]4 e K6 o8 x# |9 s$ j ( g# T6 t9 c$ M! T2 z比如Bill, Billy这些名字,其实都是William的小名; 9 E0 [' S, I, q" t" p. I% E而Jack和John竟然是同一个名字! 1 W: ?% p9 C' j. T& R) O/ BElizabeth这个女王名,更是可以变出10多个相关的名字! 4 r* F% M) O3 s* z1 G. D- O- d B1 V. k' M# g4 G5 I
% O+ P: t/ s! S$ @ Y( y
想了解自己英语名背后的故事吗?
觉得自己英语名太大众化?想多点新意和创意?& g5 s; L% f5 m8 x
- f }5 \4 t4 C' h& c0 Q- e
/ S8 f$ [1 v. @! i$ y 快听今天节目吧!>> 2 ]/ G8 I6 k( O0 ]% b/ ^$ _# g$ l, N0 @5 m* f) b 节目音乐:What's your name? by Bobby Rydell(17:03)3 ^7 r, A" C. p! {5 x
/ ~2 Q2 I. p# A* s
" Q5 i3 i J5 G. q
Pet name/nick name: 小名、昵称 1 z9 z* |! z: K0 S) X1 gPet name doesn't mean the name of your pet: pet name不是宠物的名字,是小名( N ]6 ?5 W: Z- f/ i" T
I didn't know name was such a popular topic: 我以前没想到名字是那么受欢迎的话题 / \' E$ ]- U2 b d% SWell, everyone needs a name: 大家都要起名字嘛3 [; b2 w G9 M+ |
: [3 v: W" R0 { K# `- ?6 q- P* H. z; M Adam5 c; S& H0 ?8 ]3 X& ~1 q
Adam doesn't have any pet names: Adam这个名字没有小名 ) {0 J x, _& \" EBiblical name: 本身是个来自圣经的名字2 Z8 b' ~- E! l; x4 f" F0 W1 r4 u* ?
It's already a very short name, you don't really need a pet name: Adam本身已经很短了,不需要小名6 o" i/ {$ J; p1 y
4 i! L( X$ s- b6 T* g! ` ! j( N9 l$ U0 PEdward > Ed, Eddie, Ned , {! ~2 b- g$ A7 S9 dNed is a popular British name: 英国人特别喜欢Ned这个名字: F' n3 K& Z, n" k9 b
: [+ Y5 X3 T' \& t
I've met a few Brits namd Ned: 我认识好几个叫Ned的英国人 c3 e3 k1 |3 M7 D+ {: P : y. `) b w0 C. |. A : n5 C! @: ]3 Y2 PCharles > Chuck, Charlie" G- {$ |* J/ Q4 i m5 P- y
: k9 e$ P8 E$ m6 b / r8 G9 o, l3 O3 r v. o! iCharles sounds very regal: Charles这个名字听起来非常高贵、有王室风范" N7 _! |# A9 Y* C. i
Americans like to shorten it to Chuck: 美国人很喜欢把Charles变成Chuck这个小名, A, v0 ]2 y/ g. V# ^5 i
But Chuck sounds like the name of a lumberjack: Chuck这个小名听起来很像伐木工 5 W$ h* @6 v h( vIt sounds really down-to-earth: 听起来特别实在、靠谱 , }+ h4 E' K7 u! J* R: O8 J, C2 lChuck also has the meaning of "throwing something away": chuck还有一个意思,就是扔掉、丢掉 1 K, s4 |8 L O" ], f1 i' b' `" R1 a h/ K, A+ Z9 B9 k3 X
5 _$ _4 V; h9 Q* k- m) W/ M8 {1 V
大名、小名怎么分?
Charles on birth certificate: 也许出生证上的名字是Charles 4 |0 \1 B3 m$ L5 A) H& {But they go by Chuck or Charlie: 但日常生活中,别人都叫他Chuck或者Charlie M1 ~5 A8 y- F- Z7 n) V. N
+ L- _+ S6 K; N* s# i. T. ?; Q' C F" T4 r5 F
* j/ ]7 D; i9 v" q# H( z- l ]- A6 ?* x Alice > Ally, Alicia, Alison...& z1 Z+ C' \% K" i- F1 |
If you think Alice is too common or mature, you can choose the above pet names: ' r- U4 m" k) D# X1 kNames like Ally sound really cute and sweet: Ally这个名字听起来特别可爱、甜美 3 X, u+ A, k8 P; C/ {Many young girls go by Ally: 很多女生小时候都被叫Ally ; r. J5 J, A) a) _ " u2 {0 _1 M" T, }4 E # \' w1 j L6 m2 I1 HAmanda > Mandy, Amy e* s/ l# E0 M. B7 f
, g. u9 B. s- \8 x
# H4 t. t# e, Y* h2 S* d ^. O Andrew > Andy (for boys), Andie ( for girls)" c, p5 ^" h' k& D+ F h6 x
女生也可以叫Andie, 不过通常是ie结尾, z2 q, _ ^# J8 c8 ^6 h
; e: a) u/ g3 m- a& o
m- R9 W1 Y9 p1 j ]
y+ X9 a' x1 m$ Y( t% H' l) P
* l9 T0 ]& H0 R- {; C$ R9 g- pAnthony > Tony ( boys) , Toni (girls) ) L5 S9 K( H0 Q; z! A$ e A" m- ^! N, GI have a joke about this name: 我有个关于这个名字的笑话 9 U, T2 m& z( c: J% a) [0 W; c"Tony, have you seen Anthony? Yeah, he's in Italy with Tony" 7 U" ~" O6 [$ v4 e7 v8 @ [ F ; H; k/ n5 `! i/ |: HThe joke fell flat: 这个笑话好冷 , {5 b0 {* m. F ]2 VToni can be used as a girl's name: Toni可以被用为女孩儿名* g/ @8 U, h/ b% f
There's a famous Australian actress named Toni Collette: 有个澳洲女演员,就叫Toni Collette , Y# E, H, V; V0 S2 D9 Z4 }, ^: d: }* `8 ]1 ^
9 K4 W8 p. G+ T7 ^ Benjamin, Benedict > Ben, Benny. k1 s/ S, @" ]% d b8 ]! y
7 n' a2 p! E, L . v' N; p+ i8 w9 Q6 gBenjamin or Benedict sounds very formal: Benjamin, Benedict听起来特别正式 8 ^" A6 ~2 D. w' |8 v) Q 9 H9 o. @" S5 |# }They are often shortened to Ben or Benny: 日常经常被简称为Ben或者Benny 8 G% _, ]' _8 I ^. ]% x$ {4 x3 c, V/ j P9 S i0 w# [" `7 K# Q
8 R* k# m5 G/ ^/ } ^2 \Elizabeth > So many!!! ! ^3 n+ U5 d" [# z8 t0 G3 `: V i" s8 f" x% D- S5 d
$ q0 g! Y7 {/ k8 {
If you take the first part: 取前段,有这些名字: * ~/ g4 V! I* W( N' A f
Eliza, Elisa & @2 x% q; C# A- y: z
If you take the middle part: 取中间,有这些:5 z, T4 w" ]" A* K/ Y/ h9 l
Liz, Lizzie, Lizzy, Lisa, Liza ^0 m+ d6 J, v( B3 Y9 M) F$ s
If you take the end: 取最后,有这些名字:* f, K+ T: V1 q/ j0 Y
Beth, Betty, Becky& a) h4 _5 F( R* K- z2 O' k0 L
*如果你喜欢Elizabeth这个名字,但又想多点创意,可以参考以上这些变化哦*1 v0 |. i& N( B1 c8 V
/ K, y/ o5 z# m4 W8 T- n6 F
/ }" X1 ]2 I! o- H; ]: Y% dBradley > Brad/ B3 Z* ^' f/ u8 W8 \7 k/ Y
' {$ a' [/ w4 U2 h1 r4 z9 }) w4 h
% H- ?9 C T0 U. o# [
Bradley as in Bradley Cooper, the famous American actor: 就和美国演员Bradley Cooper一样的名字 4 j Q- M. |6 W! iBrad is a popular boy's name in America: Brad是个在美国很受欢迎的男生名字 9 R0 L6 O: c0 x' p6 R: S! gIf a child makes their parents angry, their parents will call them by their full name: 如果孩子淘气,惹父母生气了,爸爸妈妈就会叫他们全名 a. C: i! D/ e, e: v) S EBrad becomes Bradley: 比如平时叫Brad, 这时候就变成Bradley9 o' V& T- _1 z
- l$ W O! N& S' U$ j9 b+ q1 l# o( V) y Christopher > Chris/Kris, Topher:- X5 r' W9 M' V
Some guys named Christopher will go by Topher: 有些大名叫Christopher的男生平时会叫Topher! _+ u' G3 x% V' k9 K
Topher Grace from "That 70's Show": 美剧“That 70's Show"里的男主角扮演者就叫Topher Grace.+ ~$ V; U1 `0 `$ r
My middle name is Christopher: 我中间的名字就是Christopher: n: C2 k0 G& U* h7 r* e
: Q2 Q* M' Q. t! f- O. i
( D4 R( I, x9 d3 o
外国人的middle name有什么含义?
Does everyone have a middle name? 外国,每个人都会有中间名字吗? ( J$ @: k/ X2 _$ IMiddle name: 姓名中间的名字,通常以祖父母的名字作为middle name " E Z# i2 D$ I0 t" w& ?( I5 tIt's different for everyone: 因人而异 ( y3 g& E/ k0 y3 z+ eSome people don't have any middle names; some have one, some two, some even three: 有人没有middle name, 有人有一个、两个、甚至三个 3 g: J: h# P$ X$ ^' U- JIn my family, everyone's middle name is my grandfather's name: 我家的孩子,每个人的middle name都是我爷爷的名字8 M$ O6 i) H) E9 v" W& i3 M2 u
Family tradition: 是个家庭传统4 _8 T9 \; D% X7 z9 l8 v+ G *但是通常middle name平时不会用,只是出现在出生证、护照这些证件上*, z" C X6 W: C! r% Z
! }8 ]5 `4 V. t) S* f
7 ~3 \' o2 [: G" ]+ W' hDaniel > Dan, Danny; ?7 l, i Y; c3 c: ~0 P K7 _
5 H. e6 p' A K' K& h g
2 C3 N& v7 N- [* _! }! s David > Dave, Davy % |4 }" j& j1 d! S7 Y% z4 @0 p% `. ]0 D/ Q. K
, D. R5 N) e/ U6 ]1 Z Jennifer > Jen, Jenny1 |2 \$ q G+ E5 i) x
Spencer sometimes call me "Jen": Spencer有时候会叫我Jen 9 h! n# k' v% {' q! m1 eI don't really like it: 我其实不是特别喜欢' B, k: A" X8 ^
7 U: }9 B0 M3 Z: \4 m ~) j0 u. v% V+ e0 \+ l8 A7 e" j
Should you call someone by their pet name?
能擅自简化别人的名字吗?
/ f: o* X6 ]7 ]" Z8 l! L
If someone's name is Robert, that will usually appear on their ID cards or business cards: 比方说,一个叫Robert的人,他的身份证件或者名片上基本会写Robert 3 L& D9 h& r7 V* gBut they will tell their friends to call them by their preferred pet name: 但是日常,他会告诉朋友叫他小名就可以 5 P Z& f. v9 z0 I0 cIf they didn't tell you what their pet name is, it's safer to use their proper name: 但如果他没说,那最好还是用正规的名字 ) z' |+ S0 r+ K9 Y/ N7 L6 d% z ; l# q m8 F* z4 ?0 N: e/ y+ g: b$ x8 h* e9 A* U Francis > Frank W. C R6 W) R& r
6 k9 K, j: u3 L/ K( b
) J/ ?& n& n( F3 d, cDoes Francis sound feminine? Francis听起来会不会有点儿女性化?; Y0 W1 v$ @" D( C
No, Francine or Francesca are girls' names: 不会。Francine、 Francesca才是女性的名字 $ i) _/ _- S3 [2 `+ p+ @# q6 P2 q% Y* \, x+ s% G' l0 S
" O$ I4 ` v* B3 s: D, g+ U3 jJohn > Jack, N. Z0 |0 Y1 M7 |
' W1 n& d) c8 Y* k: O
Jack is the pet name of John: Jack是John的小名 7 E' t' I3 z1 g; ]$ pJFK (John F. Kennedy) :肯尼迪总统 & t* s6 h0 {8 q$ T/ SHis full name was John F. Kennedy: 他正规的名字是John F. Kennedy, i9 q2 z. S8 A! _+ w) @ B+ [
But people often called him Jack: 但是大家都叫他Jack & O6 ^& F- O1 I+ X" G/ Y) O I' |5 L
His younger brother, Ted Kennedy's full name was Edward Kennedy: 他还有个弟弟,叫Ted, 但全名叫Edward Kennedy ( A# z( Y( W5 ]2 {- T |$ ^6 f. i. Y' h( R% R1 b* k/ D& x
+ |9 p) ?" o1 O! R Jonathan > Jon, Nathan, Nate: 0 D4 _" i4 |; J O% t; B
' l' }: K0 R* R% e+ ~- Z
希望别人这样叫你? 学这句:
“I go by ...”
0 [; M, E* p7 z% p: ~( ?3 v
9 b$ P, ?+ k# d; O( _6 F9 C
Q: What's your name? 你叫什么名字?5 G8 Z8 r+ E% X \1 ?, R9 `
A: I'm Jonathan, but I go by Nathan: 我叫Jonathan, 但你叫我Nathan就可以了/ Y/ n! C' P3 C8 W$ q& J: F
- ~ u, V7 m o7 m o6 d
It means what you prefer to be called: 意思就是你更希望大家如何称呼你- o- k7 ?8 ^* [( c7 Z( |
It's a polite way to let people know what you prefer to be called: 是一个很礼貌的方式/ d, I" }( B: ~+ ]- E( L3 m
/ ~# I# s" V4 J5 Z3 r% B9 ~4 ]/ L; s
% r9 v* a7 J7 S% F Richard ↓↓, O6 U1 j! G( {! N
# P- u; M+ F) X" n7 D5 p
Richard可以变成7 Q7 L2 x/ W' [: U0 p: T
Rich, Richie, Ricky
Dick2 A" d4 ^6 F. C/ i" @" `3 _. ?
Dick Cheney: 小布什时期的副总统迪克.切尼 9 V5 e( w/ t% i7 Z6 n: ?3 B + j# E' r. }. t% ]5 K" {3 QMy parents' generation was probably the last to use the name Dick: 我父母那一代大概是最后用Dick这个名字的) b4 H( Z* _" M5 X4 S6 F. t* q7 m
People named Richard today will go by Rich or Richie, not Dick: 现在叫Richard的人不会用这个名字了5 U9 p- s9 L; m: ?. }# i7 o