|
有些中国语言,其实很有意思: 小张去找领导办事.......- E/ L7 l- C' j' n, `& j! m. O( M 领导:你这是什么意思? 小张:没什么意思。就是意思意思。 领导:你这就不够意思了。3 E, l6 ?& O9 v2 j 小张:没有了啦。只是小意思吧,小意思,小意思。 领导:你这人真有意思。4 W# m/ B3 m& M# n# b 小张:其实也没有别的意思。 领导:那我就不好意思了。( n. _& Q9 e9 a& L, L2 U 小张:哦,不不,是我不好意思,我不好意思。 |
|
本帖最后由 东风 于 2015-8-26 11:57 编辑 3 W$ @# z8 Y! h h, I% y 这消息有些逆天啊?大多觉得是英语或口音的问题是华人的挚肘。: |* p5 L, L# B1 { : |; Y' O! ?( N/ X 英语老师批改作文大发雷霆说:“我从没见过这么烂的作文!” 另一个老师问:“写的什么?” 英语老师说:“王子和公主的故事。” “不错啊。” “什么不错,他竟在开头写王子问公主‘Can you speak Chinese?’,公主说‘Yes!’,后面就全是中文了。”; @3 H2 u2 \5 X9 E- P |