4 G2 ^% E3 ^; p( X* q! H) o4 l- Z. o. z8 c l
十一假期,你有什么特别的美食体验?留言跟我们分享吧!1 u: S- s: g* y7 e2 L# Q9 O
8 E3 g8 P; `9 ?) c3 F% K; l* V" x $ ~$ @9 G: x+ M$ S 8 z: i9 D& q6 Q3 S 2 G* M) S1 f6 ]* z# H
美国版的《舌尖上的中国》
* @. l- g) l% T: G& Z
* g/ _7 _ j; B7 ?# l
这段是Netflix自制美食纪录片《Chef's Table》的预告片;
爱美食、爱英语的朋友一定不能错过这个系列!$ K+ d& r. V" h; w$ B2 I" m( Z5 F
! [+ |$ L9 E( M) L- K- ]* `
' u, [, M- X3 g) ]
. Z1 G5 u/ A, ?: t# V; W) a' zI've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌" 8 j* j- J f0 \: ^0 v0 N4 rWining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分 ; Q+ ^$ V/ P- ^1 J! x+ W8 y" LThe cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美 ; Y* @: \ k! h, {, I3 h# nIt tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪 " u: i4 h7 Z) z) s( b% l- jChinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食. e$ g5 k9 c; V& h
( ?/ c9 }5 Z G5 D, G# R
Americans are the same: 美国人也一样啊% s# O* D3 T( L) u- O! t3 {* T
! v5 }/ J2 j7 |4 J* x" M
, f0 W: D+ J% y
Foodie | Gastronomy 5 ~: p, [- k0 c& ]6 T
The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势7 O& w3 C1 J# T* w" ?
5 U+ D3 N$ q a0 w& r
" A3 y, `& U; L, D*Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术:/ r$ a* I f; C; r! K
I'm into gastronomy: 我很爱美食
I'm a foodie: 我是个吃货 % h/ @% _+ P% E* U " l ]' ?% U( z! u6 I2 B( H( d
3 X% r! G; z! H
米其林:轮胎和餐厅有什么关系?
. J" b8 N' i9 h6 b . T$ m% _6 [! O2 h8 V; L猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世?! ]! V& J- ^; g9 R) T
When did the Micheline Guide start? / e# X R) l N: C0 N
a) 1965 6 z, [4 ]) e- p5 U$ g* o) `b) 19707 r" N$ S* i( E
c) 1900 ' C9 i) A4 _, C/ g! @( u3 E 9 h) N: R: u2 y 0 W5 \. L% [$ c% VThis is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商 8 r# [3 z+ W8 h$ t2 cThe Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售 8 t0 ~: f8 V5 \8 h! i7 d1 h+ m" R6 _Go on roadtrips: 自驾游4 e' S$ L- l+ P" B/ P+ Z6 U! W' [
The first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了 6 }" y3 G2 _: k% u: xThe Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版, A' j9 [$ B4 B) N# K; o' ?: S8 ]
9 Q% I& ]7 `* ?& t/ B5 T5 g* Q- V: @, x& g6 _
注意Michelin的读音
The French pronunciation is /[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/: 法语的读音是/[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/# M& i0 V8 }1 H! B1 I! m
Ch是发类似sh的音;lin是发类似lang的音 9 b, y5 z# h2 k( Q& p( I* @7 f3 f + U# D h2 W& l" C; K: `+ Z4 [% J: ]+ p% H8 l J
米其林星星的意义
下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。
一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅
三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝
A restaurant with three Michelin stars/ Z7 {8 h! z$ s7 P6 X" ?, |* m
9 c8 q6 g8 J. x3 A0 s : P% L' K) |! U1 Z上海的米其林三星餐厅:! {, {, y% _1 o& G" p8 ?* A
There's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅 1 _& d1 {2 t) x' W % K3 r4 E z/ VIt's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜7 O) w( V" K' |( o
. ^3 x' J% {8 \8 {" B% [5 xMost of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅& V4 I: V4 A( H' K
There's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星 # b. k6 J; v% w0 _( YIt specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验 " }8 W6 G' ]* m1 Q- z: k( z! j4 CA tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块 1 K9 v& J- z) i: j ^) yNo matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭 & u5 U* {5 v* y8 r1 PIt's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了 " S# w, U2 P5 g$ j$ I/ qFine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱 * n" e1 h0 F2 B7 C0 k1 M. u( j 3 o6 O4 g) K* c; y6 `- L; J 0 Q& j/ b1 \( E7 C" P8 N, S, I8 q7 L+ f* y& M+ \( B; W+ q W% T6 c
" x Z$ L' [5 }; K- S# a3 t如果你像Spencer这样,胃口很大,英语可以说:8 s* [) V8 X; x2 y
+ E6 T/ @3 C+ \; y3 [
I've got a big appetite
I have a big stomach
I'm a guzzler c5 F8 Y: ^/ o J7 n
2 L0 ^" ]8 L7 v
. S2 p( O% }+ z3 y- R3 ]! V 真正的大胃王: 1 s4 d* p6 z, BCompetitive eating: 大胃王比赛2 Y, d) @! F0 e1 z& `' [
Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛 5 E- I! A* i. R9 i, \Let's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧 * g7 j S) F% p. r2 h" ^. j9 R
; F4 w/ M/ k/ y9 U
除了米其林,你知道这个榜吗?
7 o6 i7 }/ [+ I- w; `
The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜
* G0 v& }+ \6 v, }It's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜6 i2 j3 N7 k3 Q4 m2 w
8 \" b& ?, Z5 D _7 e. D, I. bIt's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视7 r( O! `# K% k. C! `+ i* p3 M' F
' @: q" A- c1 \3 u# }
2016年全球最佳餐厅
' o3 Y V& L' ~$ wThe best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana
It's in Modena, Italy: 它在意大利的摩德纳
* b" v' H/ g, _# h( I4 q* E5 n
6 P' x( ?6 I2 z 吃货要知道: $ q% ^+ D1 N: }3 w! D% H
Enoteca: 小酒馆、酒吧;没有正餐
Osteria: 小饭馆,有吃的
Trattoria: 家庭式餐厅
Ristorante: 正式的餐厅/ \4 c( |/ F4 S/ U- h
/ e6 N; y ^. n: N9 u( Y. P8 f' ~/ o* }4 X' I& g
想吃吗?
7 m* D& Q! C# O; k" u- y7 W/ d2 v
* Y; y1 d6 @# n
$ m# i7 n8 b/ S: P) l! |. L7 U! u
If a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚 $ B4 I; k. Z* n0 [3 lOsteria Francescana的预订就已经订到2018年了 3 H' }" ?. R1 I9 _3 d4 E 9 P0 Q/ }( {- P/ x6 E' R | Q1 }) k* V; a# G
8 M5 s% i$ C2 I0 Y
米其林 vs 圣培露,哪个更权威?
0 \7 ~! ?9 L+ Z+ N' I- j
They have different focuses: 两个榜侧重点不同* \. f2 v8 y& V3 l4 G
The Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评 $ Y' Z1 S1 r: @9 t) d( a& e( }- }" v( Q) h% r. y5 g2 ]
The San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨7 d ]" e5 k h) |: {% y
They always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师 9 p; v, f" k1 sFor example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推* [: l# T5 u' i" f4 _
6 D4 k" V3 U; M- n! ]' E
0 a( _0 e0 B* {1 \3 s0 S' g1 ]5 m/ Y, i5 b
4 w1 `; W7 i3 A2 U
”In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.”$ {7 s. \: I0 W) }9 F8 J0 @+ {
: k: E- K" _$ H3 S5 Z; C: z
$ A+ _2 O4 [+ y5 r9 R y3 d
“意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。 4 z* q9 }+ {" ]! D沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。” 1 W) P& o$ x9 T, f# z; b d' n3 _+ |0 f. m1 [$ c* s7 _8 u: l* k' G2 Z
, g. ?* i$ }! `8 Z# I d/ x 即使吃不到这些著名餐厅,听着厨师的故事,也一样有味道! $ K9 d4 }/ F2 P 0 g4 t% h. \6 r2 D) {: p * f/ e1 w. a. \5 ~0 ^! U% p0 O3 n3 @
十一你有什么美食体验?有什么餐厅让你难忘? ' a& C# q# {! \$ t: t6 }3 n4 [: q1 e6 z$ ~6 f
大家有口福尝到这些榜上有名的餐厅吗?* u" i" x2 ?1 |
留言跟我们分享! + Y& ~; p; @# B# o, E; N% R0 Z& o7 a3 }% O& F
+ M- `. \5 b% _" ?9 @, _
" r4 g$ `# B; C / n3 j( r5 m+ G
成为开言会员
学英语、长见识
国际化的生活体验 $ v7 X, ]5 C0 P O& }9 C , z9 B6 h6 o% f开言英语# G p* H1 R% I. G4 Q( M) Q