马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
今天说说英语里最简单、也最复杂的两个词: / w' k4 v5 u% q i3 L$ Z- Z; L
& Z6 }, ?1 @9 Z3 \0 s
+ D3 F5 e! y* l9 [
: U5 V9 L, t8 t* x, [
“爱”和“恨”,英语的用法和中文很不一样! 4 v0 O; F/ g4 b: A8 W8 C% f
' l( U8 G& J4 s+ L/ O听Jenny, Adam教你如何使用英语的爱恨情仇>>
0 F+ H" x1 f9 F& L; e4 L6 n( z# c2 ^- b# R
: y+ A- D( Z% T4 ^音乐:Love is a verb by John Mayer
! z( ]( n- R( F/ R$ Z& e$ X; s% n$ {6 ~" i
. n: X% A% A2 r0 p6 l) m1 ^
Love: 爱
6 B b; r) \. s% mHate: 恨
) @9 {& I. @/ U. T1 o7 ~The use of "love" and "hate" in English is completely different from Chinese: 爱、恨在英语里的用法和中文非常不同 # u# e* V2 @9 i: ?- [
It's nowhere near the same: 大相径庭、完全不同 9 F; }+ g4 n8 u. i$ y: ?
, I$ `, c A6 ~ T2 E4 H j% m4 V$ l+ o4 V1 a
比如:
: A6 Y7 U: O+ a' Z6 H0 W9 E# S如果你听到"I love you", " F. M, o7 _/ \& W; `9 I. B6 G N
6 C; F# J& x0 Z/ V4 J( m4 _
你的第一反应是? w! {+ X6 V9 |
"So sweet!"
# Z( i. Y* P6 Z X, B3 A% D+ e"I love you too!" , ~4 l+ ~8 I/ v- k/ Z
3 f4 b0 j% N9 h
; r4 K' d/ L2 b, T" |! L
但是,美国人的反应是: , T `5 g9 O- l' i$ x8 ?
Love是一颗炸弹! / t7 L- F7 q- C" i
4 [9 Q. u2 G. v$ u- u) [6 W: [
大家记得最近节目放过一首歌"Something stupid"吗?
; Y8 ?9 D8 u% H3 H& A( k歌词有一句: , b' S% U; ^0 f9 x1 ^. i
Then I go and spoil it all by saying something stupid like "I love you" 9 I8 p/ S) \+ m* j/ e! Y, u$ A8 S
Why is saying "I love you"stupid? 说“我爱你”怎么会很傻呢? , \4 U$ Z1 X1 Y
Isn't it sweet? 不是很甜蜜吗? ! Q! \- x5 I6 y/ q' A
We call it "drop the L bomb": 英语有个说法,叫扔L炸弹
3 w6 l) S7 v6 H; `+ S# y& WToo much too soon: 压力太大、来得太快
/ p/ t4 p; A% J5 K. @# ]$ rAmericans tend to be very careful when it comes to saying "I love you": 美国人对说“我爱你”特别谨慎
1 Q* ~0 r, L! f
" [1 |- h/ }: I7 i9 {
! [; Z+ K1 f7 M. @5 M, j& X/ ^( ], @ u
. n1 c1 [* h$ d1 Z( j n' H5 U1 P; P. \
但是,日常生活中,美国人却常把love挂在嘴边 ) p; E4 W/ `! M9 }+ Q1 {8 ^
t& D# B1 |# {5 Z8 I- y# D
0 m, K* _8 y( Q6 s8 _
比如吃汉堡: ) M2 w8 Q+ P ]
8 ?" C/ z0 Y5 X7 O1 [! m1 b( q$ V- q5 O; A* @8 g
McDonald's slogan "I'm lovin' it": 麦当劳的 广告语“我就喜欢”
# y# @$ o3 {3 J/ N' z- o" M0 y1 \/ K4 o, O. g3 t
- F# n/ I' C8 f! C% Q A9 c* _
& b2 ], {6 b1 Y; o9 k/ d+ k
口语里,“love”还能怎么用? - C1 K( g$ C g8 y% M, a
- I loved that movie. It was the best! 我太喜欢那部电影了,真好看!
- Did you see the show? 你看那个节目了吗?
- Yes, I totally love it! 看了,太喜欢了!
- How is the food? 菜好吃吗?
- I love it! Just love it! 好吃!我太喜欢了!
, }0 G+ D1 K- B- T0 l; R8 }
3 ~- @( A# @4 F4 L7 T1 r% `- t
5 h. Y* U9 G+ m# G0 F. \6 G. ]5 d$ ~( E# e' B
上面这些日常情况,中文基本都会用“喜欢”表达情绪;
/ N$ ^. a" Z- Z; `# l5 b可是英语却要用“love". # J3 [& ]( X9 B
如果用“I like it", 反而容易造成误解!
" m8 `3 d9 v' v8 x6 \( y% b
/ f9 g( ]5 K: q o# R9 E. U: g* y7 B3 U
K ~5 r$ ?$ x) A9 wWhy?为什么?
/ z1 E4 k$ S% X0 n1 E W"I like it" or "I like it very much" doesn't sound very sincere or enthusiastic: 我喜欢、我非常喜欢在英语里听起来反而有点不真诚、没什么热情 2 P# C, k& W) H- j# j0 K- p1 N
0 ]1 o: M- t% ]) B7 j- r" \
7 K; q _4 F& f& x3 Z& f) y总之: ; G+ U5 B9 d0 n# k
表达你非常喜欢一个事物,大家记得用love! a# Y) L2 U, z( ?6 h
4 [' O: c; p2 Y2 O3 a
1 t4 m; S& f9 E% w# k+ T
+ e& [! ], s% z1 n, w" K$ `
7 T1 e3 o5 v) X) c
6 b, m6 [0 h) x/ D( F
7 U6 S, b# ?. h) I5 z/ ~' y
# t f5 n, s+ h
9 \' \. y7 [* x# \1 E$ H. n' D' G/ Y/ B i- \+ h3 W2 L
家人之间的love "Love" is also used a lot between family members, parents and kids: love在亲人、父母、孩子之间也很常用 0 [) u6 K. s N8 S, c2 x) {+ r+ L
2 Y2 b& A! Z/ i; D
# j/ T @3 U2 o0 d* A
& X1 X+ r9 a# |( ~# Q& a6 m& \0 \I don't think I've ever said "我爱你" to my parents: 我好像从来没对我父母说过“我爱你” % ]6 F0 t5 q5 Z( M5 z
It feels so awkward. I don't know how to say it: 感觉很尴尬,不知怎么开口 ; h3 Z j$ A" O3 u8 D d% Q
My parents don't really say it to me either: 我爸爸妈妈好像也不会跟我说 5 _2 [" k# V- h; a" q$ s, [
But I say "mommy loves you" to my sons all the time: 但是,我倒常用英语跟孩子说“mommy loves you" + M5 Y4 T0 o8 m
I don't really say it in Chinese though, feels really awkward: 但是我不太用中文跟他们说“妈妈爱你”,也觉得很尴尬
- p6 W [. x- _4 }Maybe when it's not your mother tongue, it's easier to say: 有可能不是自己的母语,反而更容易说 % |$ N7 @( X6 x
# B& V" A: U3 z
, C' o ?+ D$ g# K9 p不过有些美国人也觉得对家人说"I love you"有点儿别扭 ! Z% b" I1 i$ {# ^/ Y4 y
( |/ e. B$ h9 @$ C7 n
WASPs don't say it as much: 英国血统的美国人好像没那么常说“I love you"
) [$ s M* x8 ?6 Z; w0 @WASP (White Anglo Saxon Protestant): 新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人
0 q2 T9 r6 ?7 B) a+ S' N HThey are more reserved: 他们比较含蓄 % J1 N: k1 W9 X3 X. |, U$ ~6 N$ e
Sons don't say "I love you" as much as daughters: 还有儿子,也不像女儿那么愿意对父母说"I love you" 1 ]$ b. @7 j, T) u( X! q; c# m
Girls, even grown-up girls say it all the time to their parents: 女儿,就算是成年了,也常跟父母说“I love you" / O" h* _) {0 H! D
5 P: D: a% T M; e! f- J: B' _7 s
. \: a3 ~ W5 q8 M0 ]2 R5 x说完love, 说hate 中文“恨”是个特别强烈的字,日常很少用。 # K; G. u" w( p- F. f
但是英语的hate口语却很常用。
9 y& v% i% Y( H' O; q1 m4 S" h基本,刚才所有用love的例子,也可以很自然地用hate。
+ {+ R# J3 B; _' K* }
" N+ Q& ^. ]" V, S6 u* I% M1 w
$ _# x9 x3 r e; K2 g7 h% a比如: 1 H; |3 ]- o4 B9 |
- I hated that movie. It was so bad. 那部电影太难看了,我一点儿都不喜欢。
- It has been raining non-stop. I hate this weather! 天天下雨,天气太讨厌了!
- Traffic is so bad. I hate it! 路真堵,烦死了!
- ]5 z- h- h) v1 @5 z2 P3 R- R) _: J- }7 |0 J1 q
( U- d* F4 w0 z6 C: k
9 E9 P1 H2 {! s/ o p
所以,hate在口语里,更多是“讨厌”的意思,而不是恨。
/ W; [# q+ |0 ~ r5 t
0 U/ ?* |& F) l4 b. L% q! n) r8 i0 Y: J$ M: A: @5 ^- G
To hate a person? 用在人身上呢? Be careful with using "hate" on people: 用在人身上,要特别谨慎 # H6 K& g' J6 @7 I- L
You can use it jokingly with your friends: 也许跟很好的朋友,可以用调侃的语气 ; V5 J# f3 a8 u: I/ j4 p& N
比如: 3 l2 J# k/ p/ ^" f0 y8 S
A: My husband is taking me on a trip to Italy! 我老公要带我去意大利玩儿 - u) b- o; V: m9 i; w% h4 X9 Y
B: Oh, I hate you! 哦,我恨你!羡慕、嫉妒、恨 8 M! ~! N1 O8 w) X8 t/ V
But in general, hate is a very strong word if you use it on people: 不过总的来说,hate用在人身上,语气是很强的 3 u, r; h @' C+ I+ F2 O
- L2 [9 o! a J- F% U) Y9 s- n1 x( ~$ O% J) A4 A
之前说到hate在口语里有“讨厌”的意思,
$ S" c4 _* n. E那“真讨厌!”英语怎么说?
5 N" c+ V# b: P; b; y- T- I hate it when you ...: 英语通常会说那个具体的行为
2 E9 S3 q: S' | A$ G- w
) F1 _' Y! g; n0 X$ e8 e+ g- M* i
But it's still pretty direct and strong: 不过语气还是挺直接、强烈的
/ I% J: k2 }: v- D, n; n& MWhen a Chinese girl says "你真讨厌",it's mostly being coquettish: 中国女生说“你真讨厌”,经常是在撒娇 " s( a6 X" }2 Z4 r; o- a; g
Cutesy: 嗲、撒娇 ' f6 w3 z! {0 O, R0 a- k
8 N$ N' M3 K3 d$ f9 ]! y8 F" |% N( ~# s; C
A love hate relationship | 爱恨交织
: q9 r! h4 c- j0 W& F2 w! X4 d2 k2 E7 o# d) O/ e& q
3 d2 a8 g+ K. h# W% W
A love hate relationship with someone or something: 又爱又恨、爱恨交加的关系
# z# E- [ b- H1 D怎么用?
' f8 @3 _7 O" F% _8 \1 f4 H- I have a love hate relationship with my phone: 我对手机真是又爱又恨
- A love hate relationship with your work/your boss: 对于自己的工作、对于自己的老板,大概也有些爱恨交织的情绪
- Many foreigners have a love hate relationship with China: 很多外国人,对中国也是爱恨交织1 D! ?" y/ o8 [- C7 | c
6 N7 j$ R8 h2 B9 V! |. g5 h # Y6 h- P' X1 V
' B2 ^5 Z2 H* M0 E( g
*大家注意不是A love and hate relationship; . a& s. Y0 c& ], s8 ~" T x
而是A love hate relationship* ( b1 L0 K( m; h9 ?1 j
# N; g; g" o+ D f$ i
( ?0 s! Y* t: C) X$ b5 B
Love hate的另一个高段位用法
* C/ t* L. ~. Z. V$ {' g O2 y* v$ t5 a/ ^
8 [. p* ?+ k" X1 r
Love to hate: 又爱又恨、欲罢不能 * Y/ p4 ~2 P9 H( p! u4 l" ^
& i- K5 x) H& uEspecially true with celebrities: 大众看明星,经常都有这种情绪 z7 T1 @2 h6 N1 f
Kim Kardashian is someone many Americans love to hate: 比如卡戴珊,美国人就是love to hate
/ ~2 ]9 c0 l2 O! cThey hate her for being so high-profile, but they love to read news about her: 很多人讨厌她高调、作秀,但同时又特别爱看她的八卦新闻
& h+ J( U+ a% Z6 z2 H1 e, R# q1 v6 C: _ B
They can't get enough of her: 欲罢不能 + v) {- d, U) g% R {/ s5 D0 I0 D
Is there a Chinese celebrity who people love to hate? 中国有这样的明星吗? * U/ ~( d0 c; M, o+ ~! W/ ~% N3 g
Why don't you guys tell Adam in today's comments: 大家可以留言告诉Adam 0 q' B5 s7 t9 f I4 i- Q
$ B5 s7 K/ ~5 Y, t" Y, h5 e! j* D
( n" N4 v9 t# R6 {3 ~5 r& n% R/ mWell, I simply love today's topic! 今天的主题,我特别爱!
3 V9 [- ~8 H0 K: u" CHope you guys love it too! 希望大家也喜欢!
( f* ?1 }5 R" RLove, hate你会用吗? 1 [& P3 H B+ ~ F
你有什么问题、疑惑?请给我们留言、分享! 1 u6 u6 o- V \9 N4 ~
' w4 _/ S. }2 R n% {
# b6 q! f" X8 V2 g, U* H; t& ^8 P; d8 ] m' \
成为开言会员 享受 有趣、有用、有内涵的英语课!
8 `$ r5 e1 d" b( _完整独立的会员课程库 6个级别、700+节实用课程 Plus 每周直播课 会员专享 全年会员仅¥629
, b' x9 R+ u% M9 R9 x
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-38264-1-1.html 谢谢 |