, Y+ r, [1 D+ S( s, ]$ A 1 s" n1 k K! |" X( E( p- W; g ) Z$ Y' H0 Z+ Q5 Q' B7 i
美国版的《舌尖上的中国》
$ U# T( ~! Q3 G& } A$ K
3 @5 N2 l, Y1 X+ M- V! ]+ w
这段是Netflix自制美食纪录片《Chef's Table》的预告片;
爱美食、爱英语的朋友一定不能错过这个系列! $ q- k2 q& y$ h/ A7 h: W3 I
: C1 F. _! c+ K5 q
! E4 I2 z- d* _( _7 i' r
@3 r8 J4 y6 l* u, Z
I've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌" ) t3 U+ I/ |7 r3 C0 {3 {Wining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分 3 j( J( N' o! {5 H0 m& \The cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美8 L$ M/ s+ q( L8 r' r ~
It tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪* A$ v7 k; { H1 d( L
Chinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食' Z+ w" B! W4 O' U5 ]8 ^0 Q
( |! s% o- ^/ V L
Americans are the same: 美国人也一样啊 4 r5 U$ ]5 T8 e/ G2 M m% c W' N6 x& ^7 d+ R( U5 j
( b1 z5 D8 U! F" o E& G% E: ~) c
Foodie | Gastronomy " K+ v" ^2 `! ]
The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势, O* K9 ~+ p% F6 ~ P
) C5 N' h$ n7 D8 h- l7 G1 n: ` R9 M1 U2 G# I- p
*Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术: & p- S! l" m/ q2 k* }& e, w
I'm into gastronomy: 我很爱美食
I'm a foodie: 我是个吃货 4 Y9 y2 g3 g$ y/ q9 L9 j " f8 q" v) T% H) a, N
* S3 Y! x; b: V) z2 c0 P# @
米其林:轮胎和餐厅有什么关系?
) v4 B$ m- s$ s4 ]6 w
U) a% i; i' O# n7 o7 h; q猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世?( a+ ~0 e! u, R: v3 \
When did the Micheline Guide start? 4 _8 s9 D( ?' }4 t4 b9 D% la) 19658 V$ T# h. Y8 j. p' P, R( x
b) 1970 / f9 |% `- O2 `& vc) 19007 n) q2 h8 F% X' _& f6 }& i2 O
5 _: J5 [/ B; I0 s; K
0 M6 T7 }0 D+ ]* f, ^0 [
This is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商 3 l9 t0 r6 x i" f7 s0 xThe Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售$ d t$ i- T5 @8 I' g/ P0 s
Go on roadtrips: 自驾游 . R* n% @! V/ x: S, d' v" dThe first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了" H5 V5 R* z$ }4 a: n8 N0 C$ C. @* h
The Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版 G3 b/ {1 {8 p: J" _. i) D ) H8 k ^: |7 q/ y5 G; G5 A2 I4 i# A4 P
注意Michelin的读音
The French pronunciation is /[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/: 法语的读音是/[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/ / f9 U; F' Q+ zCh是发类似sh的音;lin是发类似lang的音 2 F0 u7 i6 V3 ^! P/ M: x7 ?' j) }' B$ j; U. @
- E0 {" Z% }/ _* Y; U: C( l4 B. ?" A$ M( X
米其林星星的意义
下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。
一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅
三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝
1 u! h# D! z$ {, f: Y: O ' {6 ?4 I, S1 Y2 T米其林餐厅怎么说?, @2 q2 o& O1 {2 E5 h7 @
. x7 Z* N \$ x, P7 J7 e
A Michelin-starred restaurant. g: ], e& @. d+ o+ V, i
如果是米其林三星: + `" H& X7 m+ h9 c; R$ k: z
A Michelin-three-starred restaurant
A restaurant with three Michelin stars - i% J" @, n& @/ Q) r( p
% Q2 u% M$ C3 }5 G! |
, ]: e# S& x4 l1 y j% v5 _6 M, r: k$ ~ 上海的米其林三星餐厅:' h$ R. ]1 Q' _$ p3 `6 s% X, s5 c
There's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅6 g, l8 x5 E* K6 s
{8 |' K7 m& s a; s9 k2 UIt's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜 5 g4 B% i) o* B7 ~. j" j) N: z5 `' e! W& T/ R; O- c- N
学几个重要的美食英语
Fine dining: 高级美食
Tasting menu: 配好的赏味菜单,很多高级餐厅都会提供这个选项
à la carte: 单点% ?$ O B! k. s, R5 H: {) A; p9 {% b
Multi-sensory dining: 多重感官美食体验
: X+ g1 ?$ `( M. x2 T" Y' X6 R
% u; j' B G+ i; P2 N& y8 G% m+ Z& I
Most of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅4 v) u! t6 v; I; a6 ]; E
There's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星 % ?! H! i/ I. Z8 h6 qIt specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验, q- t6 v0 U7 U) K' H- H
A tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块 ; }5 L3 {7 E. k) {$ l* oNo matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭 8 t- C2 M2 H' o2 o9 x5 hIt's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了 - [9 {! @+ j0 {, L7 v, HFine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱 8 n5 r5 \# g- h, e9 @3 f 4 W! d* t6 j& R3 _ # G. B! P+ e; M8 O: i6 s( z5 o/ E# L/ v t2 S6 w
/ _2 T% e3 R" N6 d# s% O1 {8 _# n 如果你像Spencer这样,胃口很大,英语可以说: - ^0 q5 ?4 @# ]% s* Z+ p$ Y8 C ! }0 e& x; z- Z, u+ q! h
I've got a big appetite
I have a big stomach
I'm a guzzler$ Z9 x1 R6 }& ^9 h. A2 B. _5 `8 D/ K
1 D' E$ S0 E; q4 S) X \, e3 _ 8 u2 r7 o) b) u真正的大胃王:3 @2 {. I& R, S# |7 s6 y
Competitive eating: 大胃王比赛! l' g. Z4 ^) W
Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛 0 ~4 T2 x N/ Q" o: WLet's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧4 V4 Q& R+ h. L" n7 n
# O% w; H4 }) H7 m% B
除了米其林,你知道这个榜吗?
6 g1 d9 M. S! N! X
The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜
0 R% T) G# b8 A! G, \; m
It's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜, v3 u2 R+ Y5 F" _* k2 p
& ^+ `* p! r% f2 ]It's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视' r9 w( |! B6 o6 C
* J/ k/ K! p% [( l* Q+ Z. s4 ^- g% z
2016年全球最佳餐厅
+ L1 E- K% Q$ P0 g9 o1 q( PThe best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana
It's in Modena, Italy: 它在意大利的摩德纳
: G5 S2 c8 `: W( s! e3 X
+ Z0 d; m6 q" I. a 吃货要知道: . u: G% h' k& ?( [1 G
Enoteca: 小酒馆、酒吧;没有正餐
Osteria: 小饭馆,有吃的
Trattoria: 家庭式餐厅
Ristorante: 正式的餐厅3 C, O" T7 Q- S" B- v6 A& S
! b+ [7 S# L7 ~* n1 j
5 Z$ s' w' {- T ~) C
想吃吗?
1 D3 q# i/ i" Y" I/ ~9 S% x* S0 {
, y/ D1 G B' F! a8 t. s4 `
2 A6 s2 I6 I0 n% l
If a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚 f3 B4 w$ l" e
Osteria Francescana的预订就已经订到2018年了 $ q4 B( Q) V7 T8 b9 r 6 H+ b3 m1 w0 I5 g S6 u9 @ 7 H6 ]/ b ~4 v6 f, N- {0 ^/ ^6 P- `5 N5 d) z; v `
米其林 vs 圣培露,哪个更权威?
* P& ? q5 B( i/ C4 W
They have different focuses: 两个榜侧重点不同7 N4 b) L( V# t9 A, l
The Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评9 j$ J2 D6 R( W! k+ z9 z f
' G- s2 w" `* Y, d' V: I! U1 ^) F
The San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨: [" P, U D" u! U6 t) J
They always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师; @7 ~7 n+ T- g; s; \3 `/ }
For example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推5 Z8 r& T* N- T1 c7 l
# [8 {* ^4 Y D5 T 3 U' ?! z1 l; g7 ^) C1 M" T( ^6 F今天节目最后,给大家放一段Osteria Francescana老板兼主厨Massimo Bottura的话:1 _! y( K' C) J" E) _7 s3 S6 i4 m
" C5 Z, ], s7 c7 c- S' F5 a, S- I $ q4 }2 S: D9 x4 @+ Y) L h& g6 r 3 w9 b7 g/ k2 W, g9 \! g( b& G w3 ^$ c5 r8 a7 L4 B) u. x
”In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.”9 ]0 o0 ]3 h$ C6 L
6 l* R3 J$ e7 O- @5 F! E8 u, u z* G+ f8 O6 j9 L1 K) O. S“意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。" X' q8 [2 T6 a! a. _; ]
沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。”) L5 l! ]& R) I8 ~$ u# N4 k) d3 b \
2 l1 d5 F& c! M5 [3 f( B
- `4 V s5 z3 v2 x$ j即使吃不到这些著名餐厅,听着厨师的故事,也一样有味道! 9 m$ c7 I9 L' Z) y2 z$ {6 C " l v" f0 G( p/ L7 |5 i0 n % N, `" |/ S0 }$ g* ?( X0 N1 p$ C' ]& Y$ g; S
十一你有什么美食体验?有什么餐厅让你难忘? 3 S- g0 g: ~+ Z. ~) Z3 B" a# ~' d8 m) m1 \4 i+ m
大家有口福尝到这些榜上有名的餐厅吗? ; w2 o0 t/ j) w% F留言跟我们分享!3 U& i8 u7 y- s1 q