马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
今天说说英语里最简单、也最复杂的两个词:
% n: r8 h3 o( `# h
, h- o$ z5 J% U' c" E0 F
, d0 C5 l y- J8 \+ T8 x; M4 c# }% A% _% P- r* f, j9 f8 ~: U& C& i9 J
“爱”和“恨”,英语的用法和中文很不一样! ; g! b! R- a: G
# E# R- {: C! N7 R9 j1 E听Jenny, Adam教你如何使用英语的爱恨情仇>> . q! ]9 c! [! j, K6 \5 z- ?
1 L: }& ?7 B8 M* e
# H+ J6 O" z' I
音乐:Love is a verb by John Mayer
3 F5 z; p4 h9 k8 Q; j9 d* h- {+ M8 A" e9 V
% u, }/ O O& V3 r$ ^
Love: 爱
' p1 _/ |6 w+ b8 O( gHate: 恨
8 w3 I* ~) @: w# r% G( EThe use of "love" and "hate" in English is completely different from Chinese: 爱、恨在英语里的用法和中文非常不同
: @# r" B1 y0 x# n9 `It's nowhere near the same: 大相径庭、完全不同 ! I1 F2 b7 K, U9 z2 u3 J7 w7 \. N
7 Y6 G3 R1 ?2 f9 U% ^8 v
$ `2 P9 T: T0 h6 v2 M比如:
* @3 U1 z2 F3 L如果你听到"I love you",
) Y" s! G6 f7 J$ B& t! C7 z8 y+ i+ N4 m" y9 n6 |3 {" L6 z2 w
你的第一反应是?
% U3 `* j- e% m. M1 s* P"So sweet!"
" U. }2 v$ {9 m) h1 A* W" r"I love you too!" , a+ X8 D% p/ E, m
1 h! B( v; ^$ V$ N8 I) G
& j7 I* F! u% ?" w9 E但是,美国人的反应是: 8 L, F1 R: n1 j* ~" w2 B% |* ~ z
Love是一颗炸弹!
\, I& c0 C6 n$ Y+ f6 Z& _- N: T; W' h% N y6 z+ B6 Z! l
大家记得最近节目放过一首歌"Something stupid"吗? ) p! r- w9 a) Q5 q0 W) D3 t
歌词有一句: * z$ f, X v5 v1 U$ R1 A; k
Then I go and spoil it all by saying something stupid like "I love you"
; @- _6 P, P$ i0 @, NWhy is saying "I love you"stupid? 说“我爱你”怎么会很傻呢? 9 B( r" q2 F p
Isn't it sweet? 不是很甜蜜吗?
/ B0 b) K/ @; T% D; k) L& \. gWe call it "drop the L bomb": 英语有个说法,叫扔L炸弹
* W9 u8 O, p/ ^+ oToo much too soon: 压力太大、来得太快
X2 J- d0 H! QAmericans tend to be very careful when it comes to saying "I love you": 美国人对说“我爱你”特别谨慎 6 |- h% Z8 W3 }4 j0 ]
0 r9 n+ ~& W7 r, j; N% a0 W
6 g" V; t7 z, M3 A, ^" I' x3 [
' [2 \+ C4 p# D& c) P2 O* p& V' p6 c5 g! {
但是,日常生活中,美国人却常把love挂在嘴边 ; [0 J9 g2 p+ `# [9 o
1 S& c) l2 j/ |4 G, \9 r1 x
: ^1 R/ d+ i! }: ?8 D6 W, d比如吃汉堡: % U* T( y+ I' [2 v6 C( k
1 J; @4 l8 o7 s$ G
, b+ @0 ~0 ^$ J+ O5 W, o! H# E1 UMcDonald's slogan "I'm lovin' it": 麦当劳的 广告语“我就喜欢” " ]6 p. J# j! l* a) t
8 ~% l: r: [. L- i R" i
- b, V( O9 u# n6 K* A) r3 \
/ M n* B) f! D. T O) v口语里,“love”还能怎么用? % T0 o" f, B5 i8 X
- I loved that movie. It was the best! 我太喜欢那部电影了,真好看!
- Did you see the show? 你看那个节目了吗?
- Yes, I totally love it! 看了,太喜欢了!
- How is the food? 菜好吃吗?
- I love it! Just love it! 好吃!我太喜欢了!
* `- R0 x, q/ X3 k- T- [3 p+ M+ D* D5 @9 Y! P- @6 a6 X
1 \: `/ e- U/ Y! }: }5 L
+ u5 l2 |2 R; n; \: d, l上面这些日常情况,中文基本都会用“喜欢”表达情绪;
( x; n, q9 h7 z9 k1 `# N& M可是英语却要用“love".
6 U8 o! I" q8 r8 D6 B, ?$ `如果用“I like it", 反而容易造成误解! 3 z9 m+ y& w0 B p* O
/ e l m3 y5 r
% i3 Y/ {# U5 h( B- a% a' W' Q9 tWhy?为什么?
! Z- _6 `5 L# x* J"I like it" or "I like it very much" doesn't sound very sincere or enthusiastic: 我喜欢、我非常喜欢在英语里听起来反而有点不真诚、没什么热情 8 R [6 s9 _% ^* x/ i' E
( w2 ]0 z# U. t" p* z* ~
2 p4 x/ q2 a N; H8 ^总之: % m, Z. Z( _% n5 V( ?
表达你非常喜欢一个事物,大家记得用love!
1 G" _" c* q1 r9 Z$ }4 ~8 |4 f5 v4 b; H8 L9 m# N5 }5 |
. J5 ]! K* q! z1 z& U$ q* u! W
' P2 c+ c) e0 ]- h* h1 \. B 9 f' O, L! @2 u; ?9 k
; x! `' {& ]% v' i9 d1 Z9 L8 I l! u* C. S" B8 ?' O
/ f2 y1 y f A9 e; l/ ?% b$ S
& Q; d# ?7 c4 Y3 V* m7 ~: \; N
: G- C5 ` `; B! e9 {$ n+ ~家人之间的love "Love" is also used a lot between family members, parents and kids: love在亲人、父母、孩子之间也很常用
4 T- e0 X( E) o2 C5 C, V' n( X n. o/ t2 m' u
" k6 I/ L" G; N: F* I, p5 J$ U0 \& U6 l
I don't think I've ever said "我爱你" to my parents: 我好像从来没对我父母说过“我爱你” ; F: p; e; s% F4 F }7 C6 i% v5 T
It feels so awkward. I don't know how to say it: 感觉很尴尬,不知怎么开口 7 O8 r1 s: A. p3 w1 t1 S K! }
My parents don't really say it to me either: 我爸爸妈妈好像也不会跟我说
7 Y8 A) H( L8 f# k" J ~# vBut I say "mommy loves you" to my sons all the time: 但是,我倒常用英语跟孩子说“mommy loves you" ( E" w9 t' M d6 u4 L) p1 ^: z3 R
I don't really say it in Chinese though, feels really awkward: 但是我不太用中文跟他们说“妈妈爱你”,也觉得很尴尬
0 @; S- s8 T0 i: W2 K, ?0 V# J1 Q' ~Maybe when it's not your mother tongue, it's easier to say: 有可能不是自己的母语,反而更容易说 * q$ Q9 X" b+ L k* `6 @4 I+ d
- Z2 F9 `& {, m* b( q2 q2 b, }
% G7 w7 n$ O) t& G$ @不过有些美国人也觉得对家人说"I love you"有点儿别扭 8 S: L7 z& o4 F$ |6 V1 A% e) U" ^$ n
2 H. p) b2 s; o, n8 XWASPs don't say it as much: 英国血统的美国人好像没那么常说“I love you"
# f/ k( z: S4 bWASP (White Anglo Saxon Protestant): 新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人 8 ?! ~" [& q) B+ L8 M$ q
They are more reserved: 他们比较含蓄 ; P: a5 D' G! g% Y
Sons don't say "I love you" as much as daughters: 还有儿子,也不像女儿那么愿意对父母说"I love you"
, z* z+ I4 e3 uGirls, even grown-up girls say it all the time to their parents: 女儿,就算是成年了,也常跟父母说“I love you"
. |1 C& S2 C% _3 g! | W9 y6 } c/ z. S
( h, }: B' ~7 Z
说完love, 说hate 中文“恨”是个特别强烈的字,日常很少用。 2 l8 M4 F3 J; z/ G. j$ U* H
但是英语的hate口语却很常用。
9 w. p: E( c/ {: P基本,刚才所有用love的例子,也可以很自然地用hate。 ! S! e/ G7 @7 a! l/ n( Y- u
/ V. G* K) K) V( \( f# h4 x- l" A2 n8 _' ~& b
比如: ' S8 u, h4 a$ f/ |
- I hated that movie. It was so bad. 那部电影太难看了,我一点儿都不喜欢。
- It has been raining non-stop. I hate this weather! 天天下雨,天气太讨厌了!
- Traffic is so bad. I hate it! 路真堵,烦死了!
5 ~. @: |% H9 b0 u0 x) }1 b
' N# f$ o3 R. l+ c4 |4 N7 W) G7 K' W
% |4 W/ o: K. T+ U+ N9 t( d8 I: v* L0 y, B
所以,hate在口语里,更多是“讨厌”的意思,而不是恨。
9 Y O7 K8 s& z u2 l" k9 d% ]/ v0 R/ ^ `* Q! U% Y
3 R, l" A* U" B0 D1 sTo hate a person? 用在人身上呢? Be careful with using "hate" on people: 用在人身上,要特别谨慎 2 t" w. i. ?2 r2 E$ d" D- Z; U( s
You can use it jokingly with your friends: 也许跟很好的朋友,可以用调侃的语气 ' z' @1 ^5 m2 H: `" L# y
比如: 7 `7 Z, `1 u2 _0 m+ L4 Y6 o! p" v) u
A: My husband is taking me on a trip to Italy! 我老公要带我去意大利玩儿 , Q4 `& d. x! z! A8 q
B: Oh, I hate you! 哦,我恨你!羡慕、嫉妒、恨
0 m/ b2 Q9 h2 [& j5 F! [+ DBut in general, hate is a very strong word if you use it on people: 不过总的来说,hate用在人身上,语气是很强的
2 Q/ {5 \: `: u! x" k, j6 W8 {% f
0 t3 b; A# H/ @, M V0 o) {. D6 t/ B. G6 ^
之前说到hate在口语里有“讨厌”的意思,
7 m Y6 M. ]" O1 }3 Q: j( d那“真讨厌!”英语怎么说? 6 ^' d0 |( s3 a. U# M
- I hate it when you ...: 英语通常会说那个具体的行为& R7 w2 u" j2 g0 X0 h9 J$ N
( A* W9 O; C8 q# ]2 |5 s& k0 R% \
But it's still pretty direct and strong: 不过语气还是挺直接、强烈的
# E2 w0 w6 u( z$ r5 nWhen a Chinese girl says "你真讨厌",it's mostly being coquettish: 中国女生说“你真讨厌”,经常是在撒娇 7 s6 c% R4 Q, x, |
Cutesy: 嗲、撒娇 : m! o* \- |% C% Y
0 m8 \" `- ?3 y2 R
6 r5 \8 r& ~) ] Y
A love hate relationship | 爱恨交织 4 {6 [. N q) U$ q3 E7 ?
3 [- S @9 B _3 i, M( N' d6 D1 v& E6 B2 {# ~# U$ d; ]
A love hate relationship with someone or something: 又爱又恨、爱恨交加的关系 6 H+ N* p% [% {- [9 c. q
怎么用?
: g- J, t% ?$ T2 n9 _- I have a love hate relationship with my phone: 我对手机真是又爱又恨
- A love hate relationship with your work/your boss: 对于自己的工作、对于自己的老板,大概也有些爱恨交织的情绪
- Many foreigners have a love hate relationship with China: 很多外国人,对中国也是爱恨交织
1 F7 |! Y0 U! @5 J% i& [
3 Y5 k! K' k5 B0 v3 b" U1 d
1 b: K$ q+ I& {* T" [3 p" M1 C
6 Y2 R. I5 o1 v9 a*大家注意不是A love and hate relationship;
2 |* I i: ~$ t- V' X4 f- h而是A love hate relationship*
3 {4 P4 |+ V% k# q" i- \
! ^. S+ t. R" R" A4 ^& H8 E+ C1 v6 W$ j5 S2 D3 S; t
Love hate的另一个高段位用法
9 l+ X- R% a) \7 o$ k( X" s M" l7 a" ~/ L
$ N& Q* h) H- ]1 g8 s' s- }, g
Love to hate: 又爱又恨、欲罢不能 4 \5 _* o- P* I$ p
7 S- s* b9 I5 H" F- @+ ]Especially true with celebrities: 大众看明星,经常都有这种情绪
, K* } z1 ` _/ |3 k6 ^5 KKim Kardashian is someone many Americans love to hate: 比如卡戴珊,美国人就是love to hate & G4 ^& u( k( Q5 }
They hate her for being so high-profile, but they love to read news about her: 很多人讨厌她高调、作秀,但同时又特别爱看她的八卦新闻 & A6 M6 t1 s% P+ T6 g
/ r' }" \ B: S& j/ N# rThey can't get enough of her: 欲罢不能
) s7 S' Q$ `, c: w3 ]5 ?Is there a Chinese celebrity who people love to hate? 中国有这样的明星吗? c7 a" \- B# M% t+ \8 p
Why don't you guys tell Adam in today's comments: 大家可以留言告诉Adam
$ A3 t* p% P8 ^; u
1 i4 S/ i9 t$ A/ {
c, b4 a' [7 c7 j8 g. M( vWell, I simply love today's topic! 今天的主题,我特别爱! # q6 m D+ b- @) a' a( L0 a0 h3 _
Hope you guys love it too! 希望大家也喜欢!
+ Q# W& N+ x6 w5 P r! `Love, hate你会用吗?
9 W) y/ F* L/ ?你有什么问题、疑惑?请给我们留言、分享!
; h3 @4 R8 D+ S4 R) ^' ?2 j" E% W6 O- X: a
0 J; E7 o0 f, D' O9 h* @( { u5 x0 W
成为开言会员 享受 有趣、有用、有内涵的英语课!
% b9 W) p. e9 G. b6 s完整独立的会员课程库 6个级别、700+节实用课程 Plus 每周直播课 会员专享 全年会员仅¥629 `2 `" L) ` N5 M& T7 V
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38264-1-1.html 谢谢 |