点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 怎么和美国人打交道?

[复制链接] 0
回复
4752
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2016-12-12 03:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
常有听众问,和美国人打交道,要注意什么?
0 U4 I; T+ b3 N; F4 H" M, a小到称呼、聊天,大到留学、工作......
, f; H6 G/ L, l2 O" h今天我们就总结一下美国人的特点,帮你跟美国人沟通、相处更顺畅!. D4 x8 U) L& P$ ?- @, i5 E
         
9 t) d. h' O- l: D* r2 ]) ?  ]) n2 N$ q1 l" H
(13:16 和美国人打交道)
# I- M' w" V# r3 h/ X# W
- M: z9 W+ b6 D' H: g2 U1 c6 B3 |$ T) G/ `& H" ~: E

8 T7 P: c3 D# H: L( }" `' Z( U/ X# q
. D$ _. r8 h9 s7 ?$ }7 ~美国人的特点; C8 j3 O8 a, c9 f* S. z9 t7 j

0 k' M( H  ?6 k0 o8 k8 Y大家在生活中可能也接触过不少来自美国的朋友,你觉得他们有什么共同特点呢?8 q* |2 t( P! n7 X" t$ e0 m
你眼中的美国文化是怎样的呢?今天Jenny给我们总结了她跟美国人多年来打交道的经验。6 d6 @' N/ |5 ~+ ?( ~" B) d
It’s such a big, broad topic: 这个话题很大% b% v6 e( P) E
You don’t want generalize too much, but there’re some generalizations which could be made about American people: 我们不想过分概括,但美国人的确有些共同点可以总结分享
+ d+ A4 S" O; l1 Y* d! nToday, we’ll go over some hallmarks of American culture and American people: 今天我们来说说美国文化和美国人的一些标志性特点8 |3 n0 F; K/ f& j" D6 n
美国人特点一:松弛、随和, x* _1 }6 f$ ^+ V0 h. O: e
' a' o0 s* a0 q% `& \
大多是美国人都比较松弛、很好相处。不过,不同地域的美国人也有些差异。
  a8 b5 @" N7 L* K5 Q: c比如,总的来说,东岸人节奏比较快、处事风格也如此;西岸人则更加悠闲、放松一些。; e! L& B' Q' Z5 W
Overall, American people are pretty relaxed: 总的来说,美国人很随和、松弛3 G9 ^. f$ Y4 p# j% _/ b1 q/ S7 U4 ~3 P, x
Of course, we’ve got uptight people too: 但当然也有美国人很一板一眼
3 Q5 |9 d! R6 B2 j# _easygoing: (形容人)随和,好相处! b% c8 Z5 T( K) ^
Stereotypes among Americans are that people from the west coast, for example Californians, are more relaxed and slow-paced: 美国人自己觉得西岸的人,比如加州人,比较放松,节奏比较慢
- t& t2 c7 }! Q! Z) \( Q& |" ^9 RPeople on the east coast are a little more fast-paced: 东岸的人生活节奏比较快
/ \8 V5 U/ |% z( khustle and bustle: 忙碌喧嚣
0 y/ g# E, C# ?称呼:美国人更习惯用first name(名字)相称, 不太用title(头衔)
+ K) A6 g8 t8 ?% T; W/ `6 b' A+ [( I& y" j6 y6 F$ \
在中国,我们习惯用头衔来称呼人,比如"某某总"、“某某老师"。 但是美国人,除非是正式场合或者对方级别特别高,一般都直接用first name(名字)相称。3 I: _4 s% z1 I1 |" i, [1 o
称呼总结:
. L- }* \  u" R+ X1 h+ u
  • 正式场合: 称谓 + 姓名 (例如Mr. Jackson )
  • 非正式场合: 名 (例如Jack)
  • 注意1:Mr. 或者Mrs, Ms后面用姓,不要用first name. 比如Mr. Peter, 听起来非常奇怪。
  • 注意2:美国人不用职业头衔相称,除非是政府官员。比如中文里,某某总,美国人不会说“General Manager/Managing Director某某",一般都直接用first name;叫老师,也不会说"teacher某某"。中小学生在学校会用"Mr./Mrs./Ms.+老师的姓”。大学生称呼教授会用Professor+姓。不过如果是每天见面、比较熟的教授,也都用first name。3 f: U  v$ i1 k# ]
Even for many who are senior within the organization, they might still ask you to call them by their first names if the occasion is not too formal: 在公司里,如果不是特别正式的场合,许多高层管理还是会让员工直接用他们的名字称呼
. _* P1 y- Y9 f4 d: s  qGenerally, in school, you call your teachers by “title + last name”, for example Mr. Richards: 学校里学生叫老师一般还是会用“称谓+姓”,比如“Mr. Richards”8 [2 y& W" w$ N( w  f0 {
At work, a lot of people prefer being called by their first names: 工作场合,很多人喜欢别人用他们的名来称呼他们
" M5 P' j- V# u. _! [" c+ E2 e0 SWe’re on a first-name basis: 我们都直接叫对方的名字 (表示比较熟)
  W. u1 b- R9 b" {
  • 遇到资历深的美国人,用尊称还是名字?2 Q+ o8 e% N( F
第一次见面最好谨慎一些用尊称。但是很多美国人会说“Just call me...(first name)"
; S4 X; Y0 v$ A( VIn America, when you first meet someone very senior for the first time, address them as “Mr./Mrs./Ms.+ last name” to show respect: 在美国,如果是初次见到对方职位比你高货资历高的人,还是应该用Mr./Mrs./Ms.+姓氏来称呼对方,以示尊重
* b4 v) b5 \% I' _3 |4 X9 G5 wAmericans are relaxed, but they certainly value politeness: 虽然美国人很松弛,但是他们还是非常看重礼仪、礼貌的6 e) y3 ]1 W: Y  n2 c
  • Mrs.和Ms.怎么用?
    / i( g1 D' k9 Z+ u
Mrs.是已婚女士的称谓,一般是Mrs.+丈夫姓;
  c' L7 L: v" {$ |Ms.这个称呼不一定只用来称呼年轻女性,而是不知道婚姻状况时都可以用; F: `" @  w! Y# y  b
美国人特点二:人人都是段子手
" V2 T% {& ?) z7 Z$ S1 Y( D; R# @; s  k7 n) W8 f9 |
美式幽默是美国文化的一大亮点。很多美国人幽默细胞十足,聊起天来段子一个接着一个。奥巴马总统虽然在重要的场合十分严肃,但他其实也是个实打实的段子手,每年白宫记者招待会上他都要好好露一手。$ f0 K0 Z0 H& l( l( m
Humor is a big part of American culture: 幽默是美国文化中很重要的一个部分
8 o( T( Y$ B2 i, z# b6 _9 K4 J; OMany of President Obama’s speeches, except for ones that are extremely formal, actually have a lot of humor in them: 除了极为正式的演讲,奥巴马总统的许多演讲其实都挺幽默的4 t7 T9 Q6 Q2 s5 x3 z* B* \
A lot of the times, you want to lighten things up a bit: (演讲人)常常希望气氛能轻松一点
0 r! M8 C8 i& J; U0 k$ K8 mFree spirit and creativity are valued in American culture: 美国文化非常重视自由和创造力+ S4 O: X* _3 g, h1 J% b
跟美国人开玩笑,也得注意一个度
5 ~, B; p2 u( F1 e" N& fIt’s one thing to understand it; it’s another thing to do it well yourself: 听得懂美式幽默是一回事,要运用自如又是另一回事6 q8 I5 R6 a4 U( U0 s& P
It takes years of practice to do it appropriately: 要掌握、恰当运用美式幽默,还得要多年的积累2 i' c* m6 |7 d$ m- c) W* m, \6 G- Z: s
to feel out your crowd: 要分清楚场合,弄清听众是什么样的人
# x4 Q. [4 f& u$ o% l/ I放松只是美国人的一面,职场上美国人很拼+ `2 }7 u9 T8 E+ j, L/ y

3 V3 u' L0 z' d8 x: d' ^1 u凡事都有分寸,美国人也非常重视张弛有道。该幽默的时候可以幽默,但该严肃的场合就该严肃。工作、娱乐也一样。) |# ?1 R) p- n; a
It doesn’t mean you can just goof around or joke around all the time: 和美国人打交道,绝对不是一味地放松随意' U6 p# ^$ F# v/ L
Americans respect hard workers and independent, strong thinkers: 美国人工作拼、很有自己想法的人3 n! l0 [% V, X+ y( Z3 @: Q0 h6 [
Americans value hard work, being dependable and problem-solving attitude : 美国人在职场上还是很拼的,工作的时候靠谱、有解决问题的态度非常重要
* u4 N/ t+ O9 `6 x) h3 ]平时别端着、该出手时就出手3 c# \; u( E8 s

6 K# O* p) I  e) k$ ]0 w5 CAmericans also don't tend to take themselves too seriously, yet know how to be serious when they need to be: 美国人不喜欢端着、觉得自己很了不起的人,但是需要严肃的时候,他们的态度绝对一丝不苟* t" ^9 y: `! j9 i- M2 l
We appreciate those who have poise under pressure: 沉着镇定,从容不迫的人,会受人敬重
, V+ V. s* K1 [, X! {! ISome people are very casual when you’re just hanging out with them, but they have veryhigh standards of professionalism when it comes to work: 有些美国人平时嘻嘻哈哈,但涉及工作的问题上非常严谨、专业度很高、说一不二' B. D1 {0 S+ p7 }9 n
美国人着装:平时超休闲、重要场合很正式% ~; n4 B' j1 m
9 g) F5 x9 x/ ]
美国老百姓穿衣服,平时大多很休闲。但是遇到一些固定场合,比如工作面试、见客户、甚至去好一点的餐厅吃饭,他们还是会精心打扮、respect the occassion (尊重场合)。
4 O6 Z8 ~! ^9 Q2 T* ]0 t4 b0 EAmericans tend to dress very casually in everyday life: 美国人平时穿着很休闲
8 |" T% X# K# O  l! E+ F. B0 O5 VT-shirt, jeans, sneakers: T-shirt, 牛仔裤、球鞋+ u  k* I7 v6 T3 {  s
But they certainly dress up if the occassion calls for it: 但是碰到必要的场合,他们绝对会打扮正式
/ h6 {* N, c4 ]" X, U7 f4 j  lIt might be a job interview, a client meeting or going to see a performance or to eat at a high-end restaurant: 比如说去参加面试、见客户、或者看演出、去高级餐厅
4 q& Y  o$ H. d; _/ h总结概括9 o3 Q$ ?  L; U( {' d, m- c# y
In a nut shell in everyday dealings, Americans are very down-to-earth: 今天说了那么多,总结一下,日常生活中美国人普遍放松、朴实
  ?8 D; K* l& t4 r( ~' YBut they respect traditions, respect others and respect occassions: 但是他们会尊重传统、尊重他人、尊重场合
1 ]6 L4 z# c( Y9 y1 G6 J4 W3 _# l大家和美国人相处、打交道有什么心得体会?或者问题?* L; ]  A% [7 B5 j
记得留言分享!' _6 U) \6 A3 q9 R
收听节目,请关注公众号:开言英语,回复“美国人”查看。
% g* c5 }- `3 Z+ U9 s4 P7 g% _+ K# ~) _8 V. V

& y+ I# M% @0 p7 @; H, e" s2 C9 x


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38381-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表