* Y- {6 s& X. |/ F( g2 B& [Donald Trump beat Hillary Clinton to become the next president of the United States: 特朗普击败希拉里,成为下一届美国总统! @/ d* S' \0 c6 H! S J c
6 s' w" [+ E8 d2 n. Z8 D: oIt was a major upset: 万万没想到的结果' B: J5 c6 k+ ^' s& ]
A lot of people are upset because of the upset victory: 这个结果让很多人都很气愤 G+ ~9 r* e8 ~& ]9 sNo one expected it: 大家都没想到+ I. g2 J7 u& y: m. s( C$ z
Shocked, depressed, stunned: 震惊、沮丧、完全出乎意料3 P( R1 y- m" N) J) ^2 `
2 a* `! G& ^# J) k3 h5 W8 M3 t- z
9 p8 ~1 I. t; t$ z( ` ( U: N- a Y7 B/ W7 a+ {. ?. I9 {: {3 I
Victory speech: 胜选演讲
Concession speech: 败选演讲 7 T4 f9 n9 _& z( t" H
Concede the election: 承认败选 ' r1 o9 K% g5 ^8 [: X, oTrump's victory speech: 特朗普获胜演讲片段 9 x) ?( L/ {: S2 D& H. c8 |- L5 Q# X8 b. J7 n E. r8 c+ P$ e
"It's time for us to come together as one united people": 现在是时候让我们重新团结起来$ d- E4 O, I6 O2 B
Trump's victory speech was quite toned-down: 特朗普的胜选演讲还是比较克制的 & |5 N9 g; Y) \7 ?+ J* V, ^* g3 t% ]; E; S' M# ^4 u9 X
O+ s# ^" i3 M. V1 J/ |6 W
为什么希拉里赢得更多选民的选票,
但还是输了?
) S! W ?* B* n) n * P( \( a- ]; e美国总统大选分两种类型的选票: 0 [' ?* g9 t3 I7 y
Popular vote: 普选票,个人选民票
Electoral vote: 州选举人票 $ o6 c& o$ A/ Q7 n# r! M
In the American system, the electoral vote counts: 在美国的体系中,总统大选结果由州选举人票决定 . c2 z% h7 X: X; I, x2 S" s% G& ^" f, n# Z/ P6 V( d
. C/ j& B$ M7 P+ U* n9 e
特朗普的支持者:被遗忘的美国人
Rural America: 美国乡村9 D5 P ]' h4 Y) }+ S
The forgotten men and women of America: 被遗忘的美国人7 N" k( u" c3 i
White working class Americans: 底层蓝领白人& ?& V8 P1 ~# Q- |3 ^- i1 k6 I
They feel left behind by globalization and the elite class: 他们感到被全球化、精英阶级遗忘 8 g7 v, e; g9 a6 S) WTheir lives have gotten worse: 他们感到自己的生活水平在不断下降# p# j$ T/ g& D+ s0 D- H
They feel looked down on by the elite class as uneducated, stupid: 觉得精英阶级非常看不起他们,老说他们没文化、愚蠢6 _& j9 j6 a) M8 j8 D6 O% T; @/ P
They are deeply dissatisfied with the system: 他们对体制深深的不满7 V$ n1 v* s2 }9 E E
They want change, a major shake-up: 他们想要一个彻底的颠覆" v# }" b' P @
5 P4 {2 t$ u% Z5 y, k) B4 o& l' I$ i& | Z% K( g1 D
The Democrats used to be the party of the working class: 民主党以前代表工人阶级1 y1 I$ l! Q/ w6 ^5 A
The Republicans were the party of the business class:共和党代表企业、生意人 8 |+ [& C8 L+ U: \0 M' ~( \Now, the Democrats are the party of the educated liberal elites: 现在,民主党代表了受高等教育的自由派、精英阶级 7 Z7 c2 C" ]* d# `5 i/ r: PThey embrace globalization and benefit from it: 他们拥抱全球化,是全球化的受益者+ ^2 t( L D$ F& J
People voting for Trump are deeply dissatisfied with the system and both parties: 特朗普的支持者对制度深感不满,对两党、建制派都不满 + y; d. u$ X$ V* @5 j4 I, AThey just want change: 他们就是要颠覆、改变; V. P( N; o$ [9 l( r! D8 N
They were very mobilized to vote for Trump: 他们的情绪都动员、转化为选票/ c! w$ m0 o, j: l7 V
People on the other side of the spectrum didn't transform their feeling to votes: 但是持不同意见的人并没有积极去投票 : T4 q# n" j6 C( ]& Z5 b
7 b! I9 q" O3 x/ V0 e% v
* G7 J* x) _3 S8 i3 l5 B
摇摆州
4 x ^$ S8 @6 Q4 I* J/ m5 ]* |3 ]* m# x/ l& s0 y; Y
% p5 ^+ O. c: O; |$ Z/ p# r9 I x$ l* [% T: d& U
9 W' E3 _3 k: z. Z% b$ u# z7 X
Swing states/battleground states: 摇摆州,通常这些州会左右总统大选的结果8 y7 b/ c2 G* w: y! _( F) B1 q4 G
Rust belt: 钢铁带,美国东北部萧条的老工业区 " r. K! L/ p/ ~( eKey battleground states went for Trump: 核心摇摆州都摆向了特朗普 . R% v) e2 w0 L. [White working-class voters felt alienated by globalization and cultural change: 蓝领白人选民感到被全球化和美国社会、文化上的变化孤立7 Z+ l. B# i9 |- ?0 J
5 x, J. n% F; n3 R2 k
希拉里:希望特朗普成为好总统
2 Z* _6 o/ l9 d 7 s1 c8 F" u9 c% V) o/ f
) ^! d' L, ?9 ^5 R& N
Hillary's concession speech: 希拉里败选演讲片段
. m7 A4 m! |3 k! z2 h+ }
"We owe Donald Trump an open mind and the chance to lead": 我们欠特朗普一个机会,让他好好领导。 2 G# J; \" g( e; N2 M) |6 q4 U" V& D* V r" r
' l1 u+ C' B, y. ]' f8 W
也像Spencer和Jenny在节目最后说的:
"Go out to see the world, learn about the world and open up your mind is one of the best things you can do for yourself and for your society."
走出去,看世界。身边有更多这样的人,总是好的。
3 @( F+ T4 D5 V9 ]# e 3 J' I& [2 ^0 @5 S3 i) \ 9 F F$ J2 o0 i2 c 5 C8 m0 d/ m9 E# [5 _- Z1 `4 | 8 q0 k1 K& k U( m- K
这是开言存在的价值
谢谢大家的鼓励
我们继续学英语、看世界! 5 ~; b) }9 e ~" m& H : d; P, F3 g6 u开言英语 ! K' T; `# Z1 V& l4 X