马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
: Q" d; D8 H) ?! u% @* B3 Z
4 }2 }" O3 p# d
最近, 朋友圈经常会看到, 一些让人拍手叫绝的神翻译, 比如这个↓↓↓
, g r+ @6 V s2 u8 f+ B然后偶然间 我在网上四处溜达的时候 也发现了不少「民间神翻译」 ▼ 【1】 忽悠 Fool You
; n* I, j* t4 F+ o( n5 F. A 【2】 单身狗 Damn Single
: m0 h9 P" h& S9 l( ^/ ?+ u 【3】 闻着臭 吃着香 Smell Smelly, Taste Tasty. & H" O& h( K: ?1 |) L5 [
【4】 吃一堑 长一智 A fall into the pit, A gain in your wit. 1 i$ g2 ~3 E+ l4 i) h( _1 v% u
【5】 不折腾 No Z-Turn
% C& T, a% {9 X 【6】 让我感谢你赠我空欢喜 Thank you for...well...nothing...
, d/ S& ?) x+ J 【7】 忙的一笔 as busy as bee
4 d: q" C; L5 V. x3 q 【8】 好像有了软肋 又好像有了铠甲 Like a dog, Like a god.
( f& W; _* _' }7 b: U' t 【9】 Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt. 直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。 搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。 发散版:剽悍的人生不需要解释。 ' n3 U2 a3 n. w( `, m& Q
【10】 Fine,thank you,and you. 岁月静好,懂得感恩,与你相随。 当然, 除了上面这些 说到翻译 应用最多的可能就是电影字幕了 讲真, 看完下面这些翻译 我都不好意思说自己会英语了 脑洞真的超乎你想象
* i; U; y5 L. W, ?▼ 【11】 你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧 It's so ugly you could almost feel sorry for it.
1 W3 _* G+ w8 |' E# r! }+ |& g1 {【12】 这洗剪吹的发型,就没人抓吗? When he's assaulting us with that haircut? & H1 A3 L2 n( t- C2 d" E4 K
【13】 你若安好,便是晴天。 I'm glad you're having a good time with yourself.
5 ~* a- Q1 @" F" P" O【14】 海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。 Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant. 窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。 As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West. % e0 H/ p1 g; Y$ q- }2 b
【15】 总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输” Something tells me that I shouldn't.
{9 H9 ^0 G0 i% r* W【16】 有脑残片么 I need an aspirin 0 H5 d y& O, H8 \7 U7 \$ n
【17】 懒得鸟你 Talk to the hand
9 d# m9 T- y3 h* n8 k+ @: [【18】 你毁了我容忍傻逼的能力 You have destroyed me ability to tolerate idiots.
& E& O5 I7 i! K$ U( E& {+ {' ?) m% K【19】 整条街的智商都被你拉低了 You lower the IQ of the whole street.
5 A6 d! P; [) s【20】 给你点阳光你就灿烂 It would seem you have used up our hospitality here. 8 m4 D6 d- n7 ~& G
【21】 桥豆麻袋!(这日文说的666) Wait!
+ ?- ]! O. n) H( l/ ^) W2 X【22】 我只想和你一起装逼一起飞 I just wish you could fly with me. % p7 l$ y. q3 {& G4 e
【23】 自寻亮点
; y2 A/ W7 b/ d9 J" q总觉得哪里怪怪的, 可是细思又挑不出毛病。
' H7 ~8 G" O3 E# ]0 k z4 T) W8 B; p" E/ R3 M+ s' I
9 O9 Q: A/ s' q3 }# ~4 g% w/ p
本文来自雅思中国网 由美国研究生留学编辑
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢 |