情人节太商业,今天返璞归真,回到过去, : Y( c; p2 {$ ^! d# j欣赏史上最伟大的10首英语爱情诗!快送给你心爱的人吧!. ~5 L( D3 p1 L& I
3 ] Q" A7 N5 Z- x* H$ Y/ |
; P; }2 v0 C: f' X7 r
# o! Q; o+ M. U& J/ u
* H% U" a# a: n: f( L4 o
3 i( K8 L" X% h& g) z# x. h4 x9 n节目音乐:In the mood for love by Rod Stewart + @) m' M, f9 D. E# V' c ' W, d! L2 ~( Z! U5 M! Z3 b; C* a2 T8 ?5 X0 \2 A
( e. [+ b/ A4 o3 s: W5 O1 n! _
Valentine's Day: 情人节
Love poems: 爱情诗
Poem: 一首诗
% T) Z$ v0 J" I% g% z3 |
Poetry: 诗歌5 \: J! R! z+ t2 M
Poet: 诗人
Poetic: 有诗意的* N% ?& J) n, {% G
) M/ D! f8 n2 M3 N/ H
4 W1 r. R: E, q2 A: U0 G
: i' G( F2 m) A" u( A#1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616)7 A1 r6 J9 |! f: d6 Z; }$ u, k0 m 5 x2 q; x9 H7 P2 Y' q
莎士比亚《十四行诗之116》
*这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了*
) l1 h. ?6 r' H1 x. x2 B8 t
经典段落:7 i4 d2 ?6 }- ]/ R; g V6 [! }
* X3 x0 D; |1 x2 ^2 f( iLove alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改, % f; M: Z5 Q% BBut bears it out even to the edge of doom 爱恒久坚定,直到末日的尽头 ; C& U# f" p' l+ z" C5 kIf this be error and upon me proved 假如有人能证明我说的不实, + A" |& b6 F+ c# _0 q$ j
I never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人也从未爱过。 6 Q! k8 h0 u: `9 H( _
Sonnet:14行诗 1 k! I7 i# A7 r, Q# |& ]+ _
) t. _) I: X5 F5 |- N
e7 P3 O4 y, u l b- l#2. She Walks in Beauty by Lord Byron (1788-1824) & r! K: O: g2 }9 |* g; B$ K拜伦《她走在美的光彩中》9 [$ z8 G+ U5 o& [; m & k5 d/ r2 p+ b5 `
*这首诗常用在西方婚礼发言中, 由新郎献给新娘*
' x+ T! \9 |4 Y: f' a 4 Q9 w) z/ h( D 经典段落: 0 t# X* _$ ~0 p& mShe walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,象夜晚,+ x3 O% g5 @5 s+ c+ L D
Of cloudless climes and starry skies; 皎洁无云而且繁星漫天;8 |4 Z8 u/ X" r: W) T, L( A T W. h
And all that’s best of dark and bright;黑夜与白天最美妙的色彩; % s- L/ t( [) e4 aMeet in her aspect and her eyes. 都凝聚在她的面容和目光里。 8 I6 l4 `' w1 s( T$ I! q1 o1 u- F% X) j7 S9 @5 M2 Q : V, R* B3 f) H7 U* b
#3. I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti (1830 - 1894)
罗塞蒂《虽然我先爱你》
经典段落:
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, 虽然我先爱你,但后来你的爱超越了我,, U" D W9 i* t) s$ V! M
& [( h+ J8 ?" F' f! A/ R..For one is both and both are one in love: 因为真爱就是你我同心' z1 P7 w3 q) `, a0 |, X$ G7 k
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine; 丰盛的爱从不分彼此; 0 t d6 M! c' R2 R& _) OBoth have the strength and both the length thereof, 所以我们才有力量走向永恒, ( `; C. @( O( OBoth of us, of the love which makes us one. 你和我,因为爱,成为一体。" ?5 U$ c- ?0 D z2 N0 e& t) S
7 E' I) p! X0 s% T) _5 E) f
A; i4 T5 ^4 Z7 ?- s( \#4. A Glimpse by Walt Whitman (1819 - 1892)% m; m' z/ _% d/ s' d
惠特曼《人群中,多看了你一眼》
经典段落:5 _: n- u* S! s' i
A long while amid the noises of coming and going, 过了许久,在喧扰的人来人往中,) G1 d2 D# o/ k3 e7 @
of drinking and oath and smutty jest, 在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中, ( ^* q: J; ]4 c& Y! X3 vThere we two, content, happy in being together, 我们俩,知足、快乐地坐在一起,8 |0 c/ z- r s7 E" U* w7 t
speaking little, perhaps not a word. 说的很少,似乎什么都没说。 0 i0 d b) Y1 `+ r( ? , E* I+ y n5 S #5. Annabel Lee by Edgar Allan Poe (1809-1849) 3 W/ o( U; s8 }2 P埃德加·爱伦·坡《安娜贝尔李》 3 ]* V( J) t1 E. K* h
经典段落:
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, 很久很久以前,在一个海边的王国,3 ?+ H: L! d G) z5 D# E That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee 住着一位姑娘,叫安娜贝尔李, 3 |) s. [+ D' T3 i9 M: n5 ?' bAnd this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me. 这位姑娘来到世上,只因来爱我、和被我珍爱。/ H `. e0 I* h* P$ s# d X / S" n# K) c* d& y( e0 y5 o5 J' h6 ` ) _0 f H/ t5 `* y9 v9 I% _' E% w#6. Bright Star by John Keats (1795-1821) J. [* I; U! ` w) N0 i5 i. E
济慈《灿烂星辰》
% O9 O& U8 X! t" ~
经典段落:
Bright star, would I were steadfast as thou art 灿烂的星辰,但愿我能坚定如你,& Q3 p& k6 @) i! C: q Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...但并非孤独地在夜空闪烁高悬, 睁着一双永不合拢的眼睛。 , n/ i$ M5 Y! r1 \: l; ?! b& z 6 W0 b- i4 Y7 N" E& V 9 K- F- c6 z+ T7 M1 \0 k3 X#7. Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)& A: m2 z* i2 B5 k9 N& ~
雪莱《爱的哲学》
! q: ~. f5 l7 ^/ t. a
经典段落:
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光拥抱地球,月光亲吻海洋;3 F* [$ e% K" \
What are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我。
#8. The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats (1865-1939)
叶芝《他内心最深处的一朵玫瑰》
经典段落:
With the earth and the sky and the water, 大地、天空、海洋,; u' A- ?5 [+ v, W) G
remade, like a casket of gold 被重新铸造,犹如一桶黄金。 6 Q2 p3 e2 M# u- oFor my dreams of your image that blossoms 正如你在我梦里的样子,1 o& S5 l. d; x e
a rose in the deeps of my heart. 犹如一朵玫瑰,绽放在我内心最深处。
- U" X" u( X! @, _' M3 G& A# _
#9. Ared red rose by Robert Burns (1759-1796)
彭斯《一朵红红的玫瑰》
经典段落:
O my love is like a red, red rose 我的爱人像一朵红色的玫瑰,
That’s newly sprung in June; 在六月里迎风初开, 6 H8 [. M) I3 w0 ^8 GO my love is like the melody 我的爱人像一首甜美的旋律,6 O7 C; W; ^/ g: _$ h9 p
That’s sweetly played in tune. 优美和谐地吟唱。
Y) f4 X8 F o M" x
#10. The first kiss of love by Lord Byron (1788-1824)
拜伦《第一个吻》, @% Q) m1 V5 \/ d1 |
经典段落
When age chills the blood, when our pleasures are past 当岁月让热血冷却,让欢乐远去; - v4 i2 I0 e5 o: v) ~7 JFor years fleet away with the wings of the dove 年华如同白鸽展翅飞走。7 S+ y6 U7 @9 a/ L5 h
The dearest remembrance will still be the last 然而,最深切的记忆则会永存,2 j; X; E I" B! o$ t
Our sweetest memorial the first kiss of love. 属于我们最甜蜜的记忆,那最初的一个吻。
8 w( T, d2 f* k9 A p2 R
这些伟大的爱情诗,你最喜欢哪一首?
你最想送爱人哪首?
留言告诉我们吧!
% _- C" ~/ C8 r, N* g: Y" U : U7 j! [( Q2 ^: [1 p( Z