, x, z1 q* Z1 y3 n & y+ b. R1 g! q K& Q节目音乐:In the mood for love by Rod Stewart 4 t. X: C" b/ x7 u+ O . _% q+ U9 r% ~+ y* G7 e / L, [* D; d" H) Q- k3 o . k' \ a& f& J1 T
Valentine's Day: 情人节
Love poems: 爱情诗
Poem: 一首诗
$ g+ v8 b) K" ^$ A6 |! v5 Y2 l/ B3 o
Poetry: 诗歌 5 t8 k% \# ]1 ^2 a
Poet: 诗人
Poetic: 有诗意的 1 P% y* c, ^! j& |) B4 D# N8 W1 r
1 I% p5 _/ W; e
- H7 P3 x: J- Y' L9 W! B
& z$ C" K8 [! Q#1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616)# G% m$ Q3 ?. u4 ^* F! B 7 j+ ~3 k2 M1 c4 y% P
莎士比亚《十四行诗之116》
*这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了*
4 N9 J1 u5 J2 _+ z7 |7 `6 {% B7 g
经典段落: 0 Z! |# u: V* q7 U( Z- i) x8 q& N9 ^4 p! \ G
Love alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改, * G7 c x* G5 V; p' P8 { JBut bears it out even to the edge of doom 爱恒久坚定,直到末日的尽头 9 s7 G+ i) x u' dIf this be error and upon me proved 假如有人能证明我说的不实, ) Q7 @2 k2 a) p9 zI never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人也从未爱过。 2 Q* u8 q* d% f6 I. }0 s z* I# C
Sonnet:14行诗: P) ?, y1 {4 ~0 s3 h5 {
9 C3 N: E0 K3 r/ `; v! n& c
/ a; H. }4 g* c8 [( R #2. She Walks in Beauty by Lord Byron (1788-1824) $ ^2 ^* o5 a+ B) H拜伦《她走在美的光彩中》5 D( V; B' y, t6 Z s( D" m2 P4 Y3 u8 @3 K7 }& C4 w
*这首诗常用在西方婚礼发言中, 由新郎献给新娘*
5 W+ X/ m$ Z/ x& z2 q9 Z
L4 ?8 Q/ w! {( }6 h; L经典段落: & ]& P p+ ~+ j# \+ Z( xShe walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,象夜晚,' E9 j, n) ~+ Y7 t, P
Of cloudless climes and starry skies; 皎洁无云而且繁星漫天;4 |9 G) `$ [! v) s0 I( z1 l
And all that’s best of dark and bright;黑夜与白天最美妙的色彩; : i; ?. v5 T9 W6 g1 sMeet in her aspect and her eyes. 都凝聚在她的面容和目光里。 : s* m" r' W6 t) Z) Z& j$ J# B. \$ ~0 `$ Z2 k' A( c; W5 R
6 d$ \6 d! x5 b6 [9 p" t
#3. I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti (1830 - 1894)
罗塞蒂《虽然我先爱你》
经典段落:
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, 虽然我先爱你,但后来你的爱超越了我,8 T4 Y+ I+ R G
) K! O9 ] i4 q) E+ A. j' j1 J..For one is both and both are one in love: 因为真爱就是你我同心1 g) n b4 k& }$ y6 D' w- i2 U
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine; 丰盛的爱从不分彼此; - t% q" U$ C! p. a* t8 yBoth have the strength and both the length thereof, 所以我们才有力量走向永恒,% j! d5 \4 Q. @+ ]+ v
Both of us, of the love which makes us one. 你和我,因为爱,成为一体。 - T8 }5 l+ @9 Z* S `2 t . V# b. Z, ?4 I2 d6 G 5 f% g3 f- F/ C8 Z8 E6 }* X- n#4. A Glimpse by Walt Whitman (1819 - 1892) 4 z5 p& A1 d( ?5 T7 @' F M1 d
惠特曼《人群中,多看了你一眼》
经典段落: * u: ^7 P" E. j
A long while amid the noises of coming and going, 过了许久,在喧扰的人来人往中, 1 k, k1 }% i8 a& n6 Gof drinking and oath and smutty jest, 在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中, 4 R) w6 p! s4 P! RThere we two, content, happy in being together, 我们俩,知足、快乐地坐在一起, 9 f+ b, @8 i; m; O0 u! L/ C/ U: dspeaking little, perhaps not a word. 说的很少,似乎什么都没说。! D+ q) c( A" y- e9 K
# a) a! t& f' T( g- w #5. Annabel Lee by Edgar Allan Poe (1809-1849)8 ]5 S+ h7 e. o3 O/ ]0 _ 埃德加·爱伦·坡《安娜贝尔李》8 d6 Q5 C A0 _
经典段落:
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, 很久很久以前,在一个海边的王国,! o( r7 z6 A& X& v. ?. Q That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee 住着一位姑娘,叫安娜贝尔李, & Q& g" r" G) b6 `And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me. 这位姑娘来到世上,只因来爱我、和被我珍爱。 , y, u3 n$ x( ]4 J2 B" q# l/ C4 v- `; K6 Z* |, t
2 \6 y! B( f# m* u/ q9 [; J* w#6. Bright Star by John Keats (1795-1821)% O6 }, J, h0 o( e
济慈《灿烂星辰》
& A6 y- y6 l. p/ D* x& K
经典段落:
Bright star, would I were steadfast as thou art 灿烂的星辰,但愿我能坚定如你,5 `# H' y, A* ?) k Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...但并非孤独地在夜空闪烁高悬, 睁着一双永不合拢的眼睛。 ) |& C0 e# }" A" h% I% h( P) P J+ ?/ b# p
& O3 v: n9 `0 M#7. Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822) 5 I' b* m% P5 | E' p! |! U
雪莱《爱的哲学》
* u3 y! w5 _, E: a& A5 F5 V
经典段落:
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光拥抱地球,月光亲吻海洋; ' G4 f: P" Y/ I# _/ v! v, x! vWhat are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我。
#8. The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats (1865-1939)
叶芝《他内心最深处的一朵玫瑰》
经典段落:
With the earth and the sky and the water, 大地、天空、海洋,( ~- F( y J$ _ Q3 j8 t
remade, like a casket of gold 被重新铸造,犹如一桶黄金。. U7 y, ?" ~4 i/ t( D
For my dreams of your image that blossoms 正如你在我梦里的样子, 1 I6 F/ V. i* d1 Qa rose in the deeps of my heart. 犹如一朵玫瑰,绽放在我内心最深处。
4 I$ b: v3 r: I
#9. Ared red rose by Robert Burns (1759-1796)
彭斯《一朵红红的玫瑰》
经典段落:
O my love is like a red, red rose 我的爱人像一朵红色的玫瑰,
That’s newly sprung in June; 在六月里迎风初开," a9 D$ A+ b7 m: {* ?
O my love is like the melody 我的爱人像一首甜美的旋律,- R0 v) |. B1 C y, z) x
That’s sweetly played in tune. 优美和谐地吟唱。
2 K8 G5 x3 l& U& T) ?, }9 u, f
#10. The first kiss of love by Lord Byron (1788-1824)
拜伦《第一个吻》 : b9 L9 F! K p8 g- m
经典段落
When age chills the blood, when our pleasures are past 当岁月让热血冷却,让欢乐远去; ^# Y" B6 r1 g; o
For years fleet away with the wings of the dove 年华如同白鸽展翅飞走。$ D |1 x$ b0 _% _! m/ T
The dearest remembrance will still be the last 然而,最深切的记忆则会永存, + ~7 S* ]$ G' ~+ H) hOur sweetest memorial the first kiss of love. 属于我们最甜蜜的记忆,那最初的一个吻。
5 C: D- p5 ]: |# Q+ k7 F1 ^
这些伟大的爱情诗,你最喜欢哪一首?
你最想送爱人哪首?
留言告诉我们吧!
* O# {# \7 Y! @( e6 E- }
# O) J' o8 q0 Y1 p- z
- ?; ^4 C Y8 F; `/ B5 z
Happy Valentine's Day! 情人节快乐!
3 j, U. K$ n: x( E0 p! T7 g7 o% E8 R9 L% ] f0 }$ h