马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
本帖最后由 东风 于 2015-8-23 01:21 编辑 ) g: Y$ O4 d- M. H1 t/ d5 T5 z
2 B! n) @6 F5 T2 \. C2 R, f
开玩笑哈:刚看到微信圈转的名为帖子--中文之美,再次震撼 ; 不知怎么就联想到近期一系列国内发生的大大小小灾难, 很多正义之士痛斥为政令不出国务院-----国务院三令五申要求落实安全责任安全管理~~~纯粹属于浮想联翩~~呵呵
5 e5 p' N* I6 ]4 \. N$ o! ?3 e7 N' p! h; Q; Z! C/ Z
1 k1 U/ e1 z5 w2 p/ y+ `5 i; Z/ u2 C; A; _+ k
中文之美,再次震撼 ) G) G. k: t0 N R' r$ b, F
* w( ~) y4 P1 D8 F. X, K& \8 n% h
. z- J# ?' k# I( V$ s
3 C8 x4 Y5 L3 C! ^( n
6 i" ^. f8 M, }4 W) ?. p& B 英文原文: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too...
6 n) T: D8 V# n4 n 普通版: 你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 , e) m) i; K6 X; @) \& @5 N3 V6 n
文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。 你说春光烂漫,绿袖红香; 后来内掩西楼,静立卿旁。 你说软风轻拂,醉卧思量; 后来紧掩门窗,漫帐成殇。 你说情丝柔肠,如何相忘; 我却眼波微转,兀自成霜。 ) o' b' s; @* _8 z
诗经版: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。
1 B# N: M4 J- S6 I( p5 R 离骚版: 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。 5 Y4 @1 @. P$ b
五言诗版: 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。 风来掩窗扉,叶公惊龙王。 片言只语短,相思缱倦长。 郎君说爱我,不敢细思量。 ! m$ s1 l# Z4 N
七言绝句版: 恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。 欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。 # q8 C5 O, l/ T& F' j) [& S7 ]
七律压轴版: 江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。 夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。 霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。 怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。 # y7 S9 \ i8 b) ~! d, ^ n) {
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?(来源:“洞察力”公号)
; q9 I. i" m5 s2 K. q
# @2 Y: p9 i K7 l9 Y+ l6 a' p3 u: H& }$ Q2 _& Q- G
谁敢用普通话把这首诗读出来?一位语文老师,为学生朗读了一首题为《卧春》的陆游的古诗,要求学生听写出来。 语文老师朗读如下: 有位学生听写如下: 《卧春》/《我蠢》 暗梅幽闻花,/俺没有文化 卧枝伤恨底。/我智商很低 遥闻卧似水,/要问我是谁 易透达春绿。/一头大蠢驴 岸似绿,/俺是驴 岸似透绿,/俺是头驴 岸似透黛绿。/俺是头呆驴
. j6 u; L) \3 V" W
" M. R& d) \3 V/ T! D
" ]8 u) ]3 l1 L/ I T- g s
) z% a# c! n* g; _9 c: ?( [* K& ?4 l% y. G; \7 m, `
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-1275-1-1.html 谢谢 |