点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 怎么和美国人打交道?

[复制链接] 0
回复
4119
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 03:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
常有听众问,和美国人打交道,要注意什么?
( {0 U& n- m: X0 H9 T; z7 Q2 h小到称呼、聊天,大到留学、工作......5 O) C: n: C( S1 |2 N6 {/ }
今天我们就总结一下美国人的特点,帮你跟美国人沟通、相处更顺畅!- f  s/ y: C( f# P
         " b9 G0 f  F6 {3 a0 V

+ w! U8 k6 V: v' u8 W# Q(13:16 和美国人打交道)
  e1 S8 t+ P* V
7 R0 e6 s8 o  x) n- F% g$ ~/ @! o1 n* G: e4 C% E. i+ \
/ Y# J/ D5 _  r, f8 z3 N

( _7 s5 s8 {0 g3 Q; \美国人的特点
% d7 o0 d. _* x. s. u
) @: h8 E5 M6 U8 o" \+ g大家在生活中可能也接触过不少来自美国的朋友,你觉得他们有什么共同特点呢?
5 v+ X$ ^, f; b3 {你眼中的美国文化是怎样的呢?今天Jenny给我们总结了她跟美国人多年来打交道的经验。
6 w7 B# t. s4 f# X0 `2 a: j' XIt’s such a big, broad topic: 这个话题很大
3 [# S' t! E, j; \2 T  [, z5 u1 jYou don’t want generalize too much, but there’re some generalizations which could be made about American people: 我们不想过分概括,但美国人的确有些共同点可以总结分享
' b  O6 t8 z; ]2 G1 X7 w+ i) bToday, we’ll go over some hallmarks of American culture and American people: 今天我们来说说美国文化和美国人的一些标志性特点9 W+ M8 x0 ~# [" X) C
美国人特点一:松弛、随和
% [# p- p' ]5 Z; w( M% k3 r* X4 r4 B* u7 l7 c2 K; h
大多是美国人都比较松弛、很好相处。不过,不同地域的美国人也有些差异。) p8 ^9 |' y" O4 [3 u+ I+ M' R- P
比如,总的来说,东岸人节奏比较快、处事风格也如此;西岸人则更加悠闲、放松一些。
# R, L/ s: J6 nOverall, American people are pretty relaxed: 总的来说,美国人很随和、松弛  Y" S7 {) ?5 T# Z- H
Of course, we’ve got uptight people too: 但当然也有美国人很一板一眼$ q) o3 O3 I6 A# F, P
easygoing: (形容人)随和,好相处
2 C. p* p  |& s& BStereotypes among Americans are that people from the west coast, for example Californians, are more relaxed and slow-paced: 美国人自己觉得西岸的人,比如加州人,比较放松,节奏比较慢; ^6 J7 }: q9 j' b* c. X1 Q& E* ?
People on the east coast are a little more fast-paced: 东岸的人生活节奏比较快# K6 l3 G8 a( a$ V
hustle and bustle: 忙碌喧嚣( b- N* g+ _" Z) ]- B, Z
称呼:美国人更习惯用first name(名字)相称, 不太用title(头衔)
$ q1 \$ L1 V9 g2 R: p7 q/ H" r8 c
. Y9 h0 y* @( H# _在中国,我们习惯用头衔来称呼人,比如"某某总"、“某某老师"。 但是美国人,除非是正式场合或者对方级别特别高,一般都直接用first name(名字)相称。
( a; ~$ o$ V: U" V! I7 E" }% j0 j) ~; N3 _称呼总结:1 C( U5 a/ q! Z# P5 B( E
  • 正式场合: 称谓 + 姓名 (例如Mr. Jackson )
  • 非正式场合: 名 (例如Jack)
  • 注意1:Mr. 或者Mrs, Ms后面用姓,不要用first name. 比如Mr. Peter, 听起来非常奇怪。
  • 注意2:美国人不用职业头衔相称,除非是政府官员。比如中文里,某某总,美国人不会说“General Manager/Managing Director某某",一般都直接用first name;叫老师,也不会说"teacher某某"。中小学生在学校会用"Mr./Mrs./Ms.+老师的姓”。大学生称呼教授会用Professor+姓。不过如果是每天见面、比较熟的教授,也都用first name。
    : ?, t& Q4 M# u
Even for many who are senior within the organization, they might still ask you to call them by their first names if the occasion is not too formal: 在公司里,如果不是特别正式的场合,许多高层管理还是会让员工直接用他们的名字称呼& ]+ ]/ t4 O- W
Generally, in school, you call your teachers by “title + last name”, for example Mr. Richards: 学校里学生叫老师一般还是会用“称谓+姓”,比如“Mr. Richards”
) ?1 j6 F; T! e8 v# X8 [/ F$ \9 YAt work, a lot of people prefer being called by their first names: 工作场合,很多人喜欢别人用他们的名来称呼他们% B* a+ H' o# T" L* ~
We’re on a first-name basis: 我们都直接叫对方的名字 (表示比较熟)
" R! w6 w5 y  }. k' q0 u% e8 o
  • 遇到资历深的美国人,用尊称还是名字?/ Q6 R  J# v9 u+ H/ i) L
第一次见面最好谨慎一些用尊称。但是很多美国人会说“Just call me...(first name)"
  O7 t) u0 @/ \, mIn America, when you first meet someone very senior for the first time, address them as “Mr./Mrs./Ms.+ last name” to show respect: 在美国,如果是初次见到对方职位比你高货资历高的人,还是应该用Mr./Mrs./Ms.+姓氏来称呼对方,以示尊重
+ m9 v, A5 @; e0 t% e9 n$ a' sAmericans are relaxed, but they certainly value politeness: 虽然美国人很松弛,但是他们还是非常看重礼仪、礼貌的6 [0 j& X) t5 G' Y0 K. u
  • Mrs.和Ms.怎么用?
    : S  K; g$ r' X/ ]# f( T
Mrs.是已婚女士的称谓,一般是Mrs.+丈夫姓;/ D$ a# Q) H9 K7 s' }
Ms.这个称呼不一定只用来称呼年轻女性,而是不知道婚姻状况时都可以用
: ]* H) Y1 ~2 S美国人特点二:人人都是段子手
+ _$ H7 e( q4 |
: _1 c  x: W7 {: l: Q# T* \美式幽默是美国文化的一大亮点。很多美国人幽默细胞十足,聊起天来段子一个接着一个。奥巴马总统虽然在重要的场合十分严肃,但他其实也是个实打实的段子手,每年白宫记者招待会上他都要好好露一手。9 y- R4 `5 ?" X2 l; U$ ?- R: {4 |7 j2 N
Humor is a big part of American culture: 幽默是美国文化中很重要的一个部分
8 l& Q+ ^& a' {, w! ?* FMany of President Obama’s speeches, except for ones that are extremely formal, actually have a lot of humor in them: 除了极为正式的演讲,奥巴马总统的许多演讲其实都挺幽默的
# W2 _  u& i4 t  n" z8 uA lot of the times, you want to lighten things up a bit: (演讲人)常常希望气氛能轻松一点# E- D+ y7 n: k9 `. ]4 R
Free spirit and creativity are valued in American culture: 美国文化非常重视自由和创造力# `" y4 b8 K7 U2 v
跟美国人开玩笑,也得注意一个度
8 W( I4 L& d: o, T# G; w6 L2 EIt’s one thing to understand it; it’s another thing to do it well yourself: 听得懂美式幽默是一回事,要运用自如又是另一回事
( q8 P& I3 \4 rIt takes years of practice to do it appropriately: 要掌握、恰当运用美式幽默,还得要多年的积累
: ?2 S3 l6 h) m7 l( [' Cto feel out your crowd: 要分清楚场合,弄清听众是什么样的人
. W5 U* [7 x/ H  \+ y4 u放松只是美国人的一面,职场上美国人很拼
4 T2 s/ E  |& ^8 Y* I' e: |
$ u- ^* K8 D) Q% I2 S) D- v1 P凡事都有分寸,美国人也非常重视张弛有道。该幽默的时候可以幽默,但该严肃的场合就该严肃。工作、娱乐也一样。
# x# \) }. \- `5 F6 Z: f0 OIt doesn’t mean you can just goof around or joke around all the time: 和美国人打交道,绝对不是一味地放松随意
/ G, X* D1 h# d, |3 X% f  AAmericans respect hard workers and independent, strong thinkers: 美国人工作拼、很有自己想法的人- [, w/ P0 s8 B- A: m) b
Americans value hard work, being dependable and problem-solving attitude : 美国人在职场上还是很拼的,工作的时候靠谱、有解决问题的态度非常重要9 U, u% F& p5 D2 ?7 P
平时别端着、该出手时就出手9 }8 T" d5 A3 {. j

) q2 c$ N- g; x6 n* RAmericans also don't tend to take themselves too seriously, yet know how to be serious when they need to be: 美国人不喜欢端着、觉得自己很了不起的人,但是需要严肃的时候,他们的态度绝对一丝不苟4 }5 e! U% P% l) r1 `, c- W4 m3 ]6 |
We appreciate those who have poise under pressure: 沉着镇定,从容不迫的人,会受人敬重. m) B& M* R0 b( h
Some people are very casual when you’re just hanging out with them, but they have veryhigh standards of professionalism when it comes to work: 有些美国人平时嘻嘻哈哈,但涉及工作的问题上非常严谨、专业度很高、说一不二6 a5 H8 o# l6 T! D7 ~. H8 y. p
美国人着装:平时超休闲、重要场合很正式
0 z6 G! J3 O  `/ a2 E) p* T2 j' `+ g) m/ v+ ~0 F6 E4 f, k' `
美国老百姓穿衣服,平时大多很休闲。但是遇到一些固定场合,比如工作面试、见客户、甚至去好一点的餐厅吃饭,他们还是会精心打扮、respect the occassion (尊重场合)。
7 O$ d& @; d% O7 a& @7 tAmericans tend to dress very casually in everyday life: 美国人平时穿着很休闲
; z, U! s, `5 P+ C( bT-shirt, jeans, sneakers: T-shirt, 牛仔裤、球鞋, ]+ T; V2 S+ A( E
But they certainly dress up if the occassion calls for it: 但是碰到必要的场合,他们绝对会打扮正式
9 k. e$ E4 u/ o- E3 FIt might be a job interview, a client meeting or going to see a performance or to eat at a high-end restaurant: 比如说去参加面试、见客户、或者看演出、去高级餐厅
/ w7 p8 E! P5 z" D% P总结概括
2 }/ Y  n  a0 }5 v' ^5 y' v0 qIn a nut shell in everyday dealings, Americans are very down-to-earth: 今天说了那么多,总结一下,日常生活中美国人普遍放松、朴实
5 J3 y; E5 I$ c. M# k5 lBut they respect traditions, respect others and respect occassions: 但是他们会尊重传统、尊重他人、尊重场合2 l4 K; @; R5 O; |  L
大家和美国人相处、打交道有什么心得体会?或者问题?1 H/ K/ g0 J! F/ e& q
记得留言分享!2 w! F, m: }+ |# o' ~" {+ j- t
收听节目,请关注公众号:开言英语,回复“美国人”查看。  q. Z  f9 l2 \5 T1 `6 E
: k2 ~" m4 r% e# b; l' s1 X) E; l
0 f8 t6 {: U( q+ p( _2 A8 H$ J

* {4 E- d5 ]7 f1 \, E: |' I


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38381-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表