十一长假,吃吃喝喝不可少。 7 v+ F3 S0 C2 u% D. t; z中式的、西式的、高级餐厅、路边摊……/ v& B- o0 U1 _ J9 H; ]5 o4 y
那么多美食,你喜欢哪种?$ |7 b5 {1 ^# }- E8 X" w" p9 i! n
假期尾声,Jenny和Spencer今天聊美食英语;+ \1 [1 G ?4 I a8 E( G
再给大家介绍一张比米其林更值得看的国际美食榜!5 D: a1 p/ z' t* o
8 }9 ^ p6 F7 z4 Q! R: [- U+ p0 f- ^3 a& I% l& t. M0 k( a
十一假期,你有什么特别的美食体验?留言跟我们分享吧! ( ~- {& O7 E; w$ z6 }0 V : a& {1 o! `; o, x; Z& c, i/ |3 e" K( b
2 v- E0 [9 Z! {
* h* G! V$ d( M; C f; k
美国版的《舌尖上的中国》
" {: ~4 Z5 E: l6 s6 A6 A0 U# T% y" i7 l
这段是Netflix自制美食纪录片《Chef's Table》的预告片;
爱美食、爱英语的朋友一定不能错过这个系列!& J" o1 a6 S4 c, v5 B: y
1 H8 e. ~. m; d
( x/ Y& M2 z" r6 T X8 ~' w5 N
/ y. t2 P7 H9 N% Y" P
I've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌" - t1 N& Y! ~! h: l/ b ]8 r+ Z6 tWining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分0 [* ~3 ^! z* k$ _- R
The cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美2 s* A3 c1 `- E$ e- h2 E" T
It tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪 2 L- {9 @1 n& l m. `6 MChinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食 ; e5 o( ?! z# Q6 Z( K" o $ [8 n }0 d9 X" J( WAmericans are the same: 美国人也一样啊9 Q2 |2 `: V% y# o5 i
, }( y- a% i% V1 x . u# u# Q4 f6 A5 f n: [
Foodie | Gastronomy d& c# |! }% D+ ?
The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势 - ]7 ? ? P( I) {: O) x* S( @: N( k# n' P( j' O
0 s8 c' X$ ?7 B8 g/ h7 ]*Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术: ) h& A/ P3 z" Q# f
I'm into gastronomy: 我很爱美食
I'm a foodie: 我是个吃货 - ?( V+ v: _* A. A$ d; G! z ! v! V& T. s' v3 N9 [1 N
I7 o- \' F9 Z7 {+ R/ C
米其林:轮胎和餐厅有什么关系?
: @9 a( _2 K. z* S. W1 O
& I( f1 W. a4 _: P, t1 J猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世?+ b7 k- Z9 i( e1 F9 @$ n a
When did the Micheline Guide start? 8 X* r* U+ C) H# E% e7 b
a) 19656 k- [+ M" C' K
b) 1970; X1 U6 X0 _& R( d# K; j
c) 1900 ( }8 `( e, o% {) _ % }( Z7 a! D& a) d 9 @3 I6 y) q5 O9 q" t# vThis is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商 : H- C6 m3 t, k& S& O5 oThe Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售 1 M! T# I! S2 D+ }2 H7 v' nGo on roadtrips: 自驾游) n; d' l( q& E( B: X
The first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了/ q J8 c; Y" b: X' @6 n
The Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版6 @4 k# I' x h* p# {$ ]4 j- f h
8 {( l# F6 G3 i& v
7 T( f* F# \& x2 `/ m
注意Michelin的读音
The French pronunciation is /[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/: 法语的读音是/[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/8 r8 F6 X& k9 n0 r$ y
Ch是发类似sh的音;lin是发类似lang的音1 E, O& e* ?% H
! [6 k' v8 L3 e P& b c( f; J& \. R$ f% ?/ V% K
米其林星星的意义
下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。
一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅
三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝
: Z, D% M8 U" z) ]) N/ f& x! F4 K
) U9 M3 n1 ?1 L# B0 ^米其林餐厅怎么说? 4 X k* ^9 @. ]7 Z m) n0 g& u , e- b8 w$ O3 a4 f0 S- c! `
A Michelin-starred restaurant2 h0 ]! | N$ y# l+ _1 S' u) @
如果是米其林三星: ; o8 w: f0 F+ K( G% r+ d+ f
A Michelin-three-starred restaurant
A restaurant with three Michelin stars9 E+ S& _, t$ c$ `" b
8 Q% @: d# E. o6 c& T g4 k1 [% D6 S+ k! x) o 上海的米其林三星餐厅:4 p. X0 f% j( Z4 w9 N6 A4 u, U8 {
There's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅7 t! q* C7 i- |6 y0 E0 Q7 O% V
. N" h$ z& S- i8 g) p4 Z1 c" b
It's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜 1 `$ h1 ?. F7 ~0 ?- V4 b+ ?+ `' D 1 X n# d0 j1 J ?% B
学几个重要的美食英语
Fine dining: 高级美食
Tasting menu: 配好的赏味菜单,很多高级餐厅都会提供这个选项
à la carte: 单点8 \- E2 d% E ?* z+ f4 Z7 U5 P
Multi-sensory dining: 多重感官美食体验
: l' _! v/ o) N1 k: K5 z4 ?
) [8 l/ Q* G& G# Q1 H
" T& C8 {! Z* F: g) r6 ~( `9 k# N
Most of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅 - a* A/ O2 g$ nThere's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星* _4 K1 K: ~! }2 y. ~
It specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验! j2 [" B7 \2 Q1 o* C' d
A tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块3 J) M* D1 [: h8 z0 U
No matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭 h( M: B3 p! J* W# M+ Y y
It's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了 O! q1 d9 o# q! A" C
Fine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱, T0 h- _* P+ Z' y1 R! C" M
# h; a; D$ N* V s8 l% N: p) h0 K1 X1 F0 v" t) {1 ]
+ `$ R( J/ [* T
1 F' |- N q* G. W8 f' L 如果你像Spencer这样,胃口很大,英语可以说:% ^. Z, M% O, R+ t' R
9 e2 X! t3 v% C1 d8 Y8 P
I've got a big appetite
I have a big stomach
I'm a guzzler3 h0 c3 M6 U0 E# x1 p5 m
1 d- l& b8 A, l: h: b+ k9 N8 f$ H( T+ }9 B) K( w 真正的大胃王:! J5 n& s4 s+ n. W5 y5 m
Competitive eating: 大胃王比赛; B5 R1 j; c8 y* e2 H
Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛7 I7 x' \0 \) l
Let's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧" l6 N8 e6 `/ r& Y K# d) N
, }$ H8 X4 W1 D5 z
除了米其林,你知道这个榜吗?
5 M8 C0 d; ]+ b+ R- N
The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜
5 N: V4 {* r$ B; G( IIt's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜' z: Z! O% p1 L- v$ f# a: D
; k$ X5 z& h7 J7 Q: j
It's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视 " W: H$ A+ A" l G
) r" ?" v, R. S3 [6 g
2016年全球最佳餐厅
2 S- C" v7 N1 PThe best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana
It's in Modena, Italy: 它在意大利的摩德纳
* y2 M& C+ p; `( O* x5 j
$ n( A* O# ?$ |/ z# P% C! @4 N 吃货要知道: 8 N. r& w5 y. `7 f4 |
Enoteca: 小酒馆、酒吧;没有正餐
Osteria: 小饭馆,有吃的
Trattoria: 家庭式餐厅
Ristorante: 正式的餐厅 * `8 ^- n9 ^4 e3 f- F' _1 r
$ J8 h! U0 b' p& K& v b o" h( C. X9 C) {) J9 C: {
想吃吗?
$ \9 k; u& B* b2 q9 Y1 g2 j" J ) B' |' X7 L3 G/ s; C7 N( }: y2 D* ?
If a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚 D* {: @+ C( q
Osteria Francescana的预订就已经订到2018年了 ; S3 t3 F! `( w/ l 7 [; g- E# N5 \, _ m3 [! e) n V* L! X! S, E3 c6 S4 Q4 ~* B1 c* u+ E2 w
米其林 vs 圣培露,哪个更权威?
2 U% q/ L# ]& D3 W( l
They have different focuses: 两个榜侧重点不同 % ^0 Q Y; @5 S7 s) Z0 G" IThe Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评 , a/ j% e/ m& r& b 0 `5 p$ o- a/ oThe San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨0 K) n7 @, F8 Y, m. \! p* r
They always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师 % I2 E# T" Z7 C- EFor example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推 $ y p. y, Z/ h* j4 [$ ^6 \) C5 X) V; [6 d: p3 t
% q! `, v( s' U0 m% x& S
今天节目最后,给大家放一段Osteria Francescana老板兼主厨Massimo Bottura的话:" E! y7 @: e) s, ^: H7 D
* l+ D0 t0 |7 F3 n/ s3 }5 p9 n" C' ]/ n5 r6 L
8 l% Y/ U8 b2 Z8 X5 U
. S- z! j" H) a1 Z7 e( u
”In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.”' [( Z' ?! g/ H; Z
m. C' d2 D/ K$ k) }8 d8 k: J6 H
: Z3 ^. N2 c$ N0 c+ E# l“意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。 ~0 M6 d4 P& Z8 A7 h- T
沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。” # T. Z8 A$ Q7 J! Y' p" C8 |. s9 }7 ]9 m. v0 e8 F' Q