* e [! R: M, l8 S/ u( kDisneyland Park: 迪士尼主题公园 (位于加州Anaheim市) ) r; s1 R3 E: R, y4 v; zWalt Disney World Resort: 华特迪士尼世界度假区(位于弗罗里达州的奥兰多市)6 {1 S; }1 P; a+ I8 N' |1 g0 w
Disneyland Paris/Euro Disney Resort: 巴黎迪士尼乐园度假区 , G+ N# K) Z2 o; A9 L4 I0 O& C" iTokyo Disney Resort: 东京迪士尼度假区9 L* i. _' z7 U# _6 _6 p; W1 h
Hong Kong Disneyland Resort: 香港迪士尼乐园度假区乐园* z- f# _* a- M5 R6 B* l& {6 S2 ?$ R
Shanghai Disney Resort: 上海迪士尼度假区6 W. b8 m1 v4 v, l2 k
! h( K1 [; k/ d8 p/ W2 K6 D$ B& B. K. {+ z
上海迪士尼各大板块
% T" l; b2 u0 O. e1 M" i- o g/ a
点击放大上图,看中英对照9 Q$ Z$ y" m( g3 _5 r; e
The park is divided into different sections: 乐园分成不同的区块$ l: O9 ]8 N7 @( f' w0 m
Each has a different name, for example "Treasure Cove": 每个有名字,比如宝藏湾*Treasure Cove*) ~8 O" q9 G2 r- Z, s# |7 V9 X
Roller coasters can also be called rides: 过山车在英语里也可以称作rides
fireworks display: 烟火秀( I9 T5 f/ K' l9 a3 o
parade: 花车游行 3 U q8 q: f1 o& G: }; o; h1 Z9 M % y E# O8 i7 X4 T, W; D- E J) H5 D. T( `" ?9 L
梦幻旋转木马
6 y8 B# G+ y$ K( Z. `; O9 |/ ZThe Disney park in Shanghai is divided into four sections: 上海迪士尼分四个区- u3 X$ M$ a- c, ?
One of them is called Gardens of Imagination: 其中一个是“奇想花园” 2 Z f: U6 y3 ?! D% L( ^* B: ~carousel/merry-go-round: 旋转木马2 ~& a) s# y5 O$ l! |
Disney characters: 迪士尼卡通里的人物 , \+ k0 ^- H* h& O, F$ \Mickey Mouse: 米奇,米老鼠5 _: a6 E7 B7 f) _
Minnie Mouse: 米妮 0 |& _5 z/ p8 p0 g' ~$ _ L
Dumbo: 小飞象 ) ~. C' }. k- b! ^Goofy: 高飞2 i T# Y5 Y5 ?0 A
' O+ X/ j. D- Z) v. _" d7 f# W Y( s9 I7 L0 U2 C0 x( L/ r3 T- M( U
漫威超级英雄
. Z$ }8 T# Q5 _& e$ I
迪士尼公司收购了漫威和星球大战的版权,所以现在在上海迪士尼乐园里除了有孩子们喜欢的迪士尼公主,也会有大人喜爱的人物角色,像是美国队长、蜘蛛侠。 $ G. S1 T2 f) v8 C# _ $ Q' B/ z/ W* }- P; A( C5 P( C4 A1 Z. f3 y/ A z
Disney acquired Marvel Comics: 迪斯尼收购了漫威漫画* q y+ z% o! G; U" W# F& D. b
monopoly: 垄断! }; k! ~/ @; }# e
If you’re a grown man, you’ll also enjoy the Marvel and Star Wars atrractions in the park. 大人去迪斯尼乐园,可以玩里面跟漫威和星球大战有关的项目5 C7 p) t$ ^0 e: q8 A" K( r
Shanghai Disney Resort caters to all ages: 上海迪士尼老少咸宜、适合各种年纪9 G4 e/ t' Q) b
/ S& f" {5 s/ u8 e) }# _# O% P
, E% @/ N) b* L) S) @
科幻迷可以玩儿星战
; M& D1 o) M4 aDisney also acquired the Star Wars franchise: 迪士尼也收购了星战版权 7 Q$ L, L* @0 e% Y9 d0 l3 x, HStar Wars Launch Bay 星球大战远征基地6 b8 o$ b. i; {; H
sci-fi: 科幻+ ?, U8 Q5 a) K" J* s4 @/ h
Tomorrow Land: 明日世界. [ W: X' I) C
TRON Lightcycle Power Run: 创极速光轮,车迷可以坐这个,超级刺激( w9 j! W7 t& s
Thrilling: 刺激的% E. T' o( w; T. ?9 q3 a
; f4 l2 R2 D! M4 g) P' }
: ^+ u2 F0 W6 f9 U8 C1 W( M" @
加勒比海盗
' U, V1 _: E. B$ y0 e( r: `9 J大家熟悉的系列电影《加勒比海盗》其实一开始是迪士尼乐园中的娱乐项目,后来才改编成电影。 & F3 V$ s) E5 T2 N% N" n 1 B7 w1 Y2 L2 P- J8 ^' l# I, C2 c; x' \" s) `. Q# u
Pirates of the Caribbean Battle for the Sunken Treasure: 加勒比海盗——沉落宝藏之战 ( a$ g7 o# a- n/ ^' _2 V4 b, ]It's in Treasure Cove part of the park: 这个项目在迪士尼宝藏湾版块8 |5 u$ U5 M9 Q( H! y. s+ D
pirate: 海盗 0 z7 x4 U- ?; ^. I+ z; s& r) ?7 n
Pirates like to add an "r" to the end of a word when they talk, a bit like 儿化音: 海盗说话的时候爱加个r的音,有点像中文的儿化音& T5 g# M$ `4 k
the Caribbean: 加勒比海 (/kærɪˈbiːən/和/kəˈrɪbɪən/两种念法都可以,注意重音不同)5 N# c* n5 b& t" Q
People are familiar with the storyline, so they can relate to the ride: 很多人对加勒比海盗的故事非常熟悉,所以他们玩这个项目很有共鸣 / k4 d$ Q% R# VIt started as a ride/ It was a ride before it was a movie: 加勒比海盗是先有娱乐项目,后来才搬上大银幕的# J" k; n) O0 W; d2 M/ T+ K( ~9 ?; t
Movies often promote themselves as being based on true stories: 在做宣传时,许多电影强调影片是根据真人真事改编的 . L0 v3 ]9 D0 f% P6 ^0 F& m8 x- _- z- H) n
) P1 \8 X2 c( N X5 L# `, I' B
据说这是上海迪士尼最好玩儿的项目↓↓0 ] B& V! _+ j. b1 i& Z- h6 L2 h
% j7 n' F3 S8 k" bSoaring Over the Horizon: 有个项目叫“翱翔•飞越地平线”, v5 q$ @8 ?( F5 k1 v! }4 a# t* z. b8 h+ k( L
. Q w; O& l8 u! S; w7 `It's in the Adventure Isle in the park: 它在园中的探险岛区域9 [2 i% W1 v9 e9 h1 @+ z
It's considered the most thrilling rides in Shanghai Disney: 很多人觉得这个是上海迪士尼最好玩儿的项目# z/ m; T6 N% C( l
P5 d- t3 C9 k" c, `
; v' O' f, q) S$ G; f5 P2 i
排队
. P% ?. k) g3 H" D1 \5 w
to line up/wait in line/queue: 排队, A! L3 ^4 H d% r8 x2 v
average wait time: 平均排队时间% g W/ B$ J9 y4 y
The Disney app shows you the real-time wait time: 迪士尼的APP会显示实时等待时间5 h2 B, R- d8 L) ~& c+ K
You can also apply for fast passes in advance for some of the rides: 有些项目可以事先申请快速通行证 ( S$ D0 @7 J& @& K8 Q# L& l# F
If I have children, I'd take them to Machu Picchu in Peru, not Disney: 我以后有了孩子,我会带他们去马丘比丘,不是迪士尼 ! D4 }+ N& G( Y3 \: IYou guys are such downers: 你们两个真扫兴 6 U; y3 }, Y7 \) s3 ~7 j- }I love going to Disney:我特别喜欢去迪士尼 " ?1 Z3 {0 m1 Y; F; Q( mDisney employees are called "cast members", even if they work in the hotel: 迪士尼乐园的员工,即使是酒店的前台、服务员也叫做“演员” / J; k, ~, U% ?9 xEvery cast member is so smiley and welcoming: 人人都是满脸笑容、热情欢迎你( i+ U5 g4 D J& n
Disney unleashes the inner child in me: 迪士尼真的能解放我的孩子天性8 U2 a; f2 n7 ^5 L! M. F1 I3 L. U9 e