马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
憋了一肚子的话,却担心说不清楚?
2 r* d$ a, K' F8 Q* F- g其实没你想的那么难。英语里有许多简单、好用的小短语,能帮你表达千言万语。
) b) ~) a, F- g+ D" @/ v# O
% X; h& U0 C' `+ J# p3 ?
' g/ Z, t9 C3 f" L( E" B. C快听Jenny、Spencer分享吧! >> 2 k9 _7 g) o$ X9 r9 _; N
0 ^ ]3 B, c/ K% V1 c& k/ N
0 \* A! f3 B: u" ^
6 ~+ T0 h" h/ B' l9 L英语有句俗话:
# h/ F% `* k5 ]. c" ]" L9 v1 h9 r7 v. G' ?0 V
4 ~0 q9 ^% c' l# D7 \- |
( J' K6 m+ T- b. v+ ?A picture is worth a thousand words:一张图胜过千言万语 ' J! }% `/ E2 B
也有一些表达,让你一句胜千言。 ( U4 Q2 T+ _9 T0 U# o
A word or phrase could also be worth a thousand words: 很多小词、小短语,也有这种神奇的功效 # x3 X5 t" f5 G. {
* k1 v4 g. K: r, L% w5 e, @Express a few full sentences or complex ideas in a word or a phrase: 能代替好多句、表达出复杂的意思 + B$ d e' U, M9 H! ~
8 f7 U6 n4 S+ \2 f+ K, q
8 Q6 L% i! U6 D$ m' Y
) G0 m: K! @; E* f% w D
# o* v/ z2 I5 M2 N卡住不知如何回答? 用这些小短语! 1 C$ O, d! D9 C/ F l- _* d
#1. No sweat &#2. No biggie 没关系、别客气、举手之劳
5 o: n* P/ W' b7 H! _"No sweat" is a short version of "no sweat off my back."
; {8 \2 m: |+ X* q5 O6 F q) O+ a) u"No sweat" 是 "no sweat of my back" 的缩短版
. Q% z) }- B9 J+ m* d2 m) L"sweat" 是流汗的意思,紧张的时候是不是会汗流浃背啊? / h, X6 c! ]5 |, r4 `2 g' T q( u
这时候一句No sweat,就能让人平静不少。
3 b4 F1 T, r6 I {$ j"No biggie" comes from "No big deal". 4 }1 M+ M5 g; n7 j1 {) o) g+ v
"No biggie" 是从"No big deal" 演变而来,也是“不是个事儿”的意思。比如:
% j7 A( Z# ]# u: v4 p/ G
0 d' d6 P g8 n$ B9 @: E8 H1 G+ V0 @; \! p; o* s) Q
怎么用?
( }; }0 ?; N& v5 _9 U
/ B/ u; u6 m* F! w( `A: I'm sorry I'm running a few minutes late. 不好意思,我要迟到几分钟。 , S/ L4 {8 u$ S. u
B: No sweat. 没事的啦/不要紧。 0 L# _: O4 C* \
2 a/ H2 a: F8 m$ Q+ n7 D. T M2 b; \' u
f, ]0 P" [, h6 }7 j* F
A: Thank you for your help.谢谢你帮我!
( U* W! h6 D( U. R* J2 nB: No biggie. 小事一桩
2 ^9 ?' x1 e3 |& v
) F% x; g5 w' g4 N$ Y, t" z3 E8 r: X9 X$ k& t: J
更多类似说法: % T2 X+ G7 x, b1 j$ ]$ X
- Don't worry.
- No problem.
- No big deal.
- It's all good.: ]8 L1 H+ y# s* |* @( H
& s9 v8 z6 ~# y d
/ H# \4 u4 e% a6 K; Y% w, O#3. You bet! 当然啦、必须的!
: X$ y C6 F6 X: ^& T"You bet" is similar to "No sweat". But it also has other usages: ( z8 b' P+ ?1 Q6 f9 i/ f
"You bet" 和"No sweat"很像,但还有别的用法 - K. q" Z9 U5 r9 G# ?! Y( `
This phrase can be used in a variety of situations across the board: 很多广泛场景下都可以用 4 T/ j( V% ` E6 v3 h( B& \
! m' a# p! E8 M$ A5 F2 ^
- [3 }) d. t! D M. f# X9 j怎么用? : g# o! w7 p, P1 ]5 f& F% t1 a+ C
A: Do you like living in Shanghai? 你喜欢住在上海吗? 0 x+ p( p9 J2 n8 g+ e p# V
B: You bet. I love it! 当然咯,我非常喜欢! 1 G, Z. M' }. G4 U$ q, o6 e& z
2 V" ]2 G/ R0 O6 E0 U
1 v+ P+ |/ _2 g4 j: i& ~" B9 A
+ b/ w) A( y Y$ J. n6 q5 R& E
A: Wasn't the performance last night awesome? 演出真精彩! 4 A$ q9 ^9 v) {0 q8 ~
B: You bet! 当然! 9 o- E( j8 I+ c9 R$ L
6 O6 Y5 D" |+ }
- x9 b5 k3 q S+ R. q J: MA: Thank you for treating me to that performance. 谢谢你请我看演出。 + x. H/ i' T6 F [/ H* ^! q
B: You bet. 别客气,很乐意。 7 |+ [2 a. f# g% O! H( {$ Q4 h0 W
/ Y. H3 L% V0 c' n2 F+ }- ~9 u' ]: X# W. t* c1 M3 q' [* J
*Bet是赌博、猜测的意思*
4 X6 z! A- ] F1 _& r0 \
+ m3 I3 ]) c5 lYou can bet your money on something (it's a safe bet): 你可以堵, 而且这是一个安全、肯定的赌注
) p! Y8 `, v( g9 W2 W' u3 j4 f% j( Z# L# Y: g
! y3 O5 u6 I4 |$ J( P+ M1 r#4. Totally 绝对的!
% F9 @( E) n& M+ [Americans totally love using "totally": 美国人绝对很喜欢用“绝对的”
5 H. Z3 W: ?6 [Totally绝对是美国人的口头禅,用来表达认同和强调
6 Q) Z9 {' p3 s# ?0 l4 @
) e5 z8 N: }+ F. j g" h
% s* q$ c) z) ^' E$ a- F" x, d: U7 ?A:Her skirt is too short.她的裙子太短了。 0 d2 [' h- e+ ]4 h
1 z2 ~/ N2 h; `6 [
B:Totally. 就是啊!
6 t$ o" h w- g( Q. ]3 R5 b2 Y
6 I& M# Q+ s$ v# B/ ^/ w
# U. k2 P5 [8 H4 T- tA:This hamburger is delicious.这个汉堡太好吃了。 , G+ y: ]9 I# V. T" b. a/ K
B:Totally. It's mouthwatering.绝对的!都是汁水。 6 E& ^& E8 b5 q$ F6 [* C1 ~
1 |( w0 D, s" d
" n; l7 g0 h% `( ]9 C4 Y2 wThe term first came from valley girls: 这个表达最早是起源于“山谷女孩”。 ) U- U3 S( a* B/ o; ?7 B8 M
Valley girls are girls from Socal (Southern California) “山谷女孩”是难加州的女孩们,因为南加州被称为“山谷”
" D3 J1 B: u7 c3 ~1 R: u; k4 ]( V& z! `( b7 A* \( N" N) S' M4 _, n1 a
7 y7 r$ @7 O# r) B5 y
#5. Literally 真的,毫不夸张的!
i& i1 M; x5 u7 m+ ?"Literally" 也是美国人最爱的口头禅之一 3 b4 O$ w- I9 U+ k" o# f% n/ E
) L* g7 T* c+ U: T$ b) v+ }7 g$ U5 y
% y9 I9 W; q2 R8 B : \8 {; z9 C7 }2 ]/ t
- W: L5 c0 x& w6 f
6 C/ J: Y- F8 zLiterally means "actually", without exaggeration: literally的意思是“字面上讲”,指很真实、不夸张,用来强调真实性。
$ {, j9 m! }7 l2 J' ]; z, a! K# o$ D5 x. P/ N N1 O" m; O" Q! S
但是实际使用起来却通常相反,超级夸张!
3 L! h1 u+ ^/ ?/ y+ B6 F& o+ ^( x8 `
# y; j: Q9 ?" x: x+ a* Z6 }& |/ q' i: `9 U! }3 L
对比一下:
; ^1 \) w/ j2 A- x. y& D6 m2 _! w- The office is so hot. I'm literally sweating. 办公室真热,我真的在流汗,一点都不夸张
- It's so hot in the office. I'm literally dying. 办公室真热,我是真的要热死了,一点都不夸张。(但明显就是夸张)
' C0 M" {6 p* ]2 V0 J5 Y' } 2 o0 b" g$ t- ~# c
# g) _ x$ P& `! c, H* H$ O* W还有一些词,比如"practically",用起来也同样矛盾。下次有机会跟大家分享。 ! @& b/ E& j: M* ~& _
5 _2 J9 |( k2 R9 S* o" y
: S) g$ n1 y8 M* C% i. T8 G7 x3 a( {! h# t# w' t8 N
#6. Likewise 我也是 5 ]$ k/ }8 ~4 |4 U7 d. u
$ u* g( F, y6 r: q* o. }# j, G8 F o& r) e3 d) `- w3 D
I literally can't recommend this phrase more: 毫不夸张,我真的太推荐这个词了 0 ~: C% z3 w: X
"Likewise" is used to agree with someone or express a mutual feeling: 它用来赞同别人的意见、或者表达同感
; a' l/ q- x' p P% K" UIt's very useful in social networking situations: 社交场合很有用 6 v2 M( e2 Y" I% M8 k' {
H+ c( d! ^( @( N! p
It will help you sound very authentic: 它能帮你听上去很地道
4 O0 L# @0 S* A3 h5 X8 T5 Q& w4 Z' }3 l9 X3 O
, i+ p" P" R2 C* Y5 [) w' r5 |
怎么用?
8 [, k; k. P* l" t: G1 t) Q) wA: It's a pleasure to meet you. 认识你很高兴
5 b) \: u8 p+ [" u! q! l8 L, Z" mB: Likewise. 我也是 2 q5 u# y: q- D& g& [- b& f
: s5 U- v3 c9 t/ s1 V
) h8 [8 A: ^6 pA: It's been great talking to you.跟你聊的很高兴
0 T5 r/ n" f' KB: Likewise. 我也是
, r, p6 x8 e0 q/ r" U
6 o0 p5 n3 b, T9 [+ e T h
: v& [/ @: j8 t Q3 @0 q但是有种情况千万不能用!
6 ^! H# Z7 ?/ _1 {3 U% Z/ z d6 N: m
# v+ W" A2 r- {) R" j3 ?
A: I love you! 我爱你。 ; [, y7 p$ w; w2 R$ P
B: Likewise. 我也是。
; S% \7 a. M9 [5 W, k; U- oDon't say that! 有人跟你说我爱你,千万别回答“likewise”
: N/ R' c8 E' x" U. C# A0 g2 \It's too cold and lighthearted: 太冷淡、太漫不经心了
- d4 @3 _# B4 F3 G% u7 q6 L
+ O" @6 n# ~( R% L" x& ?, s: ]6 t% L- A s3 I: X
, b4 w# [$ ]3 m: V# W7 [9 j7 {: } 帮你长话短说的小短语 1 q8 K S% c0 `4 `' g5 }8 c
#7. Long story short 长话短说
2 S7 I! R& o" }: _- eIf you don't want to go into too much detail, you can summarize or sum things up: 如果不想赘述很多细节,那可以概括总结一下。
7 C- ]; I- E- D6 v8 s2 C7 R比如,Jenny常被问:
9 @' G7 q. u, Z: O: c5 g
3 P, j1 z2 L" r* n
# g$ g5 x! l. Q0 x& U& X; @A: When did you start OpenLanguage? How did you started OpenLanguage? + `8 O: |# ?0 {: E- i& h
你什么时候开始创办开言英语的?你怎么会创办开言英语的? 5 I/ A+ J' l7 ~; ]( K# G
% |4 V5 j9 y' \9 M6 B
. @5 K# z! w0 ? `B: We started three years ago. Long story short, we are the leading English podcast in China now. 我们三年前开始的, 长话短说, 现在开言是国内最受欢迎的英语播客之一
0 g4 |; ]2 B' s# I) u4 R
# E; f" i, R- ?( e! h: o
+ f; n: `8 @( d- F$ k" B如果觉得自己说得太多、或者说不下去了, , i. I; r' p: M4 N% J
Long story short 也非常适合!
4 q9 L* G5 x0 q( v5 Y$ l
7 [/ Q1 Y& O5 G/ I! o- O( Z7 ^- n8 I+ X4 V+ a+ Q/ l) D) e* }
#8. In a nutshell 简单来说
6 t3 N% \7 @4 Q- H" y& B' A5 b C; S% {2 Q( Y' K
It's similar to "long story short": 这个短语和“long story short”很接近
- s4 X4 y: @# ]# EIt can help you move the conversation forward. 可以帮你推进谈话 2 i( Q; a( f! {" S, }' V
Use "in a nutshell" if you want to skip detailed description or put a complex idea in simple words: 如果你不想讲很多细节、或者想把复杂的事情用简单的话表达,可以用这个短语
m5 ? m2 p- m9 X; nIt's a great snapshot: 是个很好的概括 6 t+ C# f; @3 Z
6 U! C( a. E- j. X
6 P5 f# x* h3 n/ E
# {/ z2 |5 x" _2 P" g#9. The rest is history 其它的都已是历史(就不多说了)
D( O; T6 E b8 W2 f/ i
) e& [* X( g% H0 ~' J4 w
- Z; B7 `4 |' }% F# y“The rest is history" is often used to describe past achievements: 常用来描述过去的成就 + _; A2 Y- i& W3 }, ~6 q; g
! C7 w) d `+ f, l: v! Y- |$ f怎么用? 8 \# e, v- _# I, I3 \
Steve Jobs started Apple in his garage with some computer parts and a little bit of passion. As they say, the rest is history: 乔布斯当年在自家车库靠一些零件和热情起步。
1 l/ L& {5 ^6 Y; A4 W" _/ |4 ?8 ^其它的都已成为历史,言下之意就是大家都知道苹果后来成为了伟大的公司 6 ?2 l$ l# E6 B7 k- a. k& z
演讲时很常用
?# V& ]! p* T0 a2 @Speech/public speaking: 演讲 " D% O' r, ~8 _6 i/ y
It's often used when people talk about a successful person or company: 常用来描述成功的人或公司
: Y' l, [! Z% O. |% R! w6 h& p; @Everyone knows their success now, so there's no need to go into details: 大家都知道他们的成就,不用说很多过程中的细节
: o2 C- B3 l2 g" o: N7 T另外还有个说法,也有相同意思:
" | P, [' ?4 A" X6 ^0 XFastforward to today:快进到今天
0 _3 y" D% P( C, X
) D. @& L0 Q y7 n7 Y% @$ L+ E! \, L8 X
. `+ J3 A& Q& e2 L7 R2 ~; b( e#10. Well said! 说得很好
: @; \0 f3 u0 ?3 U0 q+ { s& j7 @4 A( U3 p
; z$ d- m1 b m( i0 \1 g
9 Y/ Q7 f# Z4 x8 v# B4 v
9 @0 G3 @+ c+ D4 ~7 y8 m) ^
' v$ [; g; q' _, z0 U: z7 O快用今天学到的小短语提高你的沟通效率吧!
: [4 u0 V' e- Y6 R$ k0 Z1 I还有哪些小短语,你听过,但不会用?留言告诉我们,以后给大家做节目。
7 ]# S4 n7 o* \5 t3 ]4 P- i4 L5 e) J/ o( t, B" ^
+ R+ s! T7 ~3 {. S+ J1 k
不过呢,
8 T6 n" D" j5 `' L3 g0 F学习英语没有捷径。不断累积才能有扎实的收获。
8 |" q/ b# H" `) n. W希望开言能在这条路上指引你、陪伴你。
/ \" X ~* P" F0 a: u1 pThere is no shortcut to learning English. We'll keep you company. 3 r" l. x! p) h' y
& Q( ?% M4 Y, D! k
/ Z( C5 d4 K! b" e; ^
成为开言会员5 n' g$ B6 \; i
用快乐的心情 学地道、实用的英语
2 h5 h" G4 L6 I) N' R8 ]2 M % f) v U, ~& F$ b0 q, Z* S, i
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38260-1-1.html 谢谢 |