马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
4月1日愚人节。你大概已经看了很多整人推送。! c1 O2 _. g, [/ N5 _
开言当然不整人。我们要教你“愚弄人”、“捉弄人”、“整人”英语怎么说!
, C* j8 z; E. N# W9 ^, s7 B9 Z7 `! S- j6 W5 B3 A, m
1 @4 q5 }; D0 [" k3 V; {9 n" u5 ?
1 {1 }3 r3 @7 i9 T, Z' q1 j' Y$ ~7 K7 m
' b8 {+ G1 J P% D4 j! U e) f# ^3 e4 i! z" p6 j* i
6 S r+ s; v5 ]3 D' g3 }* Z& _, d5 \5 t2 g% M
( t7 E- ?6 i$ C" m9 e5 X4 \$ R
April Fools' Day: 愚人节 April Fools' Day: 愚人节,直译“四月傻瓜日”
: q2 F5 n4 ]/ m* ?4 M) s' u Fool可以做名词和动词: You are a fool: 你是个傻瓜 You were fooled: 你被愚弄了 & Z3 Z% j9 s2 D @/ H
4 m0 {1 I, E1 t ?
英语有句俗语: “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 骗我一次,是你不对; 上当两次,是我不对。就是吃一堑、长一智的意思。 但是如果被骗第三次: But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次当,原来今天是愚人节
1 g) J8 O' J: U除了fool, 还有一个更常用、更地道的“整人”说法
# S8 N2 R( ]1 v; C5 ]你知道这个词吗?⬇️ Prank: 整人、恶作剧
+ i3 T8 L: N: ]! a6 m$ I7 K" X6 a7 [; H
" t! B: n6 f* e- p3 J/ J"Prank"怎么用? 当名词用:' e8 u$ `3 @8 W" K% P
当动词用:/ _& [& a4 S% |
更多用法: , b' j; x( R5 I
愚人节是美国人比创意的节日
$ W; l7 p! t/ i很多美国大公司,特别是科技类公司都会在愚人节推出prank products (假产品)。
: d5 w2 ?$ Q0 E作为显示创意、吸引眼球的做法。, Z! Y6 }* g. b4 U: a, N/ H1 \2 y
Google's classic April Fools' prank: 谷歌几年前有一个经典愚人节恶作剧9 n9 o; @# q5 G8 ^
) h1 z: Q% |" b
Introducing a new Gmail feature that allowed you to unsend emails: Gmail推出新功能,可以撤回发出去的邮件
7 T0 z& d6 s/ E" H! w, xWeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!4 b" U8 Z8 \" ?- R% s
. o, A. \6 t& Q* ^% P) C$ V1 ]6 C; f( a3 i: q0 v
除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:
3 F% j7 E0 i9 K1 ^, o) b9 U* P* Z1 Y7 O" D: I2 C# X* H
- Practical joke: 恶作剧
$ }2 a/ I& _4 ^; O9 E! P 2 J: k& A! _4 }' `" y9 @0 ]1 _& h1 |
更多地道的“整人”说法 ) O& F+ h6 H( R4 q3 ^
8 U( b2 P; ?; P* I& |: DPulling your leg To pull someone's leg: 逗你玩儿呢
) `: |* I( E1 \; [6 `( |不过这个俚语比较有年代感,老一辈爱用。- i1 W( [; ~/ K, A" Q
年轻人会用下面这个说法:$ K& D8 Y9 m6 ^# C
Messing with you Messing with someone: 逗你玩儿、跟你恶搞1 S5 N7 @; |7 u6 t
t& g6 N, \7 i1 Y4 m3 B0 }% p, U! d
/ q D$ ~2 Y. s' U$ p
L; a! i9 g) ^$ e& m/ C+ `9 r注意:不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"just" - I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你开玩笑呢
- I'm just messing with you: 我不过是在跟你开玩笑
3 z/ g. X/ ]% |. C1 l/ O) p' H& r
4月1日,提高警惕 ⬆️图里的这句话是不是很经典?7 m) k/ y2 w. w2 T, c" M% r2 t% t
Today is April Fools' Day: 今天是4月1号愚人节 Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 别相信任何事、任何人。就像平时每一天。
! v% c' M: u$ E* f/ e; M. |6 a( X9 j5 U- T, k
h* ~0 f! ^( o$ S9 ~$ R
你愚人节被整过吗? 你捉弄过别人吗?有什么愚人节恶作剧让你信以为真? 留言告诉我们吧! ( C& L! g* ]- Y6 D6 A) L1 }1 u; u6 ^! e
7 r) x. Y; T# D$ f' E) m& H
0 C1 o% F+ A$ T3 n j! ^成为开言会员 享受更多精彩课程 学地道英语、真实美国文化 一年会员仅¥629! 4月福利写作课,周一开课啦 现在升级,免费参加! ▼ 点击原文链接,轻松升级账号
' S$ C) v+ \; P. `! d1 s
3 I5 l; g F" z( d1 m
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-46139-1-1.html 谢谢 |