马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。
; q$ _, T2 z, M7 b* F, ?9 c2 O6 J* l说说美国吧!
J! ?: b8 ~/ c( k怎么样在美国算高收入? % |! K0 }: j& o. ~# h
美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿?
8 i" U7 v0 c' v0 o/ v9 K4 E) [ |" T x* V; |' d
: B7 B/ z/ N7 }8 B* }& i( {
' J# A8 J2 @7 {% o % [. k4 W- `5 M
! }( p. S. B! D$ j! |0 h* q音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲
( x) f5 R9 z% g1 ]# O0 V. |
0 i+ h1 @& K/ g W
. |0 h8 l# C/ d8 _
: W' r( } P5 \* E& @& c) m4 n+ I ( Z; U9 C. b o' G1 v- {
工资:income,salary还是wage?
) \, i; a! x9 C) i1 v5 \+ ^
" e8 V$ m x1 }! ^/ w+ U; }5 Y* D" O N8 t* i4 r% h2 } X. G2 F9 t
这些词都可以,不过每个的用法有区别:
( y9 b0 M$ j' o9 \8 C! C- Salary: 工资( m% K0 P8 f6 D9 A/ }1 t ~$ h
/ e! M& n1 K* B7 r* c7 u# ~% |
多用于annual salary (年收入、年薪) ! v. d O7 `$ @7 [4 v/ e& I( b. D& _* w
- Wage: 工资$ g1 L2 x5 Q; Z- M, _9 }7 r
: Z0 ^9 W! t+ j! k, a
多用于hourly wage (小时薪酬) . e& w9 u4 ]# A" Y3 p% y5 W2 a
- Income: 收入
; s- R0 Q/ R# d; l
& b' ~" M7 m; G# `& E3 {( d/ |
多用于monthly or annual income (月或年收入)
% A# L' p# S5 x7 | e4 U" {0 Q% o2 ~, P o# H+ l
4 ?# \9 Z4 R* O. ]6 B0 a9 T, f7 T0 Z/ ^$ A0 [
* h" Z# `3 s. }. b. F; w) [
Make money |赚钱 3 I& l2 ?% S5 Z1 M3 _
- b4 G. A+ E" m4 e9 O7 h& U6 d $ _' ~: b) ^) T2 z* L8 [2 q& Q) K
We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感 * d( S2 d$ `7 a- c0 Z2 h( \$ @
But when we do: 不过如果问,可以这样问: 0 H; q4 R& |) x1 g9 t4 R
Q: . q6 _7 Y0 w: p% [$ X* |! _
- How much do you make a month/a year?
- What's the pay like? - n% J6 ]- z4 x7 M2 h
. k( w% @4 q4 P6 O& z
A:
$ x1 V. n% l* e( v' A; p) ^- I make xxx.
- The pay is (good) or (bad).
+ j2 m( @2 A* f. A. D+ a8 D; H8 p6 M% P% O4 N
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
* d6 W5 A9 X) i ?Makes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
3 W! Y) F/ t! e: r, j2 D- [3 |' t' f$ {# ^. `6 F/ M
+ H" I3 v; y6 {" @9 b; Z, B2 H* M
3 x3 s. ~$ \0 Z& e3 \
& k- o2 ?' W0 E U* a美国,6位数是高薪 这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说? g5 W7 s& A* [4 Y* i% P% |( A/ H. I
正式:
0 F" v# b" q7 B d, y) x# p# h- 120,000: a hundred twenty thousand
5 B" x4 Q6 [' V3 B7 }0 W0 D4 I8 W$ ~! _$ E! t" x- W; H
口语: 6 z/ H. J/ j6 Y+ n
- 120 grand: a hundred twenty grand
- 120 K: a hundred twenty K% D+ `% m$ h8 f& [" @% L
! O% y+ O' O ]7 c) @# t5 R- p9 R3 K * M W1 g2 y& X7 V9 L, n5 M
& S4 q7 O$ [; z
/ m5 W4 y1 C P2 {5 i3 l7 H虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围: $ U4 E. B8 b! ^2 e; {
& }! r; _- f: K3 ~/ u/ D5 \+ F
. W& q# X0 P. J) b- A 5-figure salary: 5位数年薪
- A 6-figure salary: 6位数年薪
2 L* `6 W, \( M- V0 J: q2 q: ? k4 @. c& b# X w5 ^/ h+ y
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀 M- Z$ r0 V# M' a( r: y
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪 6 R2 ~ Y1 O' R
, N. W9 Z/ W* @3 I $ @, I2 j- I' A3 _. z% y
4 T. M) C! s5 O3 r
5 y& {4 {% q7 f* r! b" ^. }"高收入"怎么说? 最口语的3种说法: ( z. {( w7 h) `/ m7 {
- Someone makes a high salary: 收入不错
- Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
- You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
: V& M7 w. r; t" y6 k4 Y
, G4 b7 \4 c( r0 s }; b/ j
正式的说法: " W/ K8 b8 C; x/ E" k* R& o, e
High income earner: 高收入者
: `$ @4 x, d+ Z+ g, m9 \It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说 ; ~5 Q6 ]# f- ?$ W
0 Y! K9 @5 [5 e: I/ }
. T0 w. ?) J' R' @; y" |8 S/ M% e$ k' |
3 t6 T3 t5 T" X3 P4 Q税前、税后、到手 - Gross income (before tax): 税前收入
- Net income (after tax): 税后收入
: V* O; n/ x9 z
/ C- t! Y- E, k; F2 q, q
4 o1 f5 U7 G5 i& v9 K. @ ) w7 ^+ G: z% f6 y8 b8 w7 n) s
; Q5 J9 l% p# o# @% }8 e6 x
, @, a j- w# F/ H* r还有一个很形象的说法 ( x M. |' W) q! u4 M# y1 q
; z; v9 d& k* Q0 U5 U
Take-home salary/pay: 到手收入 % R+ q/ W1 }" S8 ^/ Z
存钱、储蓄 4 |' P4 M8 y1 ?% Q$ V
- To save up (动词)
- Savings (名词)8 c& Z, u( [) W
h9 Q, u* Q, V
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难 4 `3 [) j: W5 ^- Q" T) [+ b* t
2 z! v7 F4 Q% T3 l, Q- }+ d
% f' m" D1 G' d3 T% ?5 M- E7 t/ {! c
0 ^( n' Z" M1 ]# s0 m
) [# n5 w* [( S/ l' C# _You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈
1 R+ U3 ?' P$ Z4 r W$ C4 bIt's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
7 L( Q& Z) `, D# S8 Z4 B
( e0 K- g- ~0 a6 I4 g& o/ ~# B
5 [8 {% K* ~1 c# L v/ G0 U a' @' U9 s
; w2 S5 x9 P! W2 P* c4 I M#1. 好朋友能谈吗?| With close friends
7 ~ v6 A6 _; N0 [& ^3 }We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资 ( M! O( M3 w' }: {
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平
5 ]4 a8 H& x! G" a( [
- F4 U- Y, K# n2 B; G. Q但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资: " T8 t& O3 ^; a$ v$ i8 b! ~
If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的
4 j e6 ]+ W5 O9 VYou can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏 9 W. U$ \: _. m$ M
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字
9 p% S3 @# {+ V5 T8 X- Salary range: 大概的工资范围
- Ballpark figure: 大概的范围,*ballpark是口语的说法*
7 z) P$ E1 G; ~' B8 |5 m0 v" Z9 E( ~6 G8 }- }
8 n& I, u1 _% A
( `$ {) p0 @7 ]! @, o
* B9 A0 D+ `( l+ p
' x& m, `$ s: F0 Q; h#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend * c1 A$ X& M$ A$ @
Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的 ; H( Z9 \& y7 A: [- M
Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的 4 V. C3 s% ^' ~3 G; p
# E4 n8 Z ^% a# E: l1 Q+ Q
People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入 . X6 {# l# ]6 z6 d2 s' t0 F
; S4 R0 I% N5 }1 \
" T) Q7 X; F1 j. ^; L
# e: w' h$ ?0 m! R1 E. [' G% M
0 g9 g4 ^( Q# w; R8 f ]#4. 家人之间呢?| With your own family 2 T4 p. v6 _! G8 H8 V; {$ r5 Q
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊 ; {) i3 u X8 h" s U! H5 b
Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字 + J$ R8 [; `, N
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候
! L F! D7 o% H: |; nYou have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
4 W8 a5 N' ]9 w, D
/ V8 C5 U* u% r4 F 8 @: O9 ~. Q% I7 z1 D% N
1 H" W7 C$ l K3 _7 T& U- L & ], U }5 I' W
#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife
. g6 g4 _5 @+ j1 }+ m: F- {( [. C0 k2 q5 C% m0 j
+ S, I2 \! x2 I! t0 v# {& F
0 L" j: U# D" \* i, i2 C T. C) o$ M. t4 M
9 A+ ?6 a- c0 ?- b/ k! f! n
In China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太
/ L" H; n) U B, H. R, zThe wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支 0 i0 @ w. ~; l) c; k! M) v! l
Most married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户
5 ]3 ?% [$ n* M- GIt's a pool of money: 把钱都集中起来
' U9 h) d' L8 C1 S/ v/ rBut each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限 ( T# T: o. T& M) C
2 d! Y0 ?. j1 G* q ! U$ s, \3 h9 g* o% y- g+ V3 s" |! B
) E0 s# j8 F3 W, B; a: H+ a5 I
3 V; ^1 j2 e6 y0 H/ R' v4 ]
#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
, G' [2 G9 D6 A! AMost Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
2 B, C/ Y( P0 H6 ]Adults should be independent: 成年了,要独立 1 b- T* a- y. R0 V- B
But many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
7 R _ c: k; M$ r D' h. Q4 r7 F3 [: o6 u9 k) a
& C- d; S5 P' t& h( g
Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱
$ V# m; [! u' g2 ^, C! CTo cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的
& B- W, _* T+ j& L# ]4 [6 V8 u# n/ ]; R6 |4 k5 z/ _9 F
7 ]' Q) m$ F0 M" [$ ^/ e& I
8 w8 W1 R' j8 z0 x. o5 gIn China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分 * R) I- p: j( e3 M9 R' m, O
" [9 e; d7 P: y4 M+ J; y" C
! D; ^) Y: z5 U% r
But they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来 ; Q# K! C1 q( Y0 {3 ]
$ J1 s) `* Q# D8 `# R4 K
+ J9 Q: u% p/ K+ g+ V
& [& e% p* u( s% w2 z : t7 E" D) h6 R9 t: ^. d- F5 W$ _
料到金钱、收入,中美差异还真大;
2 c& Y% [4 d$ Q" d6 ~" ?你在这方面有什么经验、观察、问题? 4 g5 b% @; g, L/ v
都欢迎留言跟我们分享哦!
; C% b& {' N& C2 @2 W1 t; H% V, i" M7 z' F2 {
& w1 n. u% X6 b9 w4 R开言英语
# y$ O. Z3 M: t. [
1 k4 F0 O& s9 u) ?: D$ _
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38265-1-1.html 谢谢 |