现在出国,当地生活比以前已经容易许多。- n1 E$ f1 W, t
但是,新移民、留学生又会遇到新问题、新挑战。' ?, g( Z0 f, U: t K& V
今天,Jenny, Adam就说说中国人到国外最不习惯、最难适应的几件事>> 6 S3 E' v w" X 5 E7 `4 Z3 T' J0 {' M6 `9 g4 I5 m2 [) p' E! E& P5 V* A
$ O; T' r' w3 U: y) L
[& g! f% \4 F4 S
To get used to/get into the habit:适应、习惯
Things that throw you for a loop: 让你不适应、不习惯的事
Things that you never get used to: 有些事,永远适应不了 # P* T2 u# A$ N3 e0 K
% `, b5 l% u( L4 B h( g7 e4 U* }* E
$ d% w, {8 P, k / S8 P |# I; B; h4 P% S) `% H) ~$ [ / g: i% n9 u5 n" S4 ~, z
#1. 倒垃圾!
Throwing out garbage: 倒垃圾、扔垃圾+ P* f) B1 E: l( B
Should be a no-brainer:应该是再简单不过的事6 \4 U/ B( g5 O0 a3 [; q
But there's a huge difference: 但是差异很大 ; p9 {. N, Z! w% {6 N 4 \1 r7 j u# k
垃圾分类很烧脑! 4 Q# F/ I% ^1 V6 o& `: ~* X
) T0 ~- g& f4 o0 VRecycling: 垃圾分类、再循环 5 X) L) H* z0 y; m1 B9 a! @' G: TGarbage can/bin: 垃圾桶 5 b9 Y" e G3 n# Z0 Q$ uConfusing label: 标签有时让人很搞不清 : d) e! T7 S. C- H6 c5 e8 WYou need to deconstruct and recycle everything in the appropriate bin: 一件东西要拆解,扔到对应的分类垃圾箱 s }8 R( b8 ^2 z" ^4 A
Even locals get confused: 连外国本地人都搞不清 4 E$ m$ \: L3 y+ e5 F4 w# H& V X
- b& Z6 }- l9 a9 @/ m& H
Default temperature: 设置温度2 O& S" n6 p3 a c+ G
I didn't even freeze the food, but it comes out frozen with frost: 没放冷冻, 只是冷藏,东西就冻住、结霜了: ?0 n" H( y) w. l- l3 L. u0 k
7 U8 x1 e+ ^2 R* t/ z" z4 a
_7 z' g$ G) |" q/ n% B
6 u3 z1 W y, m* p, g; k + h0 |6 a3 U/ _ M( ~2 k9 ^
#5. 各类蔬菜都生吃
$ `/ _# ?5 Q2 h4 p; W/ HFood that Chinese typically don't eat raw: 中国人不生吃的东西, 外国人都生吃3 z2 E" S/ ~0 ]# x. W* u' [$ K
比如:+ i4 [; s! b. M7 j
Broccoli: 西兰花
Cauliflower: 花菜
Mushroom: 蘑菇. W5 [, _# }; {- [
Foreigners love to snack on veggie with dip: 外国人很爱把这些蔬菜蘸酱,当零食吃 V7 H! [9 @5 ?
We can make stir-fry: 我们中国人可以买来直接炒菜& O4 T% Q6 w- q5 Y3 \
Saves time from washing and cutting: 省去洗、切的工序 : t' _! O6 ~3 f( @2 K' Z( t2 h
* A: g# D" O+ U( w" L* U
2 S2 B7 S2 x" U" ~5 o9 ~ . l+ N; K+ s/ i, v
你对海外生活有什么吐槽?
有哪些事让你最不适应?
快留言很大家分享吧!
u B. W' m) u6 x% s
% s5 _0 f. j6 T% I- J& B% f3 _, g - V f1 Y" ]0 L( n) C3 K( Y & e' J/ h7 j" I* r4 o