马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
今天说说英语里最简单、也最复杂的两个词:
! t% ]; o/ S0 _% ^5 D
- K, ]0 z G' }" _' Q2 A" e! j7 d( J% }' }- @' m- y
2 G$ v' b1 N7 d- c
“爱”和“恨”,英语的用法和中文很不一样!
/ ]9 Z- S' _; U4 m: N. ?8 y8 Q% v' W" S/ Y% S c1 {6 o4 x0 u
听Jenny, Adam教你如何使用英语的爱恨情仇>> ; q5 b5 `2 e, W5 m
5 k7 ~6 M! r3 R1 F
" }9 E, W5 R7 W/ v- Y5 G# b
音乐:Love is a verb by John Mayer % u6 H7 H% W C. I
6 X r$ E6 \( A( m5 x4 H+ ]7 b
& N. ]) c8 b1 ~ @8 l$ LLove: 爱 6 T5 k1 g3 u' |! T
Hate: 恨
% B& v6 }' U2 R3 C& UThe use of "love" and "hate" in English is completely different from Chinese: 爱、恨在英语里的用法和中文非常不同 $ c0 O& { s0 ?! b
It's nowhere near the same: 大相径庭、完全不同
( m1 ~. S5 t9 h8 b! }# L" `0 T# ]$ A3 `! _4 r$ M
- O5 _; @) {$ J$ n* B3 @
比如: ( h, Z8 \, L$ B& W7 r
如果你听到"I love you", " G5 I( K. O5 V) q
+ f: e+ X1 ?7 f4 @# D, F
你的第一反应是?
0 l6 A2 ~8 _2 ~) X" l0 f"So sweet!" - c; g, G. `, W* ?: h% t% F
"I love you too!" + D) _' Z( X6 T
2 B. n' i1 f# L" u- t& @7 n. c' ^7 i# P
但是,美国人的反应是:
+ c I% A) X& m3 q! Y4 e$ rLove是一颗炸弹! . F$ J: T ^, ~* F: W% W
4 W; l0 g1 \& e s* H% v
大家记得最近节目放过一首歌"Something stupid"吗?
2 m) c/ U! C. C7 a歌词有一句:
) T9 H" C: |, E- z: UThen I go and spoil it all by saying something stupid like "I love you"
: L# n! W* h* c) x/ F; J, wWhy is saying "I love you"stupid? 说“我爱你”怎么会很傻呢? . K2 S0 ? L2 m" k4 u: [
Isn't it sweet? 不是很甜蜜吗? / P+ M4 \- E& q# `' Z9 \: m
We call it "drop the L bomb": 英语有个说法,叫扔L炸弹 * K, a1 P3 J: @8 A
Too much too soon: 压力太大、来得太快 0 g% F- v1 X# r" T
Americans tend to be very careful when it comes to saying "I love you": 美国人对说“我爱你”特别谨慎
^( m( ?' m9 V" t! t" Z7 }
% q2 Y# F0 |) U9 U+ ?* c# H6 m
( z: q9 T$ o/ C7 g
: o* x. j" f% t
3 E1 L( j3 w8 L( g8 r( e9 f但是,日常生活中,美国人却常把love挂在嘴边 . V! B+ T/ Q. S" q+ h
4 {" l; l$ B. {& j2 v6 O, p1 v2 C
# e9 C0 {: I/ V7 }% e6 L比如吃汉堡: ! j- e- q, w- }, C( O
, R- l) I3 s* Y
' A, d( s/ Y! A8 }McDonald's slogan "I'm lovin' it": 麦当劳的 广告语“我就喜欢” 4 L" W1 h) d9 E9 \2 Y6 {
) ~! b% y& p3 H* ~' O. ?0 M" g# I
# U* Z, q1 Y/ s+ u$ a* C, Q
口语里,“love”还能怎么用?
. [- d/ V! m' Q. f- I loved that movie. It was the best! 我太喜欢那部电影了,真好看!
- Did you see the show? 你看那个节目了吗?
- Yes, I totally love it! 看了,太喜欢了!
- How is the food? 菜好吃吗?
- I love it! Just love it! 好吃!我太喜欢了!
! x @: p4 q k M0 k3 N; h# ^9 N3 ~% h# v/ c
! ^) i$ x( |# h# b8 R9 J! a; y
+ Q7 x7 B2 V# m- t, [* q4 w0 i上面这些日常情况,中文基本都会用“喜欢”表达情绪;
3 D7 s8 Y! m" ~# k可是英语却要用“love". 5 K+ w' N2 ?, j* u# l
如果用“I like it", 反而容易造成误解!
/ l0 a2 q9 d& w* x, K5 r8 Z: X+ e) ^+ X
' N" j7 W9 `% a5 d* ?1 G
Why?为什么? % W( d, ]& l/ \ J
"I like it" or "I like it very much" doesn't sound very sincere or enthusiastic: 我喜欢、我非常喜欢在英语里听起来反而有点不真诚、没什么热情
! z s; v8 {7 |, c
/ S+ @ H, T# k- a3 _
+ p- x) D( ]8 h7 Q总之: U- t. Z& U/ E; ~4 b
表达你非常喜欢一个事物,大家记得用love! / V8 l; A- O- f3 y! m( ~1 b
8 r7 A" e% b5 Y* [- s# O7 p* J( e0 ]
![]()
9 J" a" T1 t, d: G5 x" N
/ E' y6 j& I8 [0 e, Q/ a, z- N' V* L+ `$ u1 s
0 |4 w1 }3 W& D7 Z: w/ H3 Q
, R% ]8 m# n! N. b. ?$ a; J
O6 ?7 ^- w0 j
# o" f" G6 }: s: D$ f6 }3 R! d家人之间的love "Love" is also used a lot between family members, parents and kids: love在亲人、父母、孩子之间也很常用
. R7 T) k* P0 Q% X7 [$ J a, G: p, }6 v3 v( X/ [4 }; I
1 F' z- h/ Y, }7 o4 ~5 M
: W. O& I$ D: a, z i. o8 I
![]() I don't think I've ever said "我爱你" to my parents: 我好像从来没对我父母说过“我爱你” - ^7 M; U( X/ `# h6 A9 O
It feels so awkward. I don't know how to say it: 感觉很尴尬,不知怎么开口
5 Z. ]7 L: I& d3 [. k' zMy parents don't really say it to me either: 我爸爸妈妈好像也不会跟我说
1 z/ l0 X+ K- U7 J" G" ABut I say "mommy loves you" to my sons all the time: 但是,我倒常用英语跟孩子说“mommy loves you" ) `0 ~& p/ J/ \( U$ ~9 `- W
I don't really say it in Chinese though, feels really awkward: 但是我不太用中文跟他们说“妈妈爱你”,也觉得很尴尬
& O0 C4 P+ `- P/ B+ h2 R# a2 [Maybe when it's not your mother tongue, it's easier to say: 有可能不是自己的母语,反而更容易说 ) |+ ]) {- j) L* |& { c
2 Z t3 k% O' S8 @$ ^* c
* l4 ?+ H) h3 x' b, g9 H+ H, f/ V
不过有些美国人也觉得对家人说"I love you"有点儿别扭
2 t+ d1 Z5 `3 A. c/ H$ x2 i8 v E, M3 k7 H5 V9 Q
WASPs don't say it as much: 英国血统的美国人好像没那么常说“I love you"
# W' u7 G% h1 h E( w; DWASP (White Anglo Saxon Protestant): 新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人 - x; @' i. ^7 D9 _, O
They are more reserved: 他们比较含蓄
0 G! A& }/ x' t' O( \, R/ oSons don't say "I love you" as much as daughters: 还有儿子,也不像女儿那么愿意对父母说"I love you" & t+ {* ]; [7 Y2 D1 A
Girls, even grown-up girls say it all the time to their parents: 女儿,就算是成年了,也常跟父母说“I love you" 9 ~( {& o) @( e7 o# A
) Y, t1 j9 l. ?
/ J. q; t( k% _% o3 ?: R r# z9 r说完love, 说hate 中文“恨”是个特别强烈的字,日常很少用。
: O, J# ?( Q9 o8 l( A& E) b但是英语的hate口语却很常用。 # L# `) S2 D( p' Y: X/ _& y
基本,刚才所有用love的例子,也可以很自然地用hate。 ! ]1 ]' Y: j2 L8 h8 `1 L
; X' I5 w7 m: }6 a0 x3 [' W3 q( x
& q3 _7 O& |7 q6 S/ a. O2 F
比如:
9 C* H' a& s$ H7 B# @- I hated that movie. It was so bad. 那部电影太难看了,我一点儿都不喜欢。
- It has been raining non-stop. I hate this weather! 天天下雨,天气太讨厌了!
- Traffic is so bad. I hate it! 路真堵,烦死了!
3 ~! W3 C, }0 V0 k0 n7 I6 B, \$ r) e- B4 O& h- K% g! \2 A
( X4 u$ F" {4 b9 h4 c
* Q, `: K6 S9 J" l所以,hate在口语里,更多是“讨厌”的意思,而不是恨。 ! L" _ N# u( Q7 v1 w6 `
& P0 p O; I0 F0 }8 b$ P0 H7 G
/ u- x6 s7 `7 J, Q: RTo hate a person? 用在人身上呢? Be careful with using "hate" on people: 用在人身上,要特别谨慎 / h- W4 ^# D* _/ Y. B. g
You can use it jokingly with your friends: 也许跟很好的朋友,可以用调侃的语气
$ q8 B9 d4 {$ S3 ~. u O* i比如:
3 a$ a" I1 X; A! \A: My husband is taking me on a trip to Italy! 我老公要带我去意大利玩儿
9 J! n: W1 x% g8 CB: Oh, I hate you! 哦,我恨你!羡慕、嫉妒、恨
% E% R @ j. w! FBut in general, hate is a very strong word if you use it on people: 不过总的来说,hate用在人身上,语气是很强的
5 e- P4 r x- j! {3 O. \7 ]" m" _9 Q$ p+ O; g9 U+ a) d6 u
3 a* g7 }- }1 J. w: Q* x- n1 [之前说到hate在口语里有“讨厌”的意思, + [' V Q* `9 X) ~: C$ n
那“真讨厌!”英语怎么说?
. \ s1 @( |5 C5 ?" M- I hate it when you ...: 英语通常会说那个具体的行为9 _$ W3 k0 L/ k+ q
' B& d5 a3 A I0 W2 {
But it's still pretty direct and strong: 不过语气还是挺直接、强烈的
' Z, J: z3 t1 C& q. NWhen a Chinese girl says "你真讨厌",it's mostly being coquettish: 中国女生说“你真讨厌”,经常是在撒娇 6 b( g4 G- }6 g4 i- q& K
Cutesy: 嗲、撒娇
% S1 ?; D! f( _5 y2 E7 O, u7 O
9 R) R1 [2 p/ K2 [8 i3 t+ o5 d
2 h* }3 J) }* YA love hate relationship | 爱恨交织 ( T7 }% e9 e4 N H' z' P5 _
' w# }: l8 ~ U) ~0 ]3 [% D- V1 s# _! q. V( @8 |6 b, \4 K
A love hate relationship with someone or something: 又爱又恨、爱恨交加的关系 / f* \* G- {, H7 o
怎么用?
" V+ Z7 @8 Q/ C) y- I have a love hate relationship with my phone: 我对手机真是又爱又恨
- A love hate relationship with your work/your boss: 对于自己的工作、对于自己的老板,大概也有些爱恨交织的情绪
- Many foreigners have a love hate relationship with China: 很多外国人,对中国也是爱恨交织
( ~/ L' h8 N2 I' I h; x/ k. |. k7 L
! b( N! q, i1 k; r7 w9 C- h % h8 [& [ N$ r3 R1 m& y
& V! y. ^% B }2 i% g& y5 v( n& t& y*大家注意不是A love and hate relationship;
2 E/ O0 Y' o8 G& o8 q' |" c而是A love hate relationship* + n: N. L, E( d5 g) G" Q. c/ W
2 \! x& ]8 y2 {% v! J2 a
# s1 J2 C, e& ~1 ?9 o5 U: X! ]8 ELove hate的另一个高段位用法
! G! Q/ V* _( J1 e, C4 L; _
- ?, x4 P9 U/ v, a8 m* t5 B" L2 k5 R1 _8 l& u
Love to hate: 又爱又恨、欲罢不能
' l3 u, a3 _+ F5 f0 t2 z3 \' P1 ]0 n4 n K/ Y% B! u
Especially true with celebrities: 大众看明星,经常都有这种情绪
+ n& l) }4 G! p& S# w2 Y$ uKim Kardashian is someone many Americans love to hate: 比如卡戴珊,美国人就是love to hate 6 M3 u2 V0 q/ u' z4 R9 q
They hate her for being so high-profile, but they love to read news about her: 很多人讨厌她高调、作秀,但同时又特别爱看她的八卦新闻
" {1 g) {' O* q7 `; k4 H: k
' C5 N8 s; j, P9 W' k8 _They can't get enough of her: 欲罢不能
8 |) j! O* u7 Y" I5 FIs there a Chinese celebrity who people love to hate? 中国有这样的明星吗? ) w" S! H* P2 G" k) k9 {
Why don't you guys tell Adam in today's comments: 大家可以留言告诉Adam 9 V+ Q4 o2 z& n/ A! m# z3 P- U. T6 M
0 b- }; D: s8 M/ ^
/ s0 X6 [9 k' ]' V, G- mWell, I simply love today's topic! 今天的主题,我特别爱!
0 m W8 A- v1 \8 P( L0 ~Hope you guys love it too! 希望大家也喜欢!
7 m( F' \4 q" i- L7 eLove, hate你会用吗? ! F9 ^$ t1 Q: f
你有什么问题、疑惑?请给我们留言、分享!
- Q: ?. k5 C' F# r4 b p; F% Z [0 E( P: B( v8 v+ J8 w
7 ^8 ]1 G/ k, m$ u, h! p
) H3 e2 {( P$ T+ f3 z1 r
成为开言会员 享受 有趣、有用、有内涵的英语课! . I- P9 U/ H, X/ f5 v8 o
完整独立的会员课程库 6个级别、700+节实用课程 Plus 每周直播课 会员专享 全年会员仅¥629
! }& [( w- a! J2 N% X! h
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38264-1-1.html 谢谢 |