点标签看更多好帖
开启左侧

[俚语口语口音] 【英语角】这些翻译,细思还真挑不出毛病……

[复制链接] 0
回复
2507
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-27 03:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
2 G! Z  n* N& [8 t) A) j6 w2 |* i

9 D. G- o' y1 P) U- U
最近,
朋友圈经常会看到,
一些让人拍手叫绝的神翻译,
比如这个↓↓↓
* z1 q4 W# ^$ [8 \8 B" }/ P
然后偶然间
我在网上四处溜达的时候
也发现了不少「民间神翻译」
【1】
忽悠
Fool You

; C$ Q; _+ E1 }/ Q0 L
【2】
单身狗
Damn Single

% R3 P# q/ x. q/ X
【3】
闻着臭
吃着香
Smell Smelly,
Taste Tasty.
% W; M% r4 W( T" y
【4】
吃一堑
长一智
A fall into the pit,
A gain in your wit.

8 |4 a1 p8 `- E
【5】
不折腾
No Z-Turn
0 \3 ~- P+ C  @# I1 A3 }
【6】
让我感谢你赠我空欢喜
Thank you for...well...nothing...
0 I, n; |8 X% J2 |- h) Y
【7】
忙的一笔
as busy as bee

1 G4 O5 Y% E! l0 N8 B
【8】
好像有了软肋
又好像有了铠甲
Like a dog,
Like a god.
1 |6 G0 v7 r3 q. v; L8 l8 c3 c
【9】
Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。
搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。
发散版:剽悍的人生不需要解释。

% m1 a! d7 d& u/ G6 m
【10】
Fine,thank you,and you.
岁月静好,懂得感恩,与你相随。
当然,
除了上面这些
说到翻译
应用最多的可能就是电影字幕了
讲真,
看完下面这些翻译
我都不好意思说自己会英语了
脑洞真的超乎你想象
6 R" ~% M  v" D/ E% I
【11】
你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧
It's so ugly you could almost feel sorry for it.

. Q, S" b1 h; Y3 K$ A# G【12】
这洗剪吹的发型,就没人抓吗?
When he's assaulting us with that haircut?
/ P' J4 {( J& @. R
【13】
你若安好,便是晴天。
I'm glad you're having a good time with yourself.

7 `; q$ g$ C3 P【14】
海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。
Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant.
窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。
As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West.

4 U$ B+ A- W0 o# ~8 k2 K; K* A【15】
总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输”
Something tells me that I shouldn't.
# W+ e( h/ n7 P" d$ J2 a) H7 Y+ `
【16】
有脑残片么
I need an aspirin

, J# p% _- Y0 l* Z【17】
懒得鸟你
Talk to the hand

& I" t, |5 x( h7 K【18】
你毁了我容忍傻逼的能力
You have destroyed me ability to tolerate idiots.

7 p+ v. o8 Y; w( ^( g9 `【19】
整条街的智商都被你拉低了
You lower the IQ of the whole street.

) M7 E: v) [/ a$ K【20】
给你点阳光你就灿烂
It would seem you have used up our hospitality here.

; @2 U! m; I5 k. ?4 R: r) }【21】
桥豆麻袋!(这日文说的666)
Wait!

- W8 W2 ~: [% d8 c& l【22】
我只想和你一起装逼一起飞
I just wish you could fly with me.
( a" M3 a' Z) W
【23】
自寻亮点
( q& l/ g. _* R; ~  I0 D6 F
总觉得哪里怪怪的,
可是细思又挑不出毛病。
* B* A3 L0 T+ m% \  q

& F' z1 t: U' ^9 c, j3 V. M
! P8 e, a# [7 {9 z
本文来自雅思中国网
由美国研究生留学编辑


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表