本帖最后由 心灵的港湾 于 2016-12-11 11:52 编辑 9 R: M, m, L3 k% T# S4 X$ n& c5 Y% r+ [8 ~4 N! g8 q0 B
明天就是中秋, 先祝大家中秋快乐!2 k& E. ?* Y9 l6 O3 N
录这期节目,我们吃了很多很多的月饼! # N0 }6 ~ z, S' Z! q. b所以,大家可以学到各类月饼英语怎么说;还有有意思的中美节日文化差异;8 ?& I- X) p* Y. X( z" |
3 a* N) l O8 J; u/ T; i" M( v
7 T0 r6 m* r* V9 ]- U$ M) tP.S. 今天节目彩蛋:Spencer吃月饼视频!既开胃、又能学英语!5 Q1 {" H: z w% D7 e
3 V1 F; i& k0 M. Z# B4 A
5 ]0 ?, ^- \, M, d( N节目音乐:Moon River by Joana Wang + e# D, _! n, O: c 1 @) ~- m+ d+ i4 c* @3 | 7 E% V2 s1 s5 Q$ I% H" bThe Mid-Autumn Festival is coming along:中秋节快到了+ C! D+ f) o& g* c
We wanted to give you a little tune about the moon: 今天送大家一首和月亮有关的歌 (Moon River,王若琳版本)0 [2 X6 {' t/ T$ I3 R
Mooncake taste test: 试吃月饼 ; \" K- Z# k+ ]2 u7 _$ P* hWatch Spencer stuff his face with mooncakes: 看Spencer狂塞月饼 " W( N0 b2 @+ k' ^
2 H( t8 R: S+ Q / B5 i" e) S* S$ I6 @& Z中美节日文化差异4 N% E) Z& X, G w( G& B 美国公司逢年过节,发吃的吗?/ R, |2 |! A7 f0 s
; j4 E. c1 |4 O4 P" \* d- m7 x9 N/ c- d; ]8 Z" ^
A long time ago, maybe in my grandma's day and age, the boss would give everyone a Christmas ham. 大概很久以前,可能在我奶奶的年代,老板会发圣诞火腿 , H" M- ?, x5 L8 d* `7 uNot so much now: 但是现在美国公司一般不发节日食品 6 g3 B# Z& X$ F - L5 Z# i% y2 x8 ~% ~; fI've received Christmas cookies from neighbors or in the office. 我收到过邻居或者同事送的圣诞饼干* m/ ~1 |, _- f% Q1 `
Yeah, that's common, but not so much from the company: 这个挺常见的,但是公司不太会发 / W9 \+ S. T# r8 y: \# |4 i, H3 [3 V8 Y8 v$ U2 S5 p @5 W$ r; p
! T2 J( e! |% L5 q “发”英语怎么说? a. b; x1 b/ [# jSince we don't really do it in the States, I guess you can just say "give": 在美国没有“发”这种行为,我觉得说“give”就行# Q, b9 ]6 U5 k; i9 [' a0 d
8 [ }- o* b# Y+ t. m' \5 k
8 g* G4 f9 y- V. i) |
, v. ]" D! j7 u4 s$ _6 C7 T& C
在国内的美国公司都会入乡随俗吧。
外企工作的听众们,你们公司发月饼了吗?
g2 F/ U# N, t1 B2 z
1 Z1 [" _& A+ k! k# P& i月饼票、黄牛: 3 [6 E7 |7 S1 j. c" P/ c) N7 U7 z
% ~- Y- Q# e, V. g" w- F- i. f1. 鸭肉月饼 duck mooncake (不常见,但我们公司楼下有个鸭王烤鸭)" J8 R3 c' X( A9 K% \/ N7 |' }
It's my most highly anticipated part of this episode. I get to eat this stuff. 这是我最期待的部分, 我要试吃这些月饼啦 # `" U) `/ P- ZLet's go ahead and try it out. I think I'd like to start with the Sushi Yuebing (Jiangsu style). 我们开始试吧。我想先从苏式月饼开始。2 m/ Z& g, Z) c/ g
It seems more like a meal.它看起来更像主食。0 B# U( L& }. b2 B. |1 v
I'll save the best for last. Because it's like a dessert and it's cold. 我要把最好的留在最后。因为这个看起来最像甜点而且还是冰的。 8 E+ z O) ~- v) [8 e & k3 w' R+ ]+ [! q6 c; C9 R) iI went outside a little earlier and I bought a bunch of different mooncakes. 我先前出去买了很多不同的月饼。9 `% x& E! _) w3 P
And this kind here is supposed to be duck. I think I'll just go ahead. 这个应该是鸭肉的。我开动了# x. I9 v' n! U' M
Shall I just take a bite or break it? 我咬一口还是先掰开?+ p$ F3 G p9 x( T! T; n2 t0 ~. e
& o4 x7 C# }+ u* X( NNo, you can't break it: 千万不能掰( g" Y/ H' G2 r4 e* l
It's very flaky. If you break it, it will all fall apart. 这个皮特别酥,如果你掰开,整个都会碎. ^1 i( e7 }$ D9 ~2 t( ~5 |3 g
5 S+ E- l1 T' Y' z4 F
: W% L1 Z! @( E
苏式月饼一大特点就是很酥,容易碎,
英语可以这样形容:
flaky
crumbly8 Z' T5 L+ X& s- ^" M- Z
) ^6 H! }1 x7 m, s" m) b. |7 x
It can be messy when you eat it. 吃的时候可能会掉一地,弄得乱七八糟
' U5 o0 G2 {0 R: Q
Spencer点评:
I like the inside a lot. 我很喜欢里面的馅儿4 {$ {& \. p4 }% T7 U
I think the outside is a little dry for me. 外面的皮对我来说有点儿太干了 ( ~' H' O7 R; @3 X/ G " I: m2 z9 M$ D& qFilling is good. I like duck, I like meat in general:馅儿很好吃,我喜欢这个鸭肉馅儿,其实只要是肉我都喜欢% m* o# X7 x9 h' }5 Q5 f# W/ W! W
I actually find it's quite delicious. 我觉得味道不错哎% y! p: a) B$ w B/ S5 ?# D& Q
red bean paste filling 豆沙馅儿1 r$ d% ^/ R) ~
$ j ^4 ]2 `- q, z5 q' K0 L) x- i
6 t$ n5 o$ r& S: G! Y
6 R% M: F: V$ k* d2. 鲜肉月饼 pork mooncake! [0 t* n1 S6 q6 s$ s3 j0 C
# z! ?# ?5 r3 f$ F
How about we go ahead and try one of those. 我们再试试那种(鲜肉)9 Q4 j; o+ H" e5 e: X) _$ h
0 D: m" l0 z4 E, |" E9 U( }I like how they've got it all written on the top here. 月饼上红字写着口味,好酷 % I- v3 ?9 P2 D7 m8 F( hMy coworker Nathan said earlier that is his favorite. He is from Shanghai as well. 我的同事Nathan说这是他最喜欢的月饼,他也是上海人。; i! ?0 o' S( Q) L
4 a y( }4 z( {8 F) p9 Z/ b8 A ^: d7 R
# H; e3 G# z: c% b" }) k5 s+ G8 c “鲜”英语怎么说?; K* K5 S3 s" g; q" Q% P ]
英语没有一个特定的形容词,形容“鲜”这个口味,只能说: E( f+ |1 e+ `5 u9 o
$ U D8 u) ]- F( jSpencer点评:. @% x: q7 z6 }# R- S, g
It's very representative of Guangdong: 很有广东的代表性% w+ [+ n" b8 I* E* Q
% {& d r/ b+ z- ]
It's sweet and salty. 又甜又咸。0 g. S* J6 `' J2 Z" q) L' h7 ]
This is much better for a dessert kind of thing. 这个更像是甜品。$ `$ V8 l3 @4 P2 b/ C
+ d* ~0 D/ N6 z9 |$ s9 L5 gThe other ones I'd like to eat with a meal. 前面吃的那些我觉得更像是主食。 W+ B4 c0 B$ a! d$ b . y) P: H6 S2 p9 X/ V/ E8 {/ V $ Z6 t, f7 b3 Y: g3 [吃到这里,卡路里已经爆表了 # ^) }* }* O3 k+ ]4 |1 ?( H- H* T, ^* M6 D$ y! e7 N0 l
We don't want to ruin your perfect body with so many calories. Spencer我不能让你吃那么多卡路里,毁了你完美的身材 (不知道的朋友:Spencer是拥有6块腹肌的健身达人); S( F& z; p5 A: y4 M5 e
I'll work out later today and could use the energy. 没关系,我今天会锻炼,可以多补充点能量 4 e4 n; `# l9 m. B5 W: K' i; l( E 0 Q K% x3 r8 `$ z# I# t' u) i3 W/ N- o 最后,吃冰皮月饼 snow skin mooncake6 n8 \: {, w2 \
Saved the most dessert-like mooncake for last. 我要把最像甜点的月饼留到最后。4 j4 W7 q( O) A& a- M
& ]7 v8 y: Z) @8 a8 _) Q Spencer点评:
Oh My God, this is good! : 天啊,这个好吃; l7 e: @/ ?+ l u2 l
This is amazing! 这个太好吃了& x/ |8 [) K9 S* r# Z3 g9 I8 P K, ^
- `% u' \. a; X9 S7 [I think we've got a winner. 我觉得冰皮月饼赢了! J0 `; o: B2 H! H0 j
It's a new invention. It's a trendier mooncake.这是比较创新的,是比较新潮的月饼。+ A/ {/ b) [- H) c3 ?5 }/ I
) L! Y; t. ]8 Q4 |
哪种月饼能在美国大卖?
Spencer觉得冠军是:snow skin mooncake ' L% H6 g" g7 \: d3 D% fYou could sell a lot of these in the summer time. 在美国,夏季应该会很畅销(Spencer, 但这是中秋月饼......) D( _" T! n7 s2 I/ MLet's start exporting these mooncakes to the U.S. 我搞一点出口到美国吧!发财# |0 A0 A+ f9 U1 a* O7 _: Q6 B
0 u/ ?8 P O% ? : \8 U6 l6 D! M/ |4 iJenny最爱老字号月饼 Old-school mooncake* Q+ x5 A& z: L, Q
I'm more old-fashioned/old-school when it comes to mooncakes: 我吃月饼的口味比较传 ( y7 m0 y$ J& b% T& d* Y统老派 5 A; {8 v6 G) [/ nMy favorite is the pork mooncake: 我最喜欢鲜肉月饼 d& ]0 |4 W! A* f X, hI don't know what they do to the meat inside. But it tastes so good. 我也不知道他们怎么弄的肉馅儿,总之是在太好吃了 + ?2 ?6 i* J$ a1 M! ~' OMaybe there's a lot of MSG. 可能是加了很多味精 . _0 ]8 o+ q: x* j. }5 v
除了鲜肉月饼,Jenny还爱:
coconut 椰蓉
five-nuts 五仁 / p2 K: B! a0 Z( F0 X; T 1 o% i: \8 q, P5 `
I also reallly love the coconut paste mooncake from an old store: 我还很喜欢上海老字号的一家椰蓉月饼; l; \; ^0 p2 I- {0 A
Five-nuts is good too: 五仁也很好吃啊
Why did so many people make fun of it? 为什么大家前两年都黑五仁呢?
Maybe it tastes too nutty. 可能果仁味太重了
3 ~1 X+ | P- M0 M
上海老字号——杏花楼
8 d" M: i/ H) w) B" n ^1 n C9 O- H' h8 U- u, [ “老字号”老字号英语怎么说? & `; Y a4 [/ ^2 Q1 G# m. Y+ Q 6 `" j* p4 N+ L* s
stores with history
a historic establishment
an old establishment( g1 o8 g$ q! D/ ?$ [, V
% o( _9 \$ w" U& G) v7 ^- r! C
People love to go shop there out of tradition. 大家喜欢这些老字号的历史积淀、去那里是一种传统 3 v9 N0 |# C) }. J. N) G/ d, n. c1 [& n
Some placed will be commemorated. It has official status. 有些老字号有纪念意义、受到官方认证 . f1 J0 s5 {9 Z) N7 uSpencer想到了美国的一些老字号 + W: ?& }9 P7 \' n
Macy's in Manhattan 曼哈顿的梅西百货,大家可能听过
Ben's Chili Bowl in D.C. 这是Spencer老家华盛顿的一家小饭馆儿 ) ]1 r9 h; M: ?2 Y3 i: s4 V; P. Y6 r' Q/ r2 [) {7 ~
Chili is like stew with beans and meat. Chili是一种用豆子和肉炖出来的菜。) A4 u5 h9 q- @9 M
It's been there for decades. It's commemorated as an historic site. 它已经开了几十年了,已经被认证为历史景点了3 g1 D% D+ j- m k! ?
I once tried it, and I didn't think it was good. But it still has history. People go there and support the business. 我试过一次,不觉得好吃。但老店历史悠久,大家还是会去捧场 9 H% f9 J/ O9 B" ?) A
) P1 o& ~, c' {3 f+ x3 R
奥巴马也去老字号
! @. I6 y; f0 A/ s1 Z0 Y
中秋团圆节,开言用声音陪伴大家!
Mid-Autumn Festival is a big family holiday: 中秋是家人团圆的节日1 P- h9 m$ Q* T* ?; R
People get together and reunite. 大家在这一天团聚 7 p9 f& k9 c9 X. X7 ?4 n7 i4 @" n% G0 d' z1 L. c
The moon is at its fullest and roundest. 这一天月亮最圆满 b( a% }1 X) k$ X' ^
说到满月, 0 v* ]- K& {8 Q! Z中国人会想到团圆,不过美国人会想到werewolves(狼人)......! k# E& }9 L8 p, h# \
Z3 y/ P3 E( K' |0 d不说狼人了,看着圆圆的月亮,就想到我们的听众 ; S! O5 M" J3 `* [) I) ]8 K: l MYou guys are truly like family to us: 开言就像一个大家庭,你们就是我们的家人 . l" I& T! d' L1 Y
We hope you're together with your loved ones: 希望大家在中秋都和自己至亲至爱的人在一起