情人节太商业,今天返璞归真,回到过去,( A! l5 p" x& ~4 A3 f% s
欣赏史上最伟大的10首英语爱情诗!快送给你心爱的人吧!5 V4 u/ Q' Y3 C: \2 r# K3 p
" F: y1 ^5 T8 D+ ^5 M
5 }4 D) u) @$ K7 L5 } 7 a. O+ \: O k# o, r' ]- _; j) |1 i" t4 A( G
$ P2 Q8 Y3 M% Y! G$ | 节目音乐:In the mood for love by Rod Stewart * k! @; k/ @0 f: ~ ' m* W, M3 b, I* I" H% O * Y8 o" r+ X/ [& v$ N% x* P4 s: @. [0 x
Valentine's Day: 情人节
Love poems: 爱情诗
Poem: 一首诗
3 D: P+ ^* w% L6 g U6 V
Poetry: 诗歌 " d9 b/ k1 E4 s4 W& d
Poet: 诗人
Poetic: 有诗意的/ P3 t% D4 X' m/ e, Y6 t% s
. C- @' d' H- N* ^7 [
! J& `: D9 d, | * {( z. F: O' k2 I#1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616) z9 c8 L( v8 C0 n$ c
3 K- u2 P1 X1 _$ L, n2 ?4 j; U4 I
莎士比亚《十四行诗之116》
*这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了*
2 A/ P5 q+ \" f
经典段落:# C. J& I$ M4 I, R/ |
8 F; |* J/ l. w% a1 j) v
Love alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改, ; \. v4 B6 W! RBut bears it out even to the edge of doom 爱恒久坚定,直到末日的尽头 ' D( ~9 W7 Y1 M4 k. f! {
If this be error and upon me proved 假如有人能证明我说的不实, 5 \) @* i1 h7 t. W1 i
I never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人也从未爱过。# _8 k8 |/ V4 M! M/ w; K/ S
Sonnet:14行诗3 P* O+ |2 D+ A. F ^
6 |: M; X* ?4 z0 A$ T8 B
' w8 N, w$ R+ v#2. She Walks in Beauty by Lord Byron (1788-1824)5 S" r% C- m) c7 w6 G/ M 拜伦《她走在美的光彩中》6 f4 x- F. \$ S6 j
- C8 |6 @4 A6 t
*这首诗常用在西方婚礼发言中, 由新郎献给新娘*
7 v- _$ `: e( |% e( y8 i" ^) e: I 1 A6 i) D( [& v( c: I8 s; A3 G经典段落: ) y' a8 m8 A, W: |8 {) D( z$ M k! LShe walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,象夜晚,8 E' K+ ^! d& ?' u( x0 D
Of cloudless climes and starry skies; 皎洁无云而且繁星漫天;* R5 A. |! q" R! J2 M
And all that’s best of dark and bright;黑夜与白天最美妙的色彩;/ ?. j1 L& \/ \. g
Meet in her aspect and her eyes. 都凝聚在她的面容和目光里。 / U, T- S8 G* h) Y 3 l; w6 ]9 p6 a/ q# ~ 4 d4 A& H) n. a. e( X, J" J
#3. I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti (1830 - 1894)
罗塞蒂《虽然我先爱你》
经典段落:
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, 虽然我先爱你,但后来你的爱超越了我,4 }1 L& c; M- n. K4 \2 m/ n
1 q$ n: |& ?' y* F" o. _, s- h' o3 r
..For one is both and both are one in love: 因为真爱就是你我同心2 y# b' |* Q2 w2 Y5 Y: @
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine; 丰盛的爱从不分彼此;9 t) ^/ z, q6 |- a( @6 q3 x% ^$ r
Both have the strength and both the length thereof, 所以我们才有力量走向永恒,( _1 q& ^% i; K/ a% ?5 v, ]
Both of us, of the love which makes us one. 你和我,因为爱,成为一体。, I/ F/ |0 B5 z/ m# m" n) t
3 u \ _' v- \: Y" e - R/ m/ v3 ]3 B0 a, a' i1 [#4. A Glimpse by Walt Whitman (1819 - 1892)# K4 Z0 @; y5 j Z
惠特曼《人群中,多看了你一眼》
经典段落:0 u/ P& [' R$ l8 y r) [, M
A long while amid the noises of coming and going, 过了许久,在喧扰的人来人往中, + z. q- a2 J8 \: H" ?of drinking and oath and smutty jest, 在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中, / w. i. O/ c3 lThere we two, content, happy in being together, 我们俩,知足、快乐地坐在一起, ' P. r$ I/ f# x8 O9 bspeaking little, perhaps not a word. 说的很少,似乎什么都没说。6 y& D O# h7 v6 j# z
* `% g% s% y) K3 E- R* i. p #5. Annabel Lee by Edgar Allan Poe (1809-1849) _4 t- n) y! q" ~埃德加·爱伦·坡《安娜贝尔李》 # y+ q& ]' M; z+ O8 Y8 r
经典段落:
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, 很久很久以前,在一个海边的王国, & D0 m3 b3 i6 K1 JThat a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee 住着一位姑娘,叫安娜贝尔李, % _1 y" G& H I; r1 DAnd this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me. 这位姑娘来到世上,只因来爱我、和被我珍爱。% [% O* W9 O- F, N4 _: o5 m! u5 m * J7 Y% O6 F5 I 0 D" d4 f- H9 S; K6 U#6. Bright Star by John Keats (1795-1821)" P8 C, Y1 Q4 V* T1 R* g
济慈《灿烂星辰》
$ f& p, i7 G( i, b
经典段落:
Bright star, would I were steadfast as thou art 灿烂的星辰,但愿我能坚定如你,0 B8 V! D- Q) C' s4 m- H. m Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...但并非孤独地在夜空闪烁高悬, 睁着一双永不合拢的眼睛。 ( o) N3 Q/ A+ B9 f3 a# `) R8 Y5 O, L. R! W
4 M% A5 k O. m9 C7 v #7. Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822) 8 a( u) l4 K& B5 r z& W, [$ b: I
雪莱《爱的哲学》
% r( W* f0 J- {" t- l& Y9 S
经典段落:
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光拥抱地球,月光亲吻海洋; : v. z) \& u% jWhat are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我。
#8. The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats (1865-1939)
叶芝《他内心最深处的一朵玫瑰》
经典段落:
With the earth and the sky and the water, 大地、天空、海洋, / @8 U, g) H. R; ~1 C+ i' zremade, like a casket of gold 被重新铸造,犹如一桶黄金。* f( B9 L7 [6 K' Q0 c# K* D1 L6 U1 @
For my dreams of your image that blossoms 正如你在我梦里的样子, $ L, r+ P3 p* Za rose in the deeps of my heart. 犹如一朵玫瑰,绽放在我内心最深处。
6 \3 q! Q" i$ O
#9. Ared red rose by Robert Burns (1759-1796)
彭斯《一朵红红的玫瑰》
经典段落:
O my love is like a red, red rose 我的爱人像一朵红色的玫瑰,
That’s newly sprung in June; 在六月里迎风初开,5 |& y& ?1 ?9 O. Y7 |- @
O my love is like the melody 我的爱人像一首甜美的旋律, 0 q( q0 b) c0 Q* I5 @" Q; bThat’s sweetly played in tune. 优美和谐地吟唱。
j- F. j7 r6 R- }
#10. The first kiss of love by Lord Byron (1788-1824)
拜伦《第一个吻》! l) ^4 v$ b8 m' Z- F
经典段落
When age chills the blood, when our pleasures are past 当岁月让热血冷却,让欢乐远去; # x1 e. s, P/ }; t& \1 t( iFor years fleet away with the wings of the dove 年华如同白鸽展翅飞走。 0 y+ k- G& m# M1 Q/ i% ]9 V& |The dearest remembrance will still be the last 然而,最深切的记忆则会永存,$ l, O1 }3 r3 H8 }
Our sweetest memorial the first kiss of love. 属于我们最甜蜜的记忆,那最初的一个吻。
+ ], ~- k) g7 f6 K0 f
这些伟大的爱情诗,你最喜欢哪一首?
你最想送爱人哪首?
留言告诉我们吧!
; x) o1 v. a! l! P- N. |* W5 B8 r 4 _) @- d! d8 P, X U