|
有些中国语言,其实很有意思:, i. k" h6 N/ G 小张去找领导办事....... 领导:你这是什么意思? 小张:没什么意思。就是意思意思。 领导:你这就不够意思了。 小张:没有了啦。只是小意思吧,小意思,小意思。/ @, [6 D" S- I, q8 V, n3 t 领导:你这人真有意思。, ?4 p8 q# m% {! F! t 小张:其实也没有别的意思。( W0 Y4 v0 Z7 F3 [ 领导:那我就不好意思了。 小张:哦,不不,是我不好意思,我不好意思。 |
|
本帖最后由 东风 于 2015-8-26 11:57 编辑 % i5 z9 d2 I7 ]9 W6 X2 h 这消息有些逆天啊?大多觉得是英语或口音的问题是华人的挚肘。( x$ I- f& a* l2 y2 H+ ]8 o' e 英语老师批改作文大发雷霆说:“我从没见过这么烂的作文!” 另一个老师问:“写的什么?” 英语老师说:“王子和公主的故事。” “不错啊。” “什么不错,他竟在开头写王子问公主‘Can you speak Chinese?’,公主说‘Yes!’,后面就全是中文了。” |