马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
4月1日愚人节。你大概已经看了很多整人推送。: a; D! a3 |9 z
开言当然不整人。我们要教你“愚弄人”、“捉弄人”、“整人”英语怎么说!# t( F0 z0 H8 H* z
# E% X) M$ O) T; U
2 T9 m% @8 _ b( _
, x9 V+ Z! {+ Q+ ~/ Q) K) n
$ }0 l+ x. |; {( H9 A% G& { q) o# J6 l" b% L
: F0 A* f7 v+ f2 f7 Z1 A) o, o3 {0 M$ J$ m$ t7 ] W
8 R9 J& t* N9 Y! f: s
April Fools' Day: 愚人节 April Fools' Day: 愚人节,直译“四月傻瓜日”2 U& r. f/ J% x7 i- I$ Y0 g3 `
Fool可以做名词和动词: You are a fool: 你是个傻瓜 You were fooled: 你被愚弄了 * Z& M0 Z: O# b& X5 l8 L- ~5 o$ t# P
% P6 i+ B% a A& H h# Y5 `2 P1 s1 I9 t- L英语有句俗语: “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 骗我一次,是你不对; 上当两次,是我不对。就是吃一堑、长一智的意思。 但是如果被骗第三次: But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次当,原来今天是愚人节 ) F, L3 p& A& E
除了fool, 还有一个更常用、更地道的“整人”说法 # N4 i4 ?; h" |9 ^
你知道这个词吗?⬇️ Prank: 整人、恶作剧( R! v' |/ u: y4 `
5 E7 o: s6 A% K8 W
"Prank"怎么用? 当名词用:
6 y0 W; H, H) U: }, X8 D2 }3 M当动词用: i$ s7 Q0 w- U5 M1 e7 j# U n
更多用法:
' v7 i! r% k& @, V愚人节是美国人比创意的节日 $ i2 q e# r% | h( |' M+ @+ t
很多美国大公司,特别是科技类公司都会在愚人节推出prank products (假产品)。+ L, \7 c+ i* w7 c
作为显示创意、吸引眼球的做法。7 d2 f0 C- J: V: T
Google's classic April Fools' prank: 谷歌几年前有一个经典愚人节恶作剧
+ i" P5 x J7 z( e2 m% W& Q
: S3 m3 ~7 E* ^& ?: P$ NIntroducing a new Gmail feature that allowed you to unsend emails: Gmail推出新功能,可以撤回发出去的邮件
2 W# k$ b6 _5 P4 x& J2 rWeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!
! B8 @, s4 K8 ^* @8 V7 h; I% K( B8 J* O) O$ |0 K X7 L' y0 Y
# }+ u) {$ `7 q. M6 s `* d
除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:) @ \8 A7 x3 m# G- P ]
+ S$ F* s5 K$ A
- Practical joke: 恶作剧
" x; c" D6 i9 [4 g# Q( B: r0 B) }, E
! A5 G/ b L1 P; W4 H更多地道的“整人”说法
4 |% f7 O) V6 P. g/ m& M7 U
! L& d4 R' E( g; q8 C+ yPulling your leg To pull someone's leg: 逗你玩儿呢2 v* s& ]4 o v+ r0 r7 n
不过这个俚语比较有年代感,老一辈爱用。1 Y& P. E7 K p8 `- C- g
年轻人会用下面这个说法:2 t9 @7 @: K6 s& [; J. n' C2 y
Messing with you Messing with someone: 逗你玩儿、跟你恶搞* H- q1 `: K; P5 P8 q/ m
9 I% n" U% z3 d6 g9 @- I
. w3 ?; q Y4 O8 u1 E3 [! C4 h
% N/ T3 s. e7 j5 l4 Q注意:不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"just" - I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你开玩笑呢
- I'm just messing with you: 我不过是在跟你开玩笑
( a8 B, a) q0 t! @! [
4月1日,提高警惕 ⬆️图里的这句话是不是很经典?: C* y0 l! M& Y- s" z8 T
Today is April Fools' Day: 今天是4月1号愚人节 Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 别相信任何事、任何人。就像平时每一天。
* Y4 k1 b4 B& E" n* A
5 z+ }( \& k+ c |% m& w/ I& t0 z2 P- \* B4 d
你愚人节被整过吗? 你捉弄过别人吗?有什么愚人节恶作剧让你信以为真? 留言告诉我们吧!
8 K+ P. T6 D+ r 1 z* j: d" x" P/ ^
- }5 Y _5 {6 ]; V |成为开言会员 享受更多精彩课程 学地道英语、真实美国文化 一年会员仅¥629! 4月福利写作课,周一开课啦 现在升级,免费参加! ▼ 点击原文链接,轻松升级账号 * [! _( G: d2 U/ O
0 J# j, ?; j+ y
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-46139-1-1.html 谢谢 |