马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
春晚年年看。这是我们去年春节做的节目,用英语和外国人聊春晚。
7 q8 C! m2 P4 C1 I3 Q( y+ f
) n' `0 [1 ~9 e- t2 \5 \小品、相声、魔术、民歌、杂技......英语怎么说?
2 X6 b! q1 A) h! T$ K u 而且,这些春晚标配,美国也有!
" s+ i6 _$ X1 X9 A, W; }
+ x6 R; }4 ?: m1 m. r
6 I0 i6 q, ?& _9 w/ }
& b) \- v+ `5 }8 |* m& c春晚英语怎么说?
9 B- j5 Z5 k3 y' y' oGala: 盛会 - \3 [* |9 V6 I+ q0 L5 B
如果老外问你“What's the show like?" 你可以说:It has everything! Most of all, it's LIVELY!; L) I$ U5 f# L+ A
热闹 5 l: I9 l0 Q9 I* E' ~, A
. K8 p9 \$ W% F! t$ s; K& J2 e4 j$ F N" K# v9 x8 E( E
" |/ l6 a4 V$ r3 N' m2 o
3 b: ]7 v0 | Y小品 ( Z: y' H' H; A8 }- R5 O+ v1 e; q
$ }% H @$ m& @
Do you get the jokes? 你get笑点吗? Slapstick homor: 无厘头、靠肢体语言搞笑 Sophisticated humor: 高段位的幽默 The jokes fall flat: 毫无笑点 美国也有小品 "Saturday Night Live": "周六现场秀",美国NBC电视台著名搞笑节目; 每期有大明星配合固定班底演出,由多个skits串成;小品大多围绕时下热门时政主题; 相声
& |, c- [, }( H+ P: n! d9 P# o
3 `0 l% N4 H4 l( H美国的相声
3 j0 X6 g4 ~' |. lStand up comedy: 美国的相声,基本都是单人表演,可以说是脱口喜剧 图中的Louis CK是美国最红的stand up comedian 大家记得黄西吗?第一个成功杀入美国stand up comedy界的中国人" x u: a, Q, c: M% c
4 B' U o1 V7 U) z' z民歌
& A7 B. }$ E0 X( @8 a4 vFolk music/folk singing: 民歌、民谣 / Z* z/ Z1 K- u
* F; X% `3 k0 ^# M: _
美国的民歌
0 Q) C9 N* }( ~4 B/ @Folk music: 民谣,美国人的folk就是Bob Dylan, 忧郁、诗意 It's very different from Chinese folk music: 和中国的民歌很不一样 9 d3 z! T! ~% _) Z# H3 Y
歌曲串烧
% V1 Y' U/ b7 a3 }, x3 a5 P7 }) x! y8 w* i
Everyone fights for 15 seconds of fame: 挤破头上春晚,哪怕只有15秒串烧 英语里有个说法叫"15 minutes of fame”,成名15分钟,指昙花一现。更短暂的亮相,可以说"15 seconds of fame"(成名15秒) 6 y$ ] M [& R' o+ l! T! z8 D3 O5 H
说到唱,就不能不说假唱 Lip synching
4 M" H6 K% a8 l( K. ~ V Lip synching: 直译过来是“对嘴”。"Synch"是一致的意思,比如"synch your phone": 手机同步;这里指的是让嘴形和录音同步; " I* i( v; o+ P2 i
武术 Kungfu: 功夫, 更大众化、口语的说法; 美国人对Chinese kungfu都佩服得五体投地 * z# b. I* ?6 o4 o: a2 C9 @
杂技 Traditional Chinese acrobatics: 传统中国杂技 美国人也很佩服中国杂技,但他们更熟悉Cirque du Solei (太阳马戏团) 9 b v" i, \! x5 y
戏曲
' z5 H3 E8 v. cChinese opera: 中国传统戏曲统称 $ R( ~5 d8 U# x5 F) @. r
吐槽春晚 To mock, to make fun of: 吐槽 You might love it, you might hate it, but you can't live without it: 你也许很爱看、也许不爱看、但是你必须看 Chinese New Year feels incomplete without it: 没春晚就好像没过年 It's the most-viewed TV show in China: 是中国收视率最高的节目
) e3 c9 ]! @$ C% s5 A( d0 ~# u7 s3 l% e2 B: [% h. F) M* q3 X
今年的春晚,do you like it? What's the best and worst performance? 快用新学到的英语留言分享吧! , _4 k! c/ _# R2 o; h& b" t8 F/ f7 Y
( V9 C E1 F U P& w9 |
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41844-1-1.html 谢谢 |