 Q6 s
sweet water 淡水(不是“糖水”) 4 J5 {3 Q# W: e% _$ r: k3 H6 Q
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
) Q/ N# j3 e; {8 ]; G' ~criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) ! u1 }5 k% C7 u& D$ h' @$ O
service station 加油站
% O: F) L- ?! m# r0 srest room 厕所(不是“休息室”)
' W' N. H$ s- L- C! @ # J! K2 V9 F) O
$ o: A: {: o& q+ {3 M3 O* r5 gdressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
5 ^+ J8 ^- n, F9 L* k8 @) zsporting house 妓院(不是“体育室”) 7 j% G3 _0 ^6 G; A3 `
horse sense 常识(不是“马的感觉”) 3 n1 w: y, O4 t3 `
" \3 g# m2 W+ s3 L+ ~( Q
3 s+ Z( U9 I( @! L) k
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
# g$ U1 M; [5 w5 z! v' Cfamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) 5 U$ _8 d q# A& R% V
black tea 红茶(不是“黑茶”)
2 l' h& Z3 x. J$ E$ kblack art 妖术(不是“黑色艺术”)
) X- j( Z, N# C" w3 zblack stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
5 y! ?( w, l% L# p% Twhite coal (作动力来源用的)水
5 {5 m) ]. d. s% K/ C) q/ } Xwhite man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
$ @+ P; o. W- D, q9 ~yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是“黄色书籍”) ) P4 k( I8 V* c. x8 E
red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
/ E- X) U7 E4 k% o, Ngreen hand 新手(不是“绿手”)
& g/ G& p+ K+ K% \. s/ e9 p, q: mblue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
9 B4 v5 y; b o% @( G+ NChina policy 对华政策(不是“中国政策”) " h: N m* @ G, K1 }
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) * n) _$ L3 r$ |, s) S- U; S6 b, j
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) & A5 s7 d3 {0 d# H; A! J
English disease 气管炎(不是“英国病”) , G- z3 M N. j7 p. u
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
: c( Q3 T% Z2 dGreek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
. c3 T+ F- s rSpanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
; @! C9 c) v8 GFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) 9 o& Q3 h7 [2 H$ W. }2 O
2成语类pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
7 Z) V/ j; o7 A' L7 R d* }in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) . C! [0 m* f: ?; p* M2 }" P2 G1 w
eat one's words 收回前言(不是“吃话”)
* N- Z: ^% v$ q; \0 tan apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) # d l1 {( \2 B* I4 F0 q
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) : n% ^$ i$ p6 ]8 I
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) 8 H% {8 j( H: F2 Z X
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) 7 P, }( C( z( t4 X( {
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
/ a! Y* N/ a1 B4 x+ R# z) Tbe taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
- _: R* A1 d9 i7 a+ Hthink a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
6 L( g$ o# A# Y' a/ e6 Qpull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
+ l; i# Y8 X# ~
|' ?2 r( |6 k6 o5 R( Y ! K# N% \$ Y) Z* ?
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
, P. M! V8 L* X" X0 t5 u3表达方式类Look out! 当心!(不是“向外看”) 5 c2 F5 B& O u1 R O( n/ o
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
/ X$ R; }$ B5 O& ]0 YYou don't say! 是吗!(不是“你别说”) 4 x7 W5 _0 M& [
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) 3 M, X9 n$ B' x! G j F6 O
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) . Z* [% F+ I2 U
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) : Y, c. Y9 k6 y9 k; N9 L9 P- Z7 W1 ]; Q
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) 1 p) X6 J% g: i) I, k% x5 O
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
$ O2 Y$ z# f/ s4 hPeople will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) & l% P5 q6 J: l
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
3 V- l( x; k( q8 AIt can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
: P! F6 q# t2 g. E6 J4 T / m3 l1 e7 _$ W9 a3 \
2 `# O. x: T& J1 l0 u
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-40462-1-1.html 谢谢 |