马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
本帖最后由 东风 于 2015-8-23 01:21 编辑 4 I% ?0 @! g5 g/ e, R1 v; Q
& G! s ~( B7 k0 a4 g1 k; U8 t
开玩笑哈:刚看到微信圈转的名为帖子--中文之美,再次震撼 ; 不知怎么就联想到近期一系列国内发生的大大小小灾难, 很多正义之士痛斥为政令不出国务院-----国务院三令五申要求落实安全责任安全管理~~~纯粹属于浮想联翩~~呵呵
" A2 n1 M0 G* C T, g, l& `0 f
% ^, y# |$ e, ^' o; H
! ]; s8 q* U6 A" B: K1 ?1 y% U$ G4 i) W
中文之美,再次震撼
, N5 F6 Z/ H- o2 e3 L. U0 ^
7 |" J7 e5 |& w: G3 l$ }4 l, {- ]' e* t3 M
) Q1 H& s' a' g# Q* @( `, S# \7 ]4 x. w5 H8 f8 @
英文原文: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too...
$ x* h5 I/ a9 P! V- ^. _5 ] 普通版: 你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。
/ p* X. {4 V6 \7 Z1 Q1 w 文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。 你说春光烂漫,绿袖红香; 后来内掩西楼,静立卿旁。 你说软风轻拂,醉卧思量; 后来紧掩门窗,漫帐成殇。 你说情丝柔肠,如何相忘; 我却眼波微转,兀自成霜。 5 o, d' H; Q/ X% L6 `' v
诗经版: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 ; i0 U; h5 B5 l! i
离骚版: 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。 8 u. _6 @( P2 r% u/ |- T: }8 W: {
五言诗版: 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。 风来掩窗扉,叶公惊龙王。 片言只语短,相思缱倦长。 郎君说爱我,不敢细思量。
2 O3 B) ?% u0 ?1 k5 A9 B 七言绝句版: 恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。 欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。 7 V2 Y. r1 b# L
七律压轴版: 江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。 夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。 霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。 怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
0 U3 J# ?& O5 A3 O3 W' @ 不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?(来源:“洞察力”公号) h2 b3 T V0 @, Z- L9 ~
) R- K8 w% a5 k* I% ]& {2 a* N5 e$ R% B Q
谁敢用普通话把这首诗读出来?一位语文老师,为学生朗读了一首题为《卧春》的陆游的古诗,要求学生听写出来。 语文老师朗读如下: 有位学生听写如下: 《卧春》/《我蠢》 暗梅幽闻花,/俺没有文化 卧枝伤恨底。/我智商很低 遥闻卧似水,/要问我是谁 易透达春绿。/一头大蠢驴 岸似绿,/俺是驴 岸似透绿,/俺是头驴 岸似透黛绿。/俺是头呆驴 $ V8 R* t6 X+ t4 W& Z
# x8 u6 i7 d1 B9 C
- ^# V; [& c; {/ o/ f) C! @
# J! |, q8 V1 ]: s7 F3 x5 U
( Z8 c- [- V+ ?! t
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-1275-1-1.html 谢谢 |