很多时候,说英语,话到嘴边,却突然卡住; - q- U/ c. X8 d6 B
其实就算native speaker也会出现这种情况。 * I' _: p. B" @6 m8 {今天就分享一组美国人都爱用的常用语。卡住的时候不仅能救急,还能给人不慌不忙、沉着的感觉!% f% @6 E; j$ ~. k
. u( ^( ]6 c" E/ D. l3 V
6 a' P7 i/ K7 q! g V# p/ R# w* X% }0 T+ \5 j (10:26 英语卡住说什么 ) , c" a! C/ M$ d ; c9 m, F4 C, R$ z
卡住怎么办?
这些说法帮你“解卡"!
Sometimes you get stuck in the middle of a conversation: 有时候话讲到一半就突然卡住了
It might be because you forgot what you want to say next: 可能是你忘了接下去要说啥
Or it might be because you’re looking for the proper word or expression to use: 也有可能你一下子找不着词了) R, j0 s3 |9 Y. D2 ~
conversational fillers: 对话中的“填充物”0 m5 b; t( `( u, l# ?, D X9 y5 k
We hope to help you deal with your “stuck” moments and teach you how to “unstuck” yourself: 这期节目我们教你如何沉着应对“卡住”的时刻,教你如何“解卡”- H/ J) j: y( H: I& G
, w5 e* T6 k4 o$ C$ J" e
What’s the word/phrase/expression I’m looking for?: 什么词、说法能最贴切地表达我的意思?
“What am I trying to say?” might make you sound clueless: “What am I trying to say?”让人感觉你自己也不知道自己在说什么
What's the word I'm looking for? Don’t remind me/Don’t tell me: 我想说什么来着?别提醒我 / V0 p# ?. W( M$ t& m
It shows that you really care: 说这句话表明你很认真的在思考
When you use this phrase, you're also not expecting an answer, but asking yourself instead: 说这句话通常不是真的在提问, 而是在给自己时间过渡
/ ^$ G T0 o1 W- t
2. How should I put it?
- M/ I5 a+ }: `! ?% P
How should I put it?: 怎么表达最恰当?- s) j3 l' f0 G7 a: R2 A
3 W% z) x: }. p# s4 f
8 j+ {) X/ c7 h& T/ NThis phrase shows that you’re looking for the best expression: 这句话让人感觉你是在寻找最恰当的表达方式 . @' l! b' S/ Y1 QIt also gives a heads-up that you’re about to say something that might be a bit tricky to explain: 同时也提醒对方,你接下来要讲的内容是比较复杂的 , C, x; q Z' s# A/ }, i p ) K/ o+ @* v9 k- Z2 U8 m# x7 S & ~0 b8 H/ d) d6 E/ U4 R; W4 ?5 J" p! }
3. It’s on the tip of my tongue
It’s on the tip of my tongue: 我想说的就在嘴边 # J1 }3 k, Z8 {! a' R& X2 }) q
tip of my tongue:舌头边
“The tip of my tongue” is such a great image, as if the word is hiding on the tip of your tongue and it wants to he heard: “The tip of my tongue”特别形象,好像词真的就在你舌尖,马上就要蹦出来一样 + H: H4 s( A. S & k% t3 Z, K' T, R! j1 d6 d* C* k3 n: n$ j
4. I just had it
d" Y8 \5 b3 E" a* x9 V* \$ }4 y9 X% p# f; `: o
如果前一秒还记得,但突然忘了要说的,可以说:3 ~& Q$ Z% x* p, a( Y4 J
I just had it: 我刚才还记得的. q" l+ F; q- q5 `$ o2 b& A2 H
0 ]8 d1 p+ K4 {
$ O+ Q3 S$ {* `) ?* w2 t9 v! G9 a4 m' V
可以用“I forgot”吗? 1 ]! O$ n' c, O- @"I forgot" is in the same category as “What am I trying to say?”: “I forgot”跟“What am I trying to say?”一样,都不是最佳的填充对话空白的方式0 L; c5 B7 K z
It make you sound lazy and uninterested: 因为这个说法让你显得心不在焉 8 \3 C+ @7 L+ H3 h2 o$ C% K; SIt shows that you’re not actively engaging in the conversation: 给人你不是很想聊天的感觉 3 P" I; ^. }- K& D0 ~! T " P; E- w8 Q: T1 n0 v ~5 W8 K. Z3 l; Q0 H
5. It’s just not coming to me
( q2 K" _& G. y1 }# u# i1 L+ b* f
: s9 e$ f0 s! g1 E5 |2 E
如果你想了半天还是想不起来要说的,可以说:
It’s just not coming to me: 这个词就是怎么都想不起来啊9 I9 H2 O, `) N2 F3 P3 S) ~2 o
This is a very good alternative of “I forgot”: 这个听起来比“I forgot”好多了* E, @1 H# m1 D/ e5 c
也可以说:, o8 ~ v7 Q s I# c
It slipped my mind: 我疏忽了、忘了) _4 {* `. O$ P. Y$ L! I& T: ^
If something slipped your mind, you most likely forgot about it or forgot to do it: 这个词组表示把某件事给忘了,并不是说脑子卡壳一下子想不起来 , f2 O# ?# z9 C. G6 h; [* I- z“It’s Father’s Day? It completely slipped my mind”: 今天是父亲节? 我彻底给忘了 ' R7 y7 J/ V9 r ) P! P) K4 q; m) z1 M4 w1 U+ ` n X- p( I9 P1 D) I. K' e0 [0 D+ N% V
6. I'm having a senior moment
0 J4 M4 v& P* L% m/ ?7 D$ _% F
年纪大了,有些健忘:
I’m having a senior moment: 年纪大了记性不好了 (年轻人忘事了也可以开玩笑这么说)( M; r r4 l4 \ w9 }4 e9 j2 z P
Senior: 年长者、老年人 9 z4 p, W1 H' x1 G [* i3 J + s. r, w0 n* n ) V, Y, \% M% T* v, E$ d
7. Just give me a sec
. |' K7 E; x% G2 L* s" `" Y9 Q! E r; V( |' g
如果需要时间组织语言,直说也可以:
Just give me a second: 容我想一想 ' u, C5 X* _- O8 B- B4 ^
: k2 K! y$ W+ {( p2 V
本集总结: 6 C4 f5 F5 ^: w
Don’t stick to a single filler: 这些“解卡”的表达不要老用同一个
Just imagine how you would feel if a foreigner kept saying “那个” to you as he searched for the right word: 可以想象一下,如果一个外国人一下子卡词了,然后一直不停地说“那个”,是什么感觉
Use the expressions we’ve taught you today alternately: 今天教的这些表达交换着使用7 Y; h1 ~5 y$ B! k* c