点标签看更多好帖
开启左侧

[俚语口语口音] 【英语角】这些翻译,细思还真挑不出毛病……

[复制链接] 0
回复
1301
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-27 03:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

3 [4 G  p' W7 J5 f" o2 w! O4 T' s8 {  B5 \- ^5 q3 H- }. M
最近,
朋友圈经常会看到,
一些让人拍手叫绝的神翻译,
比如这个↓↓↓
3 _. g: _2 N9 g0 x$ l1 a" l
然后偶然间
我在网上四处溜达的时候
也发现了不少「民间神翻译」
【1】
忽悠
Fool You

  B! C+ t0 r4 ?! p) w, \0 i7 g0 L
【2】
单身狗
Damn Single

* T8 j& x4 U8 A) H
【3】
闻着臭
吃着香
Smell Smelly,
Taste Tasty.
8 ], |% Q9 i2 W8 r! d; N
【4】
吃一堑
长一智
A fall into the pit,
A gain in your wit.
- n& o% J" |4 a5 x. T3 ^& V2 @0 C2 V
【5】
不折腾
No Z-Turn
0 i1 Y7 c" M5 i; J) |, \( [
【6】
让我感谢你赠我空欢喜
Thank you for...well...nothing...

$ W& A7 f& T8 ]1 ?
【7】
忙的一笔
as busy as bee

/ Z+ S, k8 w- s% C$ y
【8】
好像有了软肋
又好像有了铠甲
Like a dog,
Like a god.
7 o1 C' p+ V" T5 ]9 Y$ ?
【9】
Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。
搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。
发散版:剽悍的人生不需要解释。

. |% T. o  w7 L" L& c9 X! Y
【10】
Fine,thank you,and you.
岁月静好,懂得感恩,与你相随。
当然,
除了上面这些
说到翻译
应用最多的可能就是电影字幕了
讲真,
看完下面这些翻译
我都不好意思说自己会英语了
脑洞真的超乎你想象

) u" j7 H) T5 ]( ~3 f- ]
【11】
你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧
It's so ugly you could almost feel sorry for it.

0 f& [' |, c' {5 c9 Y5 M5 h; h$ M6 n【12】
这洗剪吹的发型,就没人抓吗?
When he's assaulting us with that haircut?
4 r: \3 W+ c2 Z/ R4 {0 [0 J  s
【13】
你若安好,便是晴天。
I'm glad you're having a good time with yourself.

: ]+ x- s0 C( K6 u【14】
海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。
Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant.
窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。
As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West.

0 W, Y; s! h/ I3 \/ O【15】
总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输”
Something tells me that I shouldn't.
1 q2 R( h$ p1 T& s: d! a- u
【16】
有脑残片么
I need an aspirin
: V% s6 h  n) f2 [3 f
【17】
懒得鸟你
Talk to the hand

, u3 i& p6 o9 A$ }. V" V7 F' ^( O【18】
你毁了我容忍傻逼的能力
You have destroyed me ability to tolerate idiots.
3 _) x; o  B3 I- n7 j
【19】
整条街的智商都被你拉低了
You lower the IQ of the whole street.

. W* M5 J8 {% B4 y. F2 F9 a【20】
给你点阳光你就灿烂
It would seem you have used up our hospitality here.
- h3 y. s0 j# ]' @6 ?
【21】
桥豆麻袋!(这日文说的666)
Wait!
8 O5 f0 y- F# H( G
【22】
我只想和你一起装逼一起飞
I just wish you could fly with me.

; J" u+ T) q/ i) k: j【23】
自寻亮点

: ?+ l6 \$ j! D" f# r( w
总觉得哪里怪怪的,
可是细思又挑不出毛病。
# z# b3 [3 j0 ?8 |+ g; h+ U8 G9 Y

9 i/ B: M0 _, g2 ^  `$ f
* X$ v+ L* I2 R7 B6 O
本文来自雅思中国网
由美国研究生留学编辑


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表