情人节太商业,今天返璞归真,回到过去,1 r4 G5 F% F( s2 w( o
欣赏史上最伟大的10首英语爱情诗!快送给你心爱的人吧! ! u& L+ }7 E9 K2 F; R1 z. k. b7 n
6 ~+ a. d2 E. F3 r; T) e) c0 U; _: ~$ S7 g* S" F
/ M( z5 q% c, h9 i0 }* B4 Y) X0 w$ _9 f; M ?, ]/ P" { 节目音乐:In the mood for love by Rod Stewart 5 C. l# H, Y+ z% r9 N
% {6 s# H0 ]- J4 u1 @+ q- ^3 K- w. j, U6 t; P K; O) A$ \
# o9 I$ d" t" S+ d7 ]+ D
Valentine's Day: 情人节
Love poems: 爱情诗
Poem: 一首诗
4 M5 l, c' i9 t' \6 F! ]
Poetry: 诗歌1 N7 @* w8 o" G& e L
Poet: 诗人
Poetic: 有诗意的 H8 ^) q {% h0 ^/ _' b0 P
6 q2 C- E U/ G" `7 |: q
% v/ W+ d; V5 P, E5 G
( X5 a: l7 y4 b1 k/ c$ F% ?4 u) J& h#1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616) : N4 s; n, E* ` 3 V, z( H; v. q u
莎士比亚《十四行诗之116》
*这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了*
! {9 g, W* O+ }5 r6 `9 S; ~# l' e" N" [
经典段落:0 h# a) i* r7 L2 Q+ r
0 `) B; Q, t0 a& T( ULove alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改, * T# L% n( Y3 Z. u$ aBut bears it out even to the edge of doom 爱恒久坚定,直到末日的尽头 * ?4 ^1 k2 ^7 d$ O* R4 ^9 F9 k
If this be error and upon me proved 假如有人能证明我说的不实, 0 H, V5 o0 d6 B5 M! v; C7 G3 f
I never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人也从未爱过。 7 G( `( q: d; X
Sonnet:14行诗 7 t' o. F1 i- \% U8 f5 E( X
2 ~5 {, }" V3 R: ^: _2 S7 z
3 ^+ z- { Q, n% D#2. She Walks in Beauty by Lord Byron (1788-1824) 7 I( H. p" r4 A$ x7 `, v# g拜伦《她走在美的光彩中》 $ Q ~8 z1 K1 Z3 ?( c+ w3 C/ B7 R5 J) {7 u# r& S1 T' G, i
*这首诗常用在西方婚礼发言中, 由新郎献给新娘*
- Q2 c }! N6 f: ~# h6 L: p2 ^ ) }- s2 w$ k1 v0 w; f- s" M* ^, Q经典段落: 8 ^2 u' N" z1 r2 Q& LShe walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,象夜晚,8 P0 g( s9 s; U/ |) V& ?6 q; h8 |
Of cloudless climes and starry skies; 皎洁无云而且繁星漫天;) z( C l& z) t' G( L$ M- y! X. K
And all that’s best of dark and bright;黑夜与白天最美妙的色彩;! \" \" F) B- V6 R v
Meet in her aspect and her eyes. 都凝聚在她的面容和目光里。" x3 l- I+ k, Q* ]
' Y1 v5 g0 M7 x! o2 I+ `* H9 b 9 a H& a; u8 K i7 j6 ]5 t# j. z
#3. I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti (1830 - 1894)
罗塞蒂《虽然我先爱你》
经典段落:
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, 虽然我先爱你,但后来你的爱超越了我, k5 k7 c+ n4 J( t. w5 @! ^9 A0 D
6 q4 { d4 T' Q: p' D
..For one is both and both are one in love: 因为真爱就是你我同心- Y6 Z) s8 w; @, Z6 L
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine; 丰盛的爱从不分彼此; 4 K) F1 z. |$ J2 V7 NBoth have the strength and both the length thereof, 所以我们才有力量走向永恒,% i0 |+ R/ @. V% T6 M' F i
Both of us, of the love which makes us one. 你和我,因为爱,成为一体。# ]' E+ j) E( V. h3 x9 @
. H b) F: j: o; N& w: S0 f8 {# }9 Y2 O4 r5 E$ Q #4. A Glimpse by Walt Whitman (1819 - 1892)9 t) }; _0 G9 @4 b3 j& j
惠特曼《人群中,多看了你一眼》
经典段落:; E3 M, U; G. s# ~# p
A long while amid the noises of coming and going, 过了许久,在喧扰的人来人往中, 1 Z# b. }, P0 k- A( ~' cof drinking and oath and smutty jest, 在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中, 2 g) v& k4 [- o+ y0 T" C ~8 gThere we two, content, happy in being together, 我们俩,知足、快乐地坐在一起, ) V7 W& E0 O9 o% I8 Aspeaking little, perhaps not a word. 说的很少,似乎什么都没说。* e2 y+ H& R2 f$ a$ O
& q6 A; ~, U! C' {. f #5. Annabel Lee by Edgar Allan Poe (1809-1849) * Q* l7 ~6 R. J- U埃德加·爱伦·坡《安娜贝尔李》+ d! `1 N" m8 T G1 E0 o# W7 B
经典段落:
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, 很久很久以前,在一个海边的王国, \4 L* P, x& ?" @, L- nThat a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee 住着一位姑娘,叫安娜贝尔李,9 n6 C' m! ], G3 O1 S8 q And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me. 这位姑娘来到世上,只因来爱我、和被我珍爱。 ! |* _0 L0 N" e! F5 j" l. K : U! B; y1 [( u2 }" i # ]; z: d# e5 P7 Q- [#6. Bright Star by John Keats (1795-1821)1 `) _3 q. D. P8 U) P. n! u
济慈《灿烂星辰》
$ c* Y/ J+ e3 F$ H; p% c
经典段落:
Bright star, would I were steadfast as thou art 灿烂的星辰,但愿我能坚定如你, # p% ^* p( a, N. sNot in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...但并非孤独地在夜空闪烁高悬, 睁着一双永不合拢的眼睛。 $ ]5 O+ K$ E& ?5 E+ t: X' G7 D( \( L% o# k
$ F" F8 U* n0 E7 D' j #7. Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822) c) a u# u1 y
雪莱《爱的哲学》
$ C0 L/ Z$ s* O
经典段落:
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光拥抱地球,月光亲吻海洋;5 f1 Q3 m `2 n$ W1 _9 z. ~
What are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我。
#8. The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats (1865-1939)
叶芝《他内心最深处的一朵玫瑰》
经典段落:
With the earth and the sky and the water, 大地、天空、海洋, j/ L; ?+ q2 G& W/ D- G) D# ]1 T
remade, like a casket of gold 被重新铸造,犹如一桶黄金。 G/ }! ~/ T1 y" r( Y* m6 w( a+ c* Z
For my dreams of your image that blossoms 正如你在我梦里的样子,3 {# l. |. u1 H" f
a rose in the deeps of my heart. 犹如一朵玫瑰,绽放在我内心最深处。
( T7 k4 {/ g% l1 o7 o; G9 D
#9. Ared red rose by Robert Burns (1759-1796)
彭斯《一朵红红的玫瑰》
经典段落:
O my love is like a red, red rose 我的爱人像一朵红色的玫瑰,
That’s newly sprung in June; 在六月里迎风初开,% Z7 e! C/ T* i0 m5 d+ L' B
O my love is like the melody 我的爱人像一首甜美的旋律, % u# R- X- I5 l) g& Y, MThat’s sweetly played in tune. 优美和谐地吟唱。
& g; J9 c4 ]0 w7 w, S, r. T" _
#10. The first kiss of love by Lord Byron (1788-1824)
拜伦《第一个吻》' h& P B v. b' r; u3 d1 z) W' C
经典段落
When age chills the blood, when our pleasures are past 当岁月让热血冷却,让欢乐远去; % J9 N* ?: T- T# dFor years fleet away with the wings of the dove 年华如同白鸽展翅飞走。5 |! t7 \ C2 e9 j! s7 {& Q
The dearest remembrance will still be the last 然而,最深切的记忆则会永存,/ ]/ H3 ?' C* N% Y
Our sweetest memorial the first kiss of love. 属于我们最甜蜜的记忆,那最初的一个吻。
7 \' C, j# F! E0 x9 {$ Q3 J8 h
这些伟大的爱情诗,你最喜欢哪一首?
你最想送爱人哪首?
留言告诉我们吧!
0 r9 n. M5 p6 v' R4 N; ?5 C 3 ~: k% M3 i1 _" B- R/ j" W