马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
f4 @! k1 u& W7 @+ L9 X
9 ]7 g# P% t# _& j4 D9 O! c最近, 朋友圈经常会看到, 一些让人拍手叫绝的神翻译, 比如这个↓↓↓ 9 [' u1 P* F3 z6 k
然后偶然间 我在网上四处溜达的时候 也发现了不少「民间神翻译」 ▼ 【1】 忽悠 Fool You ; Z3 J: P/ L" G) ?9 M7 F: O
【2】 单身狗 Damn Single 8 ^* [; o7 U, m( d9 a) B) ~
【3】 闻着臭 吃着香 Smell Smelly, Taste Tasty. , w$ i/ W3 t {( x- t! y
【4】 吃一堑 长一智 A fall into the pit, A gain in your wit.
2 F, x5 D7 Y) x _, k 【5】 不折腾 No Z-Turn
. ^' c5 \- [5 N! N) J2 b+ ~ 【6】 让我感谢你赠我空欢喜 Thank you for...well...nothing... + y' H, b! ?. \1 M; i
【7】 忙的一笔 as busy as bee
: J' \1 L. g" j: h" K8 G 【8】 好像有了软肋 又好像有了铠甲 Like a dog, Like a god. : P5 s" ^3 u; L$ ] g
【9】 Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt. 直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。 搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。 发散版:剽悍的人生不需要解释。
5 d* ` G4 w- I9 l# u6 \3 W 【10】 Fine,thank you,and you. 岁月静好,懂得感恩,与你相随。 当然, 除了上面这些 说到翻译 应用最多的可能就是电影字幕了 讲真, 看完下面这些翻译 我都不好意思说自己会英语了 脑洞真的超乎你想象
( z6 _8 }* X/ F' L▼ 【11】 你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧 It's so ugly you could almost feel sorry for it.
! w R# M6 m6 L+ q, `【12】 这洗剪吹的发型,就没人抓吗? When he's assaulting us with that haircut?
+ `) _6 j$ R: e, @. G【13】 你若安好,便是晴天。 I'm glad you're having a good time with yourself. ( q9 D% H0 g5 E3 i9 ~3 m
【14】 海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。 Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant. 窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。 As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West. + I8 D0 Y/ r& E: _5 T3 p& Y+ x
【15】 总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输” Something tells me that I shouldn't. 7 W% O$ U" u# l! z0 r( |
【16】 有脑残片么 I need an aspirin / e0 j3 L6 ^ t9 O2 F& X z
【17】 懒得鸟你 Talk to the hand
& \6 P* l8 z2 L. Z# }2 y【18】 你毁了我容忍傻逼的能力 You have destroyed me ability to tolerate idiots. . ~$ h% ^: ^ X# E; R
【19】 整条街的智商都被你拉低了 You lower the IQ of the whole street.
, x0 n4 |3 t0 Y3 D3 i. l9 t c【20】 给你点阳光你就灿烂 It would seem you have used up our hospitality here. : }& g+ X, \1 M3 {
【21】 桥豆麻袋!(这日文说的666) Wait!
- ]. r5 |% V! i% y$ J1 v【22】 我只想和你一起装逼一起飞 I just wish you could fly with me.
7 @) s( n, y0 y5 n- C' x# ?【23】 自寻亮点 + O, o) J* [6 `1 m7 H
总觉得哪里怪怪的, 可是细思又挑不出毛病。 5 r x' F; r7 y" \9 J+ ?% {
" ~% m# T$ K6 X% }+ r( ~
: i+ S; W U/ j j* s本文来自雅思中国网 由美国研究生留学编辑
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢 |