永恒经典的英语名主题,今天再说一下。+ o& D$ O ?; Q, H: g- p' [
不过,今天的新角度,可能是你不知道的: * P X& w0 n' s6 n& I 1 P7 W# _$ a, e# i' v9 |/ h7 I* D / z8 X3 t3 g/ n% L; z+ c比如Bill, Billy这些名字,其实都是William的小名;5 M& [5 I2 f- E4 j
而Jack和John竟然是同一个名字! 2 F* [7 |3 |6 _Elizabeth这个女王名,更是可以变出10多个相关的名字! 2 f* R0 {6 o( N' p4 M/ [: h% t, n; _8 l y
* v( P. O- D/ l7 v$ h, y3 R
想了解自己英语名背后的故事吗?
觉得自己英语名太大众化?想多点新意和创意?5 t$ f: e$ M0 c% |+ N. F1 P. T6 \ g3 u
$ ~+ `4 t7 t( n5 S9 {) X7 F
5 |: {2 S; X1 _- Q/ j. S$ L 快听今天节目吧!>>* y- |) U8 ^$ d6 e/ m2 f ~/ @( z* y
: z- C6 [* E0 R& _' ?节目音乐:What's your name? by Bobby Rydell(17:03): T' A% B3 w, N2 r
" E# D4 V8 ]6 f, T4 o* m; g( H5 R; f2 s5 K- T
Pet name/nick name: 小名、昵称7 [1 x6 i/ ^6 v" F# s
Pet name doesn't mean the name of your pet: pet name不是宠物的名字,是小名0 U8 g: Q* x$ e. q# T1 v
I didn't know name was such a popular topic: 我以前没想到名字是那么受欢迎的话题 |) N# _2 r5 tWell, everyone needs a name: 大家都要起名字嘛 + b* w: K2 }; d 5 ^0 }( C7 Q, B; B' ^0 l+ ^ ; t3 v5 }3 o' P* O. N v, iAdam 0 U" F8 a" P" iAdam doesn't have any pet names: Adam这个名字没有小名# l' e5 Z6 ]; O/ H" t
Biblical name: 本身是个来自圣经的名字 ; C: c% B3 C! q' uIt's already a very short name, you don't really need a pet name: Adam本身已经很短了,不需要小名2 `) U: F- P0 q1 |$ f
8 r! P, s3 H! t: Y* Q" @0 z% L, S
0 j1 E4 _( H9 r: K Edward > Ed, Eddie, Ned # t. ~ a. F @9 j- h5 ~2 xNed is a popular British name: 英国人特别喜欢Ned这个名字 b& ]* E- ^- N4 S! c 2 o% W' p; O: I% t; Q, S& OI've met a few Brits namd Ned: 我认识好几个叫Ned的英国人 4 U2 c0 ~# _ g% |. [$ ^. j* r( r7 [ L& @/ A% A Z
1 {0 h' x% i' z! f* h Charles > Chuck, Charlie, ^/ W/ ^0 m# Y. l4 ], O! A
3 d. @ H# u/ z# @5 s% N ( z& P3 O4 v/ @Charles sounds very regal: Charles这个名字听起来非常高贵、有王室风范3 U6 W" {8 ]% N/ U) d
Americans like to shorten it to Chuck: 美国人很喜欢把Charles变成Chuck这个小名 8 ]' ^6 f2 B/ J8 WBut Chuck sounds like the name of a lumberjack: Chuck这个小名听起来很像伐木工* @4 h( d% ~* S7 G; E0 W% ?
It sounds really down-to-earth: 听起来特别实在、靠谱 / s7 Q: n0 ~: A7 [Chuck also has the meaning of "throwing something away": chuck还有一个意思,就是扔掉、丢掉$ h+ y, f# T3 q7 m6 C. L
Q9 O1 y: k# K. T+ M 8 ]2 l" \* m% k- n* Z! h+ V7 N
大名、小名怎么分?
Charles on birth certificate: 也许出生证上的名字是Charles $ @5 ^! }* v0 x0 n, tBut they go by Chuck or Charlie: 但日常生活中,别人都叫他Chuck或者Charlie% [( ]4 B! r) {, z# _% O2 Z
: t7 s2 h- F- m% u3 c
6 T2 t- G3 r$ O4 o- u! ^9 I) \$ T7 V4 w+ E6 N
; `. y' m' u* |! S' e0 P Alice > Ally, Alicia, Alison..." v8 s- _% S- s" X
If you think Alice is too common or mature, you can choose the above pet names: . z t" B. e' t( c6 ?/ ?1 [6 gNames like Ally sound really cute and sweet: Ally这个名字听起来特别可爱、甜美2 @. Q4 [! h; d$ t
Many young girls go by Ally: 很多女生小时候都被叫Ally! z$ u# N1 v9 K. b- L( R
2 z5 g2 N% u, lAndrew > Andy (for boys), Andie ( for girls) 7 k/ J% B& O# C+ `" }9 `
女生也可以叫Andie, 不过通常是ie结尾 $ q6 C& f0 \, X$ ?# B0 h
" @) J; ?# u Q0 z* A+ ^% ?$ I v y/ U
3 o! m: x+ N% N! L0 L / S; v9 N! ~4 E q: FAnthony > Tony ( boys) , Toni (girls) : P& w+ c# f( e; n$ tI have a joke about this name: 我有个关于这个名字的笑话 ; Z. [- ?& K+ d"Tony, have you seen Anthony? Yeah, he's in Italy with Tony" * P6 R) B* h2 ?1 }& R- C( m( c' o; i2 V3 t$ g- _/ y The joke fell flat: 这个笑话好冷- ^2 [6 n9 q5 Y5 C
Toni can be used as a girl's name: Toni可以被用为女孩儿名 . s. Y. M1 s0 `7 J0 K. m, X' V8 |There's a famous Australian actress named Toni Collette: 有个澳洲女演员,就叫Toni Collette & D/ z% P x- n9 f2 g2 f- i9 Q
" ?7 [( N2 u( v8 @9 E9 }; h
5 ?( R( O) O- F. k7 I9 d2 ?Benjamin, Benedict > Ben, Benny+ _1 B0 q* D/ t. U% m
3 H% a- D7 W7 @) R
0 y8 Q: m3 z; k* }: \ K
Benjamin or Benedict sounds very formal: Benjamin, Benedict听起来特别正式 1 x% i! ^8 A" c* q3 V1 Y) y5 s( T& J/ v+ e
They are often shortened to Ben or Benny: 日常经常被简称为Ben或者Benny 0 A% c" V" U( r6 A5 c s- C. O5 p4 c9 U! ~; A
. z& g2 A! v2 ` Elizabeth > So many!!!+ u1 Z0 m( n) d$ c
2 g- X4 }2 O$ K0 F8 X7 n- Z+ Y" Y( U# B( h! X) _' r+ `
If you take the first part: 取前段,有这些名字: 3 z" j( g# u8 f$ R4 q
Eliza, Elisa 4 ^, U4 ^, U5 R+ ^
If you take the middle part: 取中间,有这些:1 \& S( x S) r6 g2 ?
Liz, Lizzie, Lizzy, Lisa, Liza / u! L/ p. T9 Q' Q1 e
If you take the end: 取最后,有这些名字: ! | P. N3 d j* _6 w! k9 d
Beth, Betty, Becky $ U, T: t2 _ x# H$ q
*如果你喜欢Elizabeth这个名字,但又想多点创意,可以参考以上这些变化哦*0 I: l- ]" V: A% N
; N+ x( K J$ v* ?/ p 5 _: d) ^* V0 c+ X' W" s0 qBradley > Brad ; P, K h. p0 n. H3 H0 a: M" `7 f9 z( P0 I T0 I# n E3 X# M
, M' ]+ e: C4 l( m& I/ ~- l! M
Bradley as in Bradley Cooper, the famous American actor: 就和美国演员Bradley Cooper一样的名字2 s/ J5 {" ?0 P% k4 W
Brad is a popular boy's name in America: Brad是个在美国很受欢迎的男生名字/ l9 [, J# O% N
If a child makes their parents angry, their parents will call them by their full name: 如果孩子淘气,惹父母生气了,爸爸妈妈就会叫他们全名" y9 l% |: B+ V$ @5 u+ S4 F
Brad becomes Bradley: 比如平时叫Brad, 这时候就变成Bradley 9 i; `1 S7 @) i P: D' }4 ]5 ^( A& e; D
# d B$ A- U5 T; E0 L/ F Christopher > Chris/Kris, Topher:7 \/ n7 j9 Q+ o ]5 ~2 w& l
Some guys named Christopher will go by Topher: 有些大名叫Christopher的男生平时会叫Topher 0 {/ I2 [+ s! w- d, kTopher Grace from "That 70's Show": 美剧“That 70's Show"里的男主角扮演者就叫Topher Grace. 4 ~0 p+ s- j9 i% ?- w9 Q, @0 W7 XMy middle name is Christopher: 我中间的名字就是Christopher 4 C- a' S) o( h9 \ 7 y" [; m e1 |! @0 a4 T' q3 ~3 {4 L8 s$ O5 ?+ S& _, ~8 H" @
外国人的middle name有什么含义?
Does everyone have a middle name? 外国,每个人都会有中间名字吗? 8 f9 f0 ?8 i2 L+ NMiddle name: 姓名中间的名字,通常以祖父母的名字作为middle name- l9 i. T: H1 q! S1 H$ }
It's different for everyone: 因人而异 - d3 I& _# }+ G8 w7 |7 Y, }Some people don't have any middle names; some have one, some two, some even three: 有人没有middle name, 有人有一个、两个、甚至三个: E0 \$ h+ Q- A$ D: L" z5 h
In my family, everyone's middle name is my grandfather's name: 我家的孩子,每个人的middle name都是我爷爷的名字7 c: s. S! V& E7 V" l2 M" l
Family tradition: 是个家庭传统 1 A! |5 y) O( }4 r6 k; o8 J*但是通常middle name平时不会用,只是出现在出生证、护照这些证件上*3 J/ m* _$ ?6 S6 n) E( m
* t! x; T' C& b+ r4 Q; k6 X) O 4 S; X" G7 ? B$ m6 hDaniel > Dan, Danny 6 N2 e& \0 P& c6 P. g) V5 b- N1 P9 V8 g- r* `% x+ G; O. U
$ x3 @! @4 V. L0 p1 K% P6 b David > Dave, Davy3 I* [* w8 _) r0 R+ n
& N) @. Z5 n/ d1 h* i
5 V0 k) R8 n/ P# Q( y* A7 vJennifer > Jen, Jenny0 J1 y: J0 N% n% ~2 F3 L5 A. d
Spencer sometimes call me "Jen": Spencer有时候会叫我Jen$ D) G: R) e. A
I don't really like it: 我其实不是特别喜欢. ~# s, k: _1 `% j; Z
( l% J+ i5 e* l1 ` m" L2 Q* X `# _; S( p$ S; r! A
Should you call someone by their pet name?
能擅自简化别人的名字吗?
+ z, @" C, W; _( c5 ?5 e
If someone's name is Robert, that will usually appear on their ID cards or business cards: 比方说,一个叫Robert的人,他的身份证件或者名片上基本会写Robert7 V2 D' u6 e t u; J
But they will tell their friends to call them by their preferred pet name: 但是日常,他会告诉朋友叫他小名就可以4 @% j( _6 r1 Y* H Z# e
If they didn't tell you what their pet name is, it's safer to use their proper name: 但如果他没说,那最好还是用正规的名字* u; s' D+ A; t+ n( B. Q: F
' c* Q0 k/ o3 s6 x5 E% ~! J 6 \! Y- Z7 g. t, sFrancis > Frank 2 p) h% m& p6 h( G. B6 ^ l) F0 `3 N7 ^, E
. G8 C" F _5 w0 FDoes Francis sound feminine? Francis听起来会不会有点儿女性化? & l* V! R I6 i$ zNo, Francine or Francesca are girls' names: 不会。Francine、 Francesca才是女性的名字 : a- b" H6 x; Z. j ' i( w4 A+ j7 ~9 e9 `5 Z % Q+ b# h: P: Q& P1 S$ T# OJohn > Jack, |: L8 T2 J6 R% }3 X1 W
+ \8 ^$ t' Y2 d+ e8 r4 ?' p4 kJack is the pet name of John: Jack是John的小名 6 J/ x' H; u0 n3 M7 q! eJFK (John F. Kennedy) :肯尼迪总统 9 p4 s7 u4 ~/ e( E: `' T2 |: n1 W
His full name was John F. Kennedy: 他正规的名字是John F. Kennedy8 U! d4 {3 S. l; f
But people often called him Jack: 但是大家都叫他Jack - R1 k9 R5 W s6 T, Y1 Q4 i# r1 b
His younger brother, Ted Kennedy's full name was Edward Kennedy: 他还有个弟弟,叫Ted, 但全名叫Edward Kennedy / C$ K4 [. H) F; D, m# Z/ F4 `3 X* t 3 E% V( y4 x5 l) [& _% g' A( l! b% @7 g! [9 \1 J P Jonathan > Jon, Nathan, Nate: ! K. n" j: Y% A( \+ R
( w; J# q7 |7 z: B5 G" M
希望别人这样叫你? 学这句:
“I go by ...”
3 _/ ^3 y+ P& k) y+ I3 o I$ t
3 j) Z, ^* ~5 W% V1 b- h, Z( c
Q: What's your name? 你叫什么名字? / [. g- C3 b; [$ A/ O& U3 n# m& _A: I'm Jonathan, but I go by Nathan: 我叫Jonathan, 但你叫我Nathan就可以了 : U( U. J q8 [7 o: ?" ~- `9 W & X! p/ `; N% wIt means what you prefer to be called: 意思就是你更希望大家如何称呼你9 [8 I& |7 n6 _
It's a polite way to let people know what you prefer to be called: 是一个很礼貌的方式5 @1 D5 ^- E( _& `% w# T6 ^
F7 m8 Z3 ~; `
- j% S* }! w5 A' i4 E+ C Richard ↓↓ . g( K' y$ ~: e' Z" k9 y& [/ X- i6 h
Richard可以变成 6 l0 e) e* z" q, O; w
Rich, Richie, Ricky
Dick' v8 @# F$ F9 |
Dick Cheney: 小布什时期的副总统迪克.切尼 ! n" A. D r6 J5 O8 R( s( n; H. m; H' u. ]; W. ^6 G
My parents' generation was probably the last to use the name Dick: 我父母那一代大概是最后用Dick这个名字的 ' C: A+ h; o; lPeople named Richard today will go by Rich or Richie, not Dick: 现在叫Richard的人不会用这个名字了 9 Y" I/ y5 J: l. C# M7 y$ }/ M0 ?# { P! r0 |4 M
( U2 v7 e4 f- z8 \2 o Victoria > Vicky, Tory... 3 a5 C1 a- a1 g: L4 y; [ ! C9 I2 I1 j! f8 k+ D5 F; ?: ]$ l0 r) K( h
Vicky/Vic
Tory. f+ z( h. e7 s; s* H8 y+ u' I' W
Tory Burch: 美国时尚品牌Tory Burch+ E5 I7 H4 E5 C
Kings' and queens' names usually have a lot of variations: 国王、皇后的名字,通常都有很多变化 + C' I ^% z( I* K; `1 K8 {/ j , h C! y7 k. ]- U+ n: ]5 { 0 ~9 I& F5 I) u+ ^: dKatherine/Catherine > So many!! - @' w s( S0 X% ~; ]0 V! E! ^/ F 8 u7 o1 l" p" R- y0 @, l) o, u' Y0 v# x7 G* V3 l
Catherine/Katherine: & [% l( }4 I- R7 X$ ]' e/ |7 @
Kate/Cate
Katie/Catie
Kathy/Cathy ; C4 j' Q7 ^+ D, e
Catherine with a C or a K? 是C还是K开头的Catherine? ; Q4 a3 g1 B3 h( a$ X) D, s: X9 A1 S( _9 T/ G6 _7 O1 h$ t. z