点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 中国人出国最不习惯的几件事

[复制链接] 0
回复
3233
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-2-26 05:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
现在出国,当地生活比以前已经容易许多。1 J+ q! k3 }" P
但是,新移民、留学生又会遇到新问题、新挑战。
2 B" q8 x7 |: |5 \今天,Jenny, Adam就说说中国人到国外最不习惯、最难适应的几件事>>
  Y' N% [& G' V& ?; D3 n0 N8 J& l( f. u2 \

3 |* c- X' Y  O7 b5 y8 X% \  H5 F; \2 V. j$ \; C& y: d
4 T& G) P- P( D, S& Y6 g' u
  • To get used to/get into the habit:适应、习惯
  • Things that throw you for a loop: 让你不适应、不习惯的事
  • Things that you never get used to: 有些事,永远适应不了
    / d* M1 c% d5 x$ y8 i2 c# ]

, M9 o; H# A% Q2 b1 U' q* Y. }9 F
. M" j5 [+ \/ c
  [  Z1 T2 J7 n! |: F5 t5 b) X) S* B4 i! ^
#1. 倒垃圾!
Throwing out garbage: 倒垃圾、扔垃圾
, Y  |& }4 X9 x& M  y* aShould be a no-brainer:应该是再简单不过的事: x& a: ]; u0 h+ q7 ]
But there's a huge difference: 但是差异很大
# [' ]; ?: i3 P! d3 q6 X- R  c
$ |1 [- \" e% C( c9 I' B
垃圾分类很烧脑!
1 _5 {2 @5 y" l8 E* M

8 A& z3 i# s, K& xRecycling: 垃圾分类、再循环" \% @, x  s/ I5 W  Y+ ?% b. @- `
Garbage can/bin: 垃圾桶
5 t- R0 C5 \4 _, NConfusing label: 标签有时让人很搞不清
/ s5 f$ b) [4 ?+ ?You need to deconstruct and recycle everything in the appropriate bin: 一件东西要拆解,扔到对应的分类垃圾箱
! i! t- H5 h4 U% }$ r# ZEven locals get confused: 连外国本地人都搞不清
' i0 u$ C, o3 J; Y+ ~4 S  I
! x6 Y. ?. ^& C+ Q3 I- N) R* h
! e% O- m( E/ Y0 v* Q" i
倒垃圾有多麻烦?
看Jenny的视频⬇️
4 R2 A9 @4 P8 N% n: L
" e( \& _) r; k! {

8 Q% Z: d: `) {+ |( I8 H$ b+ C5 t7 W  q
#2. 过马路、乘公交
You need to press a button to cross the road, especially on smaller roads: 过马路,特别是一些小马路,要先按一下按钮,才会跳行人灯
  n" m# k$ k+ b* l5 X. `/ n* g' T7 ~
Getting off buses: 下公车% x% T( o/ {4 e/ ~
Pull the cord or press the bell to let the driver know you're getting off: 要拉绳、或者按铃,让司机知道你要下车
On some buses, the driver won't open the door, you need to push the door to get off: 有些公车,司机不会控制下车门,要自己推开门
. o" {4 b. _3 m6 _% B# ]

9 ^6 x( l$ [) i5 M! B
#3. 和陌生人说话
Small talk & pleasantries with strangers: 和陌生人说话、寒暄
One-on-one situations: 特别是一对一的情况下  ^- j; N6 V" S7 |7 g' }, c7 T# s

6 }3 r2 c3 p* c' N! H
Elevator ride: 比如坐电梯,电梯上只有你们两个人
Or cashier: 或者商店收银员

' J  q5 c8 F9 y* s
怎么和陌生人寒暄?
+ {4 U! n1 _* M3 Y6 l
先简单打招呼:
  • "Hi, Hello"
    2 }2 u" \1 C* l
然后,根据一天不同时段改变问候内容: ( e* e# ~& B1 \( A, }1 B% ^
  • 早上说:"Have a good day!"
  • 中午或下午说:"Enjoy the rest of your day!"
  • 晚上说:"Have a great evening!" 或者"Enjoy the rest of your evening!"
    * ?( W9 ^6 q! s& ?0 g2 B. M

* o2 Y3 S! d" H9 ?( m5 }" [8 Z- U! o: g1 x. N/ }7 F1 H
这么多,太搞了!那就说这句,一天任何时候都能用!
% [2 e; ]& M8 S3 r, B6 i
  • "Have a good one!"7 T+ n' V# f4 H% ~; m4 j5 J
没有什么具体意思,"one"也不指代什么特定的东西。但是,是万用百搭的寒暄方式!8 \* M: p2 ~$ [- h

) c% ~) a- v  h. |3 F% J2 A3 ]; S% E/ R9 r
#4.家电设置
Household electrical products: 家电
( x1 ~& G& l/ E' ~3 ZExtremely cold fridge:冰箱特别冷
! z5 k4 @( B  \冰箱有两种说法:) s1 U, ^6 L+ {$ O
  • Refridgerator: 正式
  • Fridge: 口语8 ]7 R- ]( U% m' T% [' k. B, G3 C
Default temperature: 设置温度
7 }2 L! W) t2 ?& O( X; a* d& m; @I didn't even freeze the food, but it comes out frozen with frost: 没放冷冻, 只是冷藏,东西就冻住、结霜了' O  ]! P2 v8 ^( E
- l4 d; F% r& i

" T( j8 [: N& h' P' L2 T+ M) ~

* a- ~' q5 N/ p4 E3 x1 h
- W' }- [+ J% i/ A6 ~7 i# J
#5. 各类蔬菜都生吃
% w9 }4 i/ R# n" |* k) E' D
Food that Chinese typically don't eat raw: 中国人不生吃的东西, 外国人都生吃
# z' P0 J) s4 u7 o2 X0 p! b+ r比如:
6 n' {7 q% A  K& R$ ~$ a1 M( s
  • Broccoli: 西兰花
  • Cauliflower: 花菜
  • Mushroom: 蘑菇
    2 _6 K9 i$ [! s7 j. i' I' K
Foreigners love to snack on veggie with dip: 外国人很爱把这些蔬菜蘸酱,当零食吃3 t% x2 ]$ A" a# _0 {
We can make stir-fry: 我们中国人可以买来直接炒菜$ U) s/ F3 _4 x
Saves time from washing and cutting: 省去洗、切的工序
9 t: J' h% t8 g2 E# R' ~% V& g( G' L

0 Y; p& Q3 d# k9 X* i* P5 O* H0 s- q0 A; L
) j* j4 `, h& d7 Q( X5 {
  • 你对海外生活有什么吐槽?
  • 有哪些事让你最不适应?
  • 快留言很大家分享吧!
  •   i% P. N9 I& R3 e
% X; L; E4 ?! D/ _  F
- O; i9 G7 N  L; @5 S) t

, L6 S" T5 J: ]; y( f/ }: W

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-44056-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表