点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 除了busy,忙的10种英语说法!

[复制链接] 0
回复
2368
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-17 01:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
快过年了,各种各样的事,大家一定都很忙!
4 J# ^# T' H# N* t, b. Q除了“busy”,还有哪些说法可以表达“忙”、“忙死了”?
( ?9 [- {$ V0 p- B( i1 D( \/ J2 i9 C听Jenny, Adam告诉你吧!
! D- _" ]% z0 O7 R: D
+ l0 L* l2 {2 W5 W, m# ^; \8 W. g  ]% T

  F+ a4 K' l$ u- w0 S5 M; G4 ~8 m4 Z节目音乐:I don't wanna know by Maroon 5/ }3 T! P  S8 @, N. ^) ]+ K  o' J' u
* a- M0 {& B% R9 Z3 s
0 L; S( L/ f- u# \, F3 H' q  b
年前,忙死啦!
除了busy,这些说法更地道、更形象!
5 C/ ~# N4 v  G5 C+ C
#1 I'm swamped!

4 v' p  p% L; \/ `! e# E$ H$ k! Q; f9 g: V9 F9 t
Swamp: 沼泽
0 q3 ~" y( N0 t' X8 {; e4 H" k“忙死了”最形象、最对应的英语说法:4 q2 R9 Y9 r3 O; d. i6 R* E# E
  • It's the end of the year. I'm swamped. 年底,忙死了!
  • I'm swamped by work. 全是工作!
  • I'm feeling so swamped. 感觉忙不过来、喘不过气!
    9 i& K0 s$ n: a; |5 J0 L  e
+ \7 W' M# y  ^2 A

6 P7 \! l' ?; V1 u) |
#2 I'm drowning in work!

4 ]' ~& d( _; r4 V) o" O( O  D( v) X+ N- f( k" m, r2 x
Drown: 溺水
: z) W5 W& _. F3 l2 rDrown和swamp一样,都比喻被淹没:
5 }; A* W" g( v, b% L( C' |8 ?! ^: `
  • I‘m drowning in work. 工作太多,我被完全淹没了!7 C/ d2 P6 ]" i) X8 J2 \

# |3 c. Z) ]$ e; v, L, w( p' D# K: h( T$ L
#3 I'm buried in work!
Bury: 埋葬) B5 o) y1 ~5 t! U+ N. s' ?8 c0 m6 D
  • To be buried in something. 被埋葬了
  • I am buried in work. 我被工作埋了; `% y. v& t) `

" d$ c" ?! v4 B4 C* p& K# @
: M0 o1 Q6 F# K+ J: ^2 h
#4 I'm up to my eyeballs.
( [% ]6 L3 z- W# n7 Y1 }$ O5 U* u
Eyeballs: 眼球& h% G1 g2 W- W
这个说法形容的是工作太多,堆积到视平线!9 A  C* f2 h$ F& b& o
  • I'm up to my eyeballs in work.
    ) {$ ?+ k7 c7 I1 j' u$ Q  B
换个名词,用法更多!6 G' b* c9 U9 G4 @0 }& S
  • I'm up to my eyeballs in debt. 债务一大堆
  • I'm up to my eyeballs in beautiful women. 眼前全是美女
  • We hope you're up to your eyeballs in cash. 祝大家新年财源广进
    7 Q" E4 N1 L  \% U% B( c
) ~9 t& e, U7 ]' Y

+ f# r7 j+ k0 Y/ j# S
#5 I'm tied up.7 e% h1 _: O/ b: I. }6 p
. A8 N- ]; m+ V) a; `' t
这个词就是“走不开”,“脱不了身”的意思:
. H2 b. _: I" ?; E  u" O比如朋友叫你吃饭、太太让你早点回家,但你还要加班,就可以说:) E2 I6 x5 ]( i& M' j7 N
  • I'm tied up. 我走不开。
  • I’m tied up at work. 公司有事,走不开。
    6 R& @8 K# M2 R$ ?  p% B
& [3 e8 l: B, x8 F
! }5 U) \; w# S. G$ f$ s# g6 T
#6 I'm overloaded & underpaid...
) }* U$ j% [6 v' I
大家都知道over time (加班), 其实前缀over还有更多用法:
  B& L' b+ S) |* U  k" ?+ \% @" y
  • I'm overloaded with work. 工作超负荷!+ _; ]( q- }8 Y( Q
  • I'm overworked. 工作太多了!& `, k/ V0 p( T8 {& r! Q( X
换个反义词under:
1 A$ r9 R. }/ N0 y
  • I'm underpaid. 工资太低!
  • I'm underslept. 睡眠太少!
    $ z! {5 o4 N; C1 Y
如果年终拿个大红包,一切都值得!
& e/ [; w0 f- s& {3 R/ oA big bonus will make up for everything! : {& O5 S6 U$ u3 u' M0 ~. J3 b4 x( t

9 ]6 i& R* W6 Y# a8 C, @
; f2 ]- Q3 J6 M1 F7 w1 i& R
#7 I'm slaving away & #8 I'm toiling away.
Slave: 奴隶
To toil: 干苦活
这两个说法都强调很辛苦,不过有些区别:
  • I'm slaving away: 通常指为别人(老板)干活1 b6 o2 V5 n- _1 b) y, R
  • I'm toiling away: 可能是为你自己干,比如辛苦创业8 x3 ^9 T9 I. _

+ \' ?& J. D. v* A! h$ O/ X, F7 b
. e) E5 ~  l* ]
#9 I've got a full plate!

8 z* |: l4 R, h2 yPlate是盘子,除了用在吃上,也可以形容人生这盘菜:
3 B; v! K  e: z/ Q! d
  • I have a full plate.
  • My plate is full.
  • I have a lot on my plate.
  • There're lots on my plate.
    $ ~% q/ |! S$ U+ [. C9 P" B+ b) B6 l
都是形容安排很满,忙不过来。
: I) F) {( A! ^- t, v& F5 h3 U

* [& A. Q8 x/ |1 t0 `/ J$ L  H快过年了,你忙不忙?都在忙什么?你怎么放松调剂?
! T, B  N. w+ w% f4 D/ i
  • What are you swamped in?
  • Who/what are you slaving away for?
  • How do you mix things up and stay motivated?
    3 z# @' t" K4 x5 C! P+ L


转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41075-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表