注意2:美国人不用职业头衔相称,除非是政府官员。比如中文里,某某总,美国人不会说“General Manager/Managing Director某某",一般都直接用first name;叫老师,也不会说"teacher某某"。中小学生在学校会用"Mr./Mrs./Ms.+老师的姓”。大学生称呼教授会用Professor+姓。不过如果是每天见面、比较熟的教授,也都用first name。 1 k/ e. @. |# z4 r2 @* U% L' L
Even for many who are senior within the organization, they might still ask you to call them by their first names if the occasion is not too formal: 在公司里,如果不是特别正式的场合,许多高层管理还是会让员工直接用他们的名字称呼( h+ Q5 A2 k R6 O
Generally, in school, you call your teachers by “title + last name”, for example Mr. Richards: 学校里学生叫老师一般还是会用“称谓+姓”,比如“Mr. Richards”. p5 h! u* E' \: t2 S
At work, a lot of people prefer being called by their first names: 工作场合,很多人喜欢别人用他们的名来称呼他们 , V; `6 U: b% D3 R. oWe’re on a first-name basis: 我们都直接叫对方的名字 (表示比较熟)9 ?$ X& z( A/ s. s- \6 v
遇到资历深的美国人,用尊称还是名字?* j5 d3 N) V: n0 u
第一次见面最好谨慎一些用尊称。但是很多美国人会说“Just call me...(first name)" # z$ z8 Z: f( y; Y5 k0 ~8 PIn America, when you first meet someone very senior for the first time, address them as “Mr./Mrs./Ms.+ last name” to show respect: 在美国,如果是初次见到对方职位比你高货资历高的人,还是应该用Mr./Mrs./Ms.+姓氏来称呼对方,以示尊重 + Z5 O( w+ [& W0 x* RAmericans are relaxed, but they certainly value politeness: 虽然美国人很松弛,但是他们还是非常看重礼仪、礼貌的1 w8 m* W B& @) p+ `- D, P7 Q9 ^
Mrs.和Ms.怎么用? # ~; d% _& n2 e) ?% j
Mrs.是已婚女士的称谓,一般是Mrs.+丈夫姓; # l" w+ q4 @! e4 X1 {2 f/ BMs.这个称呼不一定只用来称呼年轻女性,而是不知道婚姻状况时都可以用 7 B" O% A+ z: x美国人特点二:人人都是段子手8 J4 |. f5 Z" Z/ H5 d- R0 L0 ] + G0 p0 q5 r4 e B美式幽默是美国文化的一大亮点。很多美国人幽默细胞十足,聊起天来段子一个接着一个。奥巴马总统虽然在重要的场合十分严肃,但他其实也是个实打实的段子手,每年白宫记者招待会上他都要好好露一手。 - @$ k' U' R/ Z& X" Z: rHumor is a big part of American culture: 幽默是美国文化中很重要的一个部分 6 F4 @2 _9 L. u+ x ^" V& ^/ VMany of President Obama’s speeches, except for ones that are extremely formal, actually have a lot of humor in them: 除了极为正式的演讲,奥巴马总统的许多演讲其实都挺幽默的 + Q8 U) Y: l2 k7 g0 I1 `A lot of the times, you want to lighten things up a bit: (演讲人)常常希望气氛能轻松一点 3 [( c- K) o% h1 r6 O. f! {Free spirit and creativity are valued in American culture: 美国文化非常重视自由和创造力 h$ v- C) ~" _3 U& n
跟美国人开玩笑,也得注意一个度 : z/ f2 ^& F7 r/ W( V0 {& hIt’s one thing to understand it; it’s another thing to do it well yourself: 听得懂美式幽默是一回事,要运用自如又是另一回事 9 B; q7 n1 S/ m4 [' I% @; ^It takes years of practice to do it appropriately: 要掌握、恰当运用美式幽默,还得要多年的积累' ^* X2 l. X* X) ~* N
to feel out your crowd: 要分清楚场合,弄清听众是什么样的人 ' u% d( q% T! x0 W9 ^# x1 F6 p% c放松只是美国人的一面,职场上美国人很拼- P. \7 N' W& T3 E! v2 v 0 X2 _2 ]- j& ?$ V
凡事都有分寸,美国人也非常重视张弛有道。该幽默的时候可以幽默,但该严肃的场合就该严肃。工作、娱乐也一样。 $ h/ c0 V3 K0 a* DIt doesn’t mean you can just goof around or joke around all the time: 和美国人打交道,绝对不是一味地放松随意1 b j" N7 q* R/ x
Americans respect hard workers and independent, strong thinkers: 美国人工作拼、很有自己想法的人6 `2 g; z) L% e& p
Americans value hard work, being dependable and problem-solving attitude : 美国人在职场上还是很拼的,工作的时候靠谱、有解决问题的态度非常重要 : f) _" ?! \3 \! \8 ~" q" s平时别端着、该出手时就出手/ s5 O, x* ?, x! g ' q/ C- X3 i; }- i! x2 r
Americans also don't tend to take themselves too seriously, yet know how to be serious when they need to be: 美国人不喜欢端着、觉得自己很了不起的人,但是需要严肃的时候,他们的态度绝对一丝不苟; O; b" N* `! e9 d5 Z
We appreciate those who have poise under pressure: 沉着镇定,从容不迫的人,会受人敬重2 o, U! A0 v2 r/ T G
Some people are very casual when you’re just hanging out with them, but they have veryhigh standards of professionalism when it comes to work: 有些美国人平时嘻嘻哈哈,但涉及工作的问题上非常严谨、专业度很高、说一不二# [3 }% D: I/ m, m/ w+ K/ ]. T
美国人着装:平时超休闲、重要场合很正式( k2 m% Q& X3 z5 T K6 ] ! e! K- D& P0 {
美国老百姓穿衣服,平时大多很休闲。但是遇到一些固定场合,比如工作面试、见客户、甚至去好一点的餐厅吃饭,他们还是会精心打扮、respect the occassion (尊重场合)。 O# ~0 l/ j9 b; j# v3 m: Y6 z4 NAmericans tend to dress very casually in everyday life: 美国人平时穿着很休闲0 S7 G6 _3 O1 [: p1 q) _7 j) C
T-shirt, jeans, sneakers: T-shirt, 牛仔裤、球鞋7 f o5 h/ Q& U9 x1 G S
But they certainly dress up if the occassion calls for it: 但是碰到必要的场合,他们绝对会打扮正式 0 K. I6 N! W. j7 W7 m! S& DIt might be a job interview, a client meeting or going to see a performance or to eat at a high-end restaurant: 比如说去参加面试、见客户、或者看演出、去高级餐厅7 }4 r( D! ^' t) R9 i# B 总结概括5 @1 r& d. s$ j6 e, r& r
In a nut shell in everyday dealings, Americans are very down-to-earth: 今天说了那么多,总结一下,日常生活中美国人普遍放松、朴实6 r6 ]2 t3 o. c9 l( C
But they respect traditions, respect others and respect occassions: 但是他们会尊重传统、尊重他人、尊重场合0 [ ]; ~/ D! m. m7 ?4 a
大家和美国人相处、打交道有什么心得体会?或者问题? 9 a* x6 T4 H3 d. \' H- x记得留言分享! 3 o/ v' `7 C/ c3 P. \9 s6 _收听节目,请关注公众号:开言英语,回复“美国人”查看。 # }, ?! z- L5 G! i- Q # o8 S4 ]( Q0 S- @$ H- | j' J, p+ U6 G7 V5 U
( U& ?- U B0 I' ^5 j# W