马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。
; G8 R) A- P0 E; R& O4 o& n说说美国吧! ! o) ]: f* e; k+ L3 |! x) K
怎么样在美国算高收入?
& d Q4 b; q" S美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿? 4 `* u3 t8 R% [5 ?) r
0 R8 t% _, C4 l2 S8 |0 {
/ F' f( z6 R% ?2 X7 T$ X/ H) p, T5 r6 i0 w
. W' u0 {/ K0 Z, u4 F$ m8 \$ S0 y- ^- A6 s$ B( a7 V3 O
音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲 4 q% A; a: D2 W; A/ ^
- m" L) W7 D7 ]% ?$ z; A4 h' Q2 L% x
( S; W) v" Q0 d- N7 O5 }7 p# v$ E) Y/ j
) u1 O5 p {8 B# i% J, \ Y5 c9 s2 a$ ~$ b) {" q
工资:income,salary还是wage?
" }9 R( w8 l- O( q
. Z9 C4 }% h; q% U+ z+ F; y + K& ]5 `0 F7 Y
这些词都可以,不过每个的用法有区别: + C5 u, R: y, y. x- M7 V
- Salary: 工资
5 ^* V/ R" x' ~' \ y- `8 Y) w5 \0 H% e6 R8 D
多用于annual salary (年收入、年薪) * D* K6 P% Q- n0 E9 \5 w3 ?2 L# v
- Wage: 工资! O6 e1 g; @5 u, b
M" v/ n+ l2 a% M
多用于hourly wage (小时薪酬) + H: x+ B1 i/ _% ^; s9 L
- Income: 收入/ |6 {8 n, E6 f. }. T/ L1 X4 R1 N
1 Q* A: Y$ l( o, o6 Y3 Q
多用于monthly or annual income (月或年收入) & v" W4 x7 W: _
1 C) X, D/ b, ?2 _: f 4 H: z( |, A! N9 H. B3 t
7 O7 J- v# P1 \0 u* S
. l% A5 y; a' I# Z& f
Make money |赚钱 % \2 _5 ], h& T4 W# t
W! a/ \5 y! B5 z" h& ~9 E
4 ^6 ?* P5 @% ~% H' K
We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感
. u% b6 x4 C" }! k! Z) FBut when we do: 不过如果问,可以这样问:
- |# t9 Q! z! D1 jQ: . e$ ~: z; z- q0 ~3 S
- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like? : Y2 w( P% M+ p* S8 j- m7 k
% E6 [6 @6 u9 Z4 ~0 w. W
A:
8 E; ?, ~. Z" T/ G- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
, z- V3 H9 V! U: D% U y
5 v' I7 u/ M7 H' _4 P
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
/ F; M: {# M$ P" A; @" |: l/ bMakes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
( f/ i) v4 W7 X6 R: O' f& z" c7 T0 X+ _ C% a
; A5 `5 x/ n4 U1 j
5 k/ n1 J; X- s* h) E% m8 [- ^' V
& e3 Q. j: y: @3 X美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说? ) ^2 j% v1 w; j+ _2 A8 R2 F8 n
正式:
3 _6 b, i* x7 I3 B# p/ x- 120,000: a hundred twenty thousand3 n/ N$ l: T! @/ b) f' g. q
. X$ Y6 i+ ~9 X1 q
口语:
: _' i H# B9 w' w6 q- I/ K) n Q9 g- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K
& G: _7 U( ?* Q" |8 Q5 @7 _, p: J W3 P9 ^5 P
( l$ O7 y! \6 h/ s+ G, R: ~
6 I' O* a* k( E4 l
+ i6 X4 x5 N1 G: p+ [" p虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围:
: Y/ u; s& D/ Y W8 o+ y
/ a; V% z; v2 \7 Q9 ~ / W, c2 V/ @2 U# w8 T
- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪% G, O: A- T# X! b5 I
5 k( h; Y) C" e" q$ d) F# G: T2 d; c
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀
2 _ D: a1 o5 N& aMost Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
( \' l; c- l5 R3 c; ~- f+ B' A$ x
& \$ w: c4 G! D7 H$ w2 z8 z' ^9 ?6 [
' ]4 J/ ~3 M& d
/ x# v& I- g/ F: M- s/ H, B6 e # A7 v- v! P" |3 L7 I# H
"高收入"怎么说? 最口语的3种说法:
! _+ g$ v2 o0 X4 i. [" v& n- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
- L) A( [, ?; V4 Y, Y) z* c* G. v% i! F; ]
正式的说法: / C( t) U* J: m/ ?0 O& I- X
High income earner: 高收入者
1 N; g. W3 A3 R' K- W+ u1 t0 @It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说
, o% V! J, }7 g
* w- L0 D; f1 ?+ G" W9 b) N 0 ?4 `6 S V8 u1 q9 g! c
" J" W1 Z1 S/ a1 O* _; p& {: E
; ^5 {! E8 M+ A% l6 v( v/ s$ _# Z税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入
& ] u) D' a2 s1 V
$ o0 s2 L' b% }1 F, p
( y* |) L! J& R+ d 8 V! Z2 Q8 l* g
8 ~( A1 ?) |" [. Z% o
& p1 C7 ]& t- E( v还有一个很形象的说法
+ U/ X; k7 \, Z0 p3 z' m! q% T
% U" u5 a$ f2 Q& F1 M7 VTake-home salary/pay: 到手收入 5 b2 }: X) @4 {1 k9 l/ C4 w- i" f
存钱、储蓄 2 A+ T' i) u3 l: i7 }* d
- To save up (动词)
- Savings (名词)
1 }; k' l- ^' {$ \, l) F+ `! C7 y
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
y) N5 Y+ r+ h7 l' x; |0 q: x! g$ b3 Y% o' [9 M# v' a
$ H" p! w: E! F: R0 j
+ G7 E# ^& k- u" W. A
* i! h3 E1 ]. b5 t4 V T![]()
$ P9 H0 M- T- W( d1 v7 SYou don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈 : j8 C3 |" _3 U t( F4 S& e+ i ~
It's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
# u' \' z% R3 v4 L/ t/ V9 i, T: d0 o; f: o* ], E5 C$ j% I
; z \5 T- i A5 W; J" R4 ^& K; p) ~0 z' d6 l: B# p& m* M. d
* ^! W; T( N! ]: C! O. s#1. 好朋友能谈吗?| With close friends
& x, ~: ~" t8 U3 ^We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 , O5 ^1 f% T" V# W/ _! I3 U* Y5 N
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平
3 E N0 r- h r0 J! n 6 ]5 o1 v' ^& C
但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资: ' O, f! ?- r3 s( W; o$ M
If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的
G1 c: N. ?% ]3 lYou can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏 - ~" z3 w; r0 Y" h$ u$ U% G$ N+ |' b' F
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字 5 P" c" q8 t' `1 U
- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*# [1 v0 |2 y4 l! c
& H9 r( `- b$ Y
- E- ~: l6 F, V f5 {* o. K
" k) T2 w; r6 m5 H' g
+ S2 V$ x1 f( Y/ ~, t$ D
* i7 {( \$ I# `/ @4 o#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend
( K2 z' d; V7 O8 f6 NOnly if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的 % p/ [! c2 r$ U3 _
Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的 * v# U% M) D! D8 d, r) }; ?
. ]: K$ \) i$ X& ^" ^/ }" ]
People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入 1 p+ L6 G) ]; e9 q7 s1 s
6 g( Z9 T% V" }) K# I. A/ \1 n * B, M7 N* B) Z. B! w
/ O4 E( Y6 H# z* y g
0 s$ B5 y. v+ S" k; k
#4. 家人之间呢?| With your own family
: l) z0 ?+ U$ a" PYou talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊 : N! L+ _- v3 T8 F+ d7 }
Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字 , [8 B, T2 q- A# R( D( _: K3 |
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候
0 Q! w, n" y Z2 }4 cYou have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
6 {/ Q5 k4 f2 s" l0 K, @8 B. M
6 A8 h( \/ c2 T3 H* ?( l3 m4 X/ R, D
1 H# a! s% t: y% k7 n# e! w
' G- V6 H! j5 u$ W
0 y1 j+ a T$ R6 U, Z* `* M+ A#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife
& L6 w# c( B+ u$ L |
' W A+ i8 e. _5 h! l0 e
% I* g9 r7 F+ ]5 ]: G. \) p* I- t4 x& r, `) u$ ^4 b5 f
, R! B. a7 Q& E* _. j8 x
6 g1 z# R6 F4 P% y# ~+ |8 @5 N1 yIn China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太 & U' d4 J, n9 G: v( b, L: w6 @
The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支
/ k9 V2 B. C' f1 z# mMost married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户 & P( F* J# U$ \
It's a pool of money: 把钱都集中起来
, O' c8 c2 ~( D) _% A0 bBut each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限
# m6 S" q, x; R- V7 ]$ }' C
1 K k. B! O3 g ( Q a2 i, a) ` W. c2 R
o" T5 E7 w6 j3 ]' ` ' M' N" ]& e; S- V
#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents 4 F# n0 G, W" C( M
Most Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
) c/ \ B0 E/ A) g0 G" g# P tAdults should be independent: 成年了,要独立
5 r" q1 r; D, L* ~6 j) y3 XBut many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了 3 O* J3 O( t/ t, }6 x
1 V& n( o4 u5 Y: x0 u
, t8 N* N( z( F! i- p) jMost parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱
1 o# J/ _$ u* T) BTo cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的 5 h$ T7 Q+ I V( K0 F8 i
" A6 X- J, y) T6 ?. D% ]9 V# h& p2 P, J/ ~/ s1 a" A9 X* g% C' t
, k5 a9 o: e; B& z" J% [/ Z
In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
n6 Z6 K6 s+ s) G1 B( T* [* M0 H6 V0 }/ Q _! O: y$ K$ p
, p, w* R) i1 G/ N/ V' v
But they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来 ; `8 K3 A! |$ E5 t+ X8 {
) G% K) c6 @% U2 C) E! ?
& [% [; P b g3 z
5 z8 x( V) F4 f, q
2 M0 x9 y( V$ s& _, D; U
料到金钱、收入,中美差异还真大; + ~( W6 o( c: N- b3 G8 y& y
你在这方面有什么经验、观察、问题?
6 W3 Y+ k+ N3 j5 m! ~都欢迎留言跟我们分享哦! " {, K, j5 L# B0 z- ?
! \% [3 C! E r5 a- L% I2 ?: I) u
: [' d6 y/ o" h; G# O开言英语
0 }8 P0 Q* s# g+ ]7 A9 [9 T$ F& ], _5 D) I
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |