马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
6 J, y$ l8 i0 B' g' {! I+ \5 f1 V! o7 q& A# P7 T* I% Z
最近, 朋友圈经常会看到, 一些让人拍手叫绝的神翻译, 比如这个↓↓↓
% E2 T) h+ o/ o; c然后偶然间 我在网上四处溜达的时候 也发现了不少「民间神翻译」 ▼ 【1】 忽悠 Fool You 7 n7 \, b* |" V5 f" K- a0 r
【2】 单身狗 Damn Single
3 H; L H! X0 z- @/ E 【3】 闻着臭 吃着香 Smell Smelly, Taste Tasty.
: G' o2 q7 e) \0 y 【4】 吃一堑 长一智 A fall into the pit, A gain in your wit. " Z& B2 q: N* a
【5】 不折腾 No Z-Turn ' O$ D2 _% E# Y5 z
【6】 让我感谢你赠我空欢喜 Thank you for...well...nothing... 6 N: ]" f+ B/ K$ }4 j7 A8 M6 [
【7】 忙的一笔 as busy as bee
% R0 e- o. |* I" x 【8】 好像有了软肋 又好像有了铠甲 Like a dog, Like a god. % w, \% M( e q9 @) y
【9】 Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt. 直译版:宁愿保持沉默让人看起来像个傻子,也不要一开口就证明自己确实如此。 搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。 发散版:剽悍的人生不需要解释。
# y! I: J0 y `/ e7 i 【10】 Fine,thank you,and you. 岁月静好,懂得感恩,与你相随。 当然, 除了上面这些 说到翻译 应用最多的可能就是电影字幕了 讲真, 看完下面这些翻译 我都不好意思说自己会英语了 脑洞真的超乎你想象
8 O+ f" u6 \. X) y2 u▼ 【11】 你长得那么丑,是你爸妈充话费送的吧 It's so ugly you could almost feel sorry for it.
% X2 f3 c, X1 S' }【12】 这洗剪吹的发型,就没人抓吗? When he's assaulting us with that haircut? 2 q+ i8 U L! p4 v2 a
【13】 你若安好,便是晴天。 I'm glad you're having a good time with yourself.
4 [3 k9 U: A6 i# v3 [* G# |【14】 海上生明月,长河落日圆;相伴三人行,旅思两无边。 Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant. 窗外星闪耀,人间卷珠帘;红日出东方,皓月挂西沿。 As they crossed the stratosphere of our starry window, one from the East and one from the West.
- p" z5 P6 `" B5 C# J% l【15】 总有个声音跟我说:“不是每一种人生都叫特能输” Something tells me that I shouldn't. ) Z$ X x1 c4 s
【16】 有脑残片么 I need an aspirin
" I4 f( Z$ V& w( ~【17】 懒得鸟你 Talk to the hand
! V: M7 c# n6 J, h# b! E- W【18】 你毁了我容忍傻逼的能力 You have destroyed me ability to tolerate idiots.
4 ?# d% E( L6 i: N- U) h【19】 整条街的智商都被你拉低了 You lower the IQ of the whole street.
9 G5 `9 f3 t* A) {7 K. Y# R【20】 给你点阳光你就灿烂 It would seem you have used up our hospitality here.
8 D3 k% L5 u6 `【21】 桥豆麻袋!(这日文说的666) Wait!
3 Y+ d, N a+ s+ M1 k【22】 我只想和你一起装逼一起飞 I just wish you could fly with me.
! m3 u7 N/ h: j6 ~1 }1 `【23】 自寻亮点 # i, J% K& U; l# O1 y" ?# ?( _
总觉得哪里怪怪的, 可是细思又挑不出毛病。 ' v0 U$ c3 f- N; y& K
* k3 X$ W7 a8 C9 B5 r& Y' w0 y' \+ }( A0 b9 _( |' \. Q
本文来自雅思中国网 由美国研究生留学编辑
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-39558-1-1.html 谢谢 |