点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 除了busy,忙的10种英语说法!

[复制链接] 0
回复
2023
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-17 01:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
快过年了,各种各样的事,大家一定都很忙!
) M5 O0 P' Z# ]除了“busy”,还有哪些说法可以表达“忙”、“忙死了”?
# h# f/ ?8 ^3 F/ [2 D' b  f听Jenny, Adam告诉你吧!6 J# x& d! q, M; Y. p* Q

6 k# x( M+ w: Z9 Z3 T+ y% ?. Y" ~
- s5 X( @0 ?3 T4 k) @! B. }1 B
1 ]' x+ x+ w0 \; n8 M节目音乐:I don't wanna know by Maroon 5
9 [& Q3 [. y; e  J. D. K! X2 u+ O) v* F3 V

9 Q; ]  V: Q7 F$ R  W
年前,忙死啦!
除了busy,这些说法更地道、更形象!

. f5 J$ a  D" V5 V& {- g; h: I3 z8 a( H
#1 I'm swamped!

. C: F- [6 R. A! g# T2 |: N4 v6 Y4 w' {. p# R
Swamp: 沼泽
6 n7 V* q0 w+ {- C3 R- ?“忙死了”最形象、最对应的英语说法:( X- R5 y% Q5 N- r, M4 U/ e
  • It's the end of the year. I'm swamped. 年底,忙死了!
  • I'm swamped by work. 全是工作!
  • I'm feeling so swamped. 感觉忙不过来、喘不过气!
    : a+ @) r$ N: d2 }' E
. a) A, l7 C4 c6 P

% a$ \6 P" R' }- s6 j; W# B- Y
#2 I'm drowning in work!
) s# h3 E- }* O7 e& p2 o- p

8 ?6 N9 ?: f  w9 C5 ~Drown: 溺水3 P% k1 s2 l+ n. X
Drown和swamp一样,都比喻被淹没:
8 k) Z4 I5 z5 \
  • I‘m drowning in work. 工作太多,我被完全淹没了!, s+ d7 ]: c$ j8 T4 F: T4 v
% P. r! y8 l! W4 A
& h7 J0 N' s1 B2 f- f  P6 d
#3 I'm buried in work!
Bury: 埋葬
; \* M0 v- V8 d8 E  C. ?
  • To be buried in something. 被埋葬了
  • I am buried in work. 我被工作埋了
    " p( V: d5 E2 Z; L' U
0 _4 h6 a0 t; A
) o( K4 ?; t# Y! L: B
#4 I'm up to my eyeballs.
  C3 }0 ]; ]/ B6 K6 e
Eyeballs: 眼球
' y3 y* C$ C6 S1 _这个说法形容的是工作太多,堆积到视平线!
" |/ G5 ^9 W" v1 z4 c
  • I'm up to my eyeballs in work.) T9 k4 Z& O- n) j/ }  U; F
换个名词,用法更多!
0 |* A. \  C  d8 S5 y, B
  • I'm up to my eyeballs in debt. 债务一大堆
  • I'm up to my eyeballs in beautiful women. 眼前全是美女
  • We hope you're up to your eyeballs in cash. 祝大家新年财源广进& X% R% d2 R! I2 r6 ?( F9 T5 {; F

0 u8 e* A- ?/ W5 _; N' R. k
' B) H8 ]: y  n, w/ m1 {5 R
#5 I'm tied up.
$ {6 `' r: V& Z6 }* _2 a. H
* m7 _# a7 |3 D$ S0 O( f
这个词就是“走不开”,“脱不了身”的意思:
- e  x+ G/ i) K+ u! L8 G比如朋友叫你吃饭、太太让你早点回家,但你还要加班,就可以说:/ U* t+ y3 A- n% x* Q. s1 g% P, T0 E
  • I'm tied up. 我走不开。
  • I’m tied up at work. 公司有事,走不开。/ N7 c$ K3 V0 B/ \$ j0 ^2 v* J

( u5 J( ~. z2 [  G# n1 v! m6 {7 Z9 p+ G1 o1 v% ^
#6 I'm overloaded & underpaid...

& w) d* {) c  E5 f( U! p3 M
大家都知道over time (加班), 其实前缀over还有更多用法:; L) G! Z, n7 M: _' ^3 K
  • I'm overloaded with work. 工作超负荷!; \( A% K" D; K% V
  • I'm overworked. 工作太多了!
    . d7 h( W' }4 S9 D: G
换个反义词under:
! K& k1 ^1 h+ O8 W
  • I'm underpaid. 工资太低!
  • I'm underslept. 睡眠太少!
    7 P7 i. q4 J' x$ g, }5 T
如果年终拿个大红包,一切都值得!$ {( E& b+ `" z2 t5 P  W
A big bonus will make up for everything!
/ R- X4 y) X, I1 r
; C" r+ l) K: P8 D+ _" F5 y; m0 b8 [7 V- g4 h4 V7 d, R' ?2 z. u/ e
#7 I'm slaving away & #8 I'm toiling away.
Slave: 奴隶
To toil: 干苦活
这两个说法都强调很辛苦,不过有些区别:
  • I'm slaving away: 通常指为别人(老板)干活
    " _/ F; Y) |8 M% y4 ^
  • I'm toiling away: 可能是为你自己干,比如辛苦创业
    % H: e) C" y& o6 _6 p; v; H
4 j1 J& C. E4 L6 R5 R
: V% e/ k/ N) n! F; g0 q& ]1 Q
#9 I've got a full plate!
/ t* p( G8 B4 J  B2 u* V
Plate是盘子,除了用在吃上,也可以形容人生这盘菜:7 r7 r6 y% d# x- {8 u& E
  • I have a full plate.
  • My plate is full.
  • I have a lot on my plate.
  • There're lots on my plate. - H3 C0 I; c+ n
都是形容安排很满,忙不过来。
; l+ E3 [3 x7 |* @! s
1 `0 v5 E( Y3 B, \$ A4 a+ e; l) F6 W2 }
快过年了,你忙不忙?都在忙什么?你怎么放松调剂?
+ I! i' z; P& ^; J! S0 m: E
  • What are you swamped in?
  • Who/what are you slaving away for?
  • How do you mix things up and stay motivated? 5 Q, Z, s4 Q  l' ^1 b. `& r+ d$ d; S) _


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41075-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表