( t6 s( n2 |0 @5 z
/ z$ p q: ~; }
+ m- N- ^. f6 a7 ^/ y
I've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌" $ h# ~) @; `$ k9 U7 JWining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分 " r+ N1 m" s( K0 T) f A F, P; pThe cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美 4 ~+ S9 E( x' q% R EIt tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪) o/ W9 O8 e. x) f, T
Chinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食 & Y1 t% a" }6 _; t; u& | # I" J4 m( D- c U* \& f2 ?( D6 jAmericans are the same: 美国人也一样啊) N9 u# T' X9 r+ F5 E
, g. ~7 D% F: i! b 0 e4 q- G4 _2 P9 g; {
Foodie | Gastronomy o" L/ V8 F W5 ~# S
The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势5 C3 T" ~- Y2 h1 U6 C- f0 _" o/ j
" d( o: c6 Y _* o7 l8 X/ s1 `! C3 j0 y( e
*Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术: - K9 r+ \2 B! r5 g G4 N' M: E6 q; p
I'm into gastronomy: 我很爱美食
I'm a foodie: 我是个吃货2 O7 }- y% \. F# z. s+ j i! X
3 W# s/ H' ~% s) _
8 @0 d8 ?4 L$ M* _( N5 e% m
米其林:轮胎和餐厅有什么关系?
! a+ H# N- o% @" j; L' r
7 U( y. }+ f, I5 J5 \" J+ e* |$ |. s 猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世? 4 e3 q5 A, l/ j$ E7 v2 j3 E) GWhen did the Micheline Guide start? ; g( l% f! i9 r3 t7 ]& ?
a) 1965$ W4 f4 }9 u6 A, c( ]
b) 1970: S; Z$ R0 h: a/ ?
c) 1900 4 Q* K: u+ g- x0 B' }- O1 m/ C2 T' d# s2 F# e5 A
' J% B$ H* g: U: v' C7 c
This is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商: d# d8 b4 N- a
The Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售 _( n; g o4 _% a @+ Q) o# O6 Y9 wGo on roadtrips: 自驾游 9 P7 {! ?6 A9 `The first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了/ V( ^+ j0 n4 c- c1 T8 K( |
The Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版 1 h6 X- `- ?' m* a* S; z, J) O ' h r2 L- l; I+ Q- C, s1 L+ }. E6 q- n; b- E6 t- z
注意Michelin的读音
The French pronunciation is /[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/: 法语的读音是/[url=]miʃˈlɛ̃[/url]/9 V* J/ Q2 G# C* G! p/ i9 U
Ch是发类似sh的音;lin是发类似lang的音( x, A& k8 o' a* b% t. }/ F
; g. O- z: W- E( w/ p ; h/ ^0 N2 X+ t/ C6 y( j
米其林星星的意义
下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。
一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅
三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝
3 o4 K0 u# U: G& L7 z
! o) o" E! X$ B; K9 P" G 米其林餐厅怎么说?$ m' X0 l5 U" T) m0 @. M" a
- g1 k" N9 G" I0 M
A Michelin-starred restaurant & L. B' h; M; E+ a7 z# c e% V
如果是米其林三星:, N% Y3 ~' i* o8 Z& X
A Michelin-three-starred restaurant
A restaurant with three Michelin stars/ J! I/ K, d. ]6 u) F
) Y! I3 l4 E( s. e) f$ W* s7 `% B& R 上海的米其林三星餐厅:4 m: J B; [% a& k$ B
There's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅. b9 W; z4 e5 l. ]
6 q9 }! b8 D$ Z6 i: `It's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜2 u2 V0 a$ r& V! O1 e8 I: D; V3 r
8 p; @5 A& R" j7 R0 \& G2 {
学几个重要的美食英语
Fine dining: 高级美食
Tasting menu: 配好的赏味菜单,很多高级餐厅都会提供这个选项
à la carte: 单点 2 O9 V1 K! p) m7 P% l
Multi-sensory dining: 多重感官美食体验
+ u2 Q- [( }2 G2 T5 m/ K, N. q C2 i. ]: x, Y* I
$ s3 B1 X; `& x( @* m) A: `( J
Most of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅: @+ W% G d2 Y
There's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星 3 A! }5 l& U, f; D" Q# tIt specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验$ F! a& Y. a0 u# A* U4 F8 l
A tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块 * \9 L* K# v: b$ B5 ?3 S6 X* SNo matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭 - f& x0 F5 I$ m+ x; r/ aIt's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了 " p# `1 u3 E6 GFine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱 / j, ^! `: @9 @+ Y& Z% h0 B; {& j; ^
' o7 f Z/ A3 U# p) a + \# f2 T. z/ i) A% e4 O {# O' M: @3 A! D" B: `; `$ `7 I" K& Y如果你像Spencer这样,胃口很大,英语可以说: , h0 V% j. @" N* W& s/ H/ J8 t. I" B4 N1 O3 ` u" X
I've got a big appetite
I have a big stomach
I'm a guzzler4 `7 I( I( m0 v5 Y. }, ^
& ^8 |$ ?% j l; C) \* H1 ~ # E% ~ g5 c3 j8 v+ U) ~真正的大胃王: 1 G+ v2 E, N* ^" ` F2 mCompetitive eating: 大胃王比赛; s+ p' y# a& k, |& t* |6 E# g. Y
Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛 & b. p/ t) B" e& `! HLet's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧8 u' W2 N3 d2 A. k+ s
* v2 b" F/ K3 j" M6 Y# p
除了米其林,你知道这个榜吗?
' i* r% ]( }3 y
The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜
3 m! Y. G- F: m' C9 t1 T
It's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜& N4 O6 H; I0 W7 o9 ~
3 N! B/ n0 d9 w/ u
It's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视9 h: R5 w8 ?# B. g
8 Y( e, Q: u% t, S9 O) o
2016年全球最佳餐厅
+ s# R$ f2 Z6 C& I The best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana
% a" f4 \7 W+ M0 }7 N( \# M* r; q1 t' Y' A A( o) A, J( K
想吃吗?
2 `% d8 ~" N/ P7 n. z: x 0 |4 H9 X& k p, U1 _6 ~5 l+ A" h
If a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚6 ~' s' M6 o" h' _" ~/ G
Osteria Francescana的预订就已经订到2018年了/ a1 L, Y- ^$ J& k
* q8 ]% h# Y: A& U i8 w5 R
x( a# ^8 I5 p$ `4 V1 d# `
7 K& g# K2 y5 p, s8 ?( ~5 j, Q6 p3 F
米其林 vs 圣培露,哪个更权威?
+ b( Q7 q L* b% p4 b6 E5 L" ]7 k3 c
They have different focuses: 两个榜侧重点不同$ W( l- U. q+ g/ W+ @
The Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评 % ?1 A! U* |- {; j, k) E 7 ]2 C& ?! X& G. o6 Q, pThe San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨- H" Z7 c8 o, c, x
They always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师 d7 m+ [3 P) }4 sFor example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推 / C, _) K% W# J0 ?7 ], r- v3 v$ m/ `" D: ]' M
3 k c- X* Z0 }( x0 O$ }$ A今天节目最后,给大家放一段Osteria Francescana老板兼主厨Massimo Bottura的话: # `- R$ [- s( @' `. J: ^( ~ 2 b# P; b5 M0 c- N: z8 r: q# A ' I8 z2 b' O' Y8 N2 n ! N1 M6 Q8 _0 |$ f$ d% |" Y6 b/ Z. r0 @% D( D: H5 x; U
”In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.”3 p! b9 m/ s1 q }$ x" d' |
- p) r3 [2 M( c
$ P" F# M* x J“意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。 * X& A0 g' F9 Z; G1 I! J沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。”: s6 C- H( z. P% b4 y
+ O. E9 E& F3 D