马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
春晚年年看。这是我们去年春节做的节目,用英语和外国人聊春晚。 1 e6 c a) j8 \# o$ o8 Y$ H. A
# U& J, ]; ]- N7 g7 g小品、相声、魔术、民歌、杂技......英语怎么说?
- r. h' d, {. g9 M 而且,这些春晚标配,美国也有!
+ v7 F& G" ]8 N7 V" J- r3 F* h4 P- V" v9 S: u5 s! e
7 Z S. b. m; d3 u$ M9 o7 y2 T6 e( b; @9 J+ {& x
春晚英语怎么说? 5 J) b% L1 I+ C) n
Gala: 盛会
; p4 b J; y2 X0 Q+ a# O; v# e 如果老外问你“What's the show like?" 你可以说:It has everything! Most of all, it's LIVELY!. C- c8 @: F1 U1 p0 R
热闹 4 f* g7 g+ d. R6 |
% W, d- ~* W# H( M- j& c
$ e& s6 v1 d0 K& _' x, X
- i+ t6 r" J5 @& p
& i+ G& Z# J. J* t" x: \小品 ![]()
# ^0 a; M# [* D- ]
6 [, j8 Q9 t! T/ ODo you get the jokes? 你get笑点吗? Slapstick homor: 无厘头、靠肢体语言搞笑 Sophisticated humor: 高段位的幽默 The jokes fall flat: 毫无笑点 美国也有小品 "Saturday Night Live": "周六现场秀",美国NBC电视台著名搞笑节目; 每期有大明星配合固定班底演出,由多个skits串成;小品大多围绕时下热门时政主题; 相声 ![]()
1 B! f5 N, q/ O& d$ k8 L
2 z6 `" j, h% h$ Y/ X美国的相声 ![]()
) r4 U- W+ e6 }- E: q" xStand up comedy: 美国的相声,基本都是单人表演,可以说是脱口喜剧 图中的Louis CK是美国最红的stand up comedian 大家记得黄西吗?第一个成功杀入美国stand up comedy界的中国人
+ M+ ?. @* W* I0 ^9 \ ; ^7 c& f% T9 w9 h8 G8 ?& P
民歌
" w3 v X o1 T/ E4 d1 e& pFolk music/folk singing: 民歌、民谣 5 A! ^" {* W s% K: r% p7 r& c- t
4 R. c& U: J# D9 I( j
美国的民歌 7 B1 _8 Z+ g* C# X3 Y- D
Folk music: 民谣,美国人的folk就是Bob Dylan, 忧郁、诗意 It's very different from Chinese folk music: 和中国的民歌很不一样 ' z5 H9 @0 a5 H/ b
歌曲串烧 0 Z! j) n7 ^8 l2 ]' L: [
) d7 D/ `( a2 G2 V& dEveryone fights for 15 seconds of fame: 挤破头上春晚,哪怕只有15秒串烧 英语里有个说法叫"15 minutes of fame”,成名15分钟,指昙花一现。更短暂的亮相,可以说"15 seconds of fame"(成名15秒)
0 D$ c2 M" W- @( m: \) D- W说到唱,就不能不说假唱 Lip synching) w" m( [* x; Y; N8 K' t" A
Lip synching: 直译过来是“对嘴”。"Synch"是一致的意思,比如"synch your phone": 手机同步;这里指的是让嘴形和录音同步; % G0 g8 G- M% w
武术 Kungfu: 功夫, 更大众化、口语的说法; 美国人对Chinese kungfu都佩服得五体投地 杂技 Traditional Chinese acrobatics: 传统中国杂技 美国人也很佩服中国杂技,但他们更熟悉Cirque du Solei (太阳马戏团) % ^ f- Q' t) e9 i. s2 W
戏曲
2 P% k# p! w. ~1 d# W$ [. `Chinese opera: 中国传统戏曲统称
+ u n% @; R. W% U/ \ 吐槽春晚 To mock, to make fun of: 吐槽 You might love it, you might hate it, but you can't live without it: 你也许很爱看、也许不爱看、但是你必须看 Chinese New Year feels incomplete without it: 没春晚就好像没过年 It's the most-viewed TV show in China: 是中国收视率最高的节目 4 J/ L f: u8 y+ ?6 d- V* X4 h
, ^" u! A, ~' b* K, u! {/ V
今年的春晚,do you like it? What's the best and worst performance? 快用新学到的英语留言分享吧!
9 y6 n. m7 v% ~2 e, w6 K) u9 j0 Z j/ [; H. V7 M$ ?
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41844-1-1.html 谢谢 |