# h1 s/ O7 f0 x9 ~( | # Y4 H, Q6 Y8 ^% ^# N. W3 S2 P! j* r) N (10:26 英语卡住说什么 )) P2 ~, o. B. o! R
- m: O( a& J( L1 Y
卡住怎么办?
这些说法帮你“解卡"!
Sometimes you get stuck in the middle of a conversation: 有时候话讲到一半就突然卡住了
It might be because you forgot what you want to say next: 可能是你忘了接下去要说啥
Or it might be because you’re looking for the proper word or expression to use: 也有可能你一下子找不着词了 / g, f! v, R" j! t. I, m: B* jconversational fillers: 对话中的“填充物”: h% g3 `4 S% j/ ^1 V
We hope to help you deal with your “stuck” moments and teach you how to “unstuck” yourself: 这期节目我们教你如何沉着应对“卡住”的时刻,教你如何“解卡”& S2 I+ H5 `- U% s, h
# F( g; A. k$ {7 o8 _6 n6 _ F( b2 h8 ^4 ~* ~2 O, X2 m8 W, o
下次卡住,说这些: 6 N9 D( N% T9 \( j" P4 E
1. What’s the word I’m looking for?
3 V) t! M7 k. t. s% n
What’s the word/phrase/expression I’m looking for?: 什么词、说法能最贴切地表达我的意思?
“What am I trying to say?” might make you sound clueless: “What am I trying to say?”让人感觉你自己也不知道自己在说什么
What's the word I'm looking for? Don’t remind me/Don’t tell me: 我想说什么来着?别提醒我2 R9 ]9 e6 C7 v' q$ b5 d, \- p
It shows that you really care: 说这句话表明你很认真的在思考
When you use this phrase, you're also not expecting an answer, but asking yourself instead: 说这句话通常不是真的在提问, 而是在给自己时间过渡
) T- o/ _: `+ L& q! U* \+ \9 _
2. How should I put it?
# g( F7 [5 ]% S) S* V3 D
How should I put it?: 怎么表达最恰当? ) d G' r. a* a0 {
+ Y4 p8 J! Z. ]
5 \$ m8 p/ Z7 J0 c1 {5 T& l0 y6 U
This phrase shows that you’re looking for the best expression: 这句话让人感觉你是在寻找最恰当的表达方式 3 w8 x+ ]+ Z* Q0 R* `$ @It also gives a heads-up that you’re about to say something that might be a bit tricky to explain: 同时也提醒对方,你接下来要讲的内容是比较复杂的 n$ N2 b& |4 C5 k# I P. ^$ d C" i# J
p7 z7 |' F) @, {! b
3. It’s on the tip of my tongue
It’s on the tip of my tongue: 我想说的就在嘴边 8 H7 _/ G8 o4 G3 {# m" ]' P4 r8 j
tip of my tongue:舌头边
“The tip of my tongue” is such a great image, as if the word is hiding on the tip of your tongue and it wants to he heard: “The tip of my tongue”特别形象,好像词真的就在你舌尖,马上就要蹦出来一样$ I: Q. _ H4 j# j
0 I. Y+ O( s7 C+ n3 V/ e% l! `% m; T1 c; p
4. I just had it
6 g0 I/ S) l% p9 a
6 P7 w4 N9 s3 s, p' l
如果前一秒还记得,但突然忘了要说的,可以说:0 d: z8 w5 r6 x
I just had it: 我刚才还记得的 ( p) E1 m: f) I( s" E
: J' s7 P) k2 S+ u2 Q/ K+ o* D1 K( Q, Y
可以用“I forgot”吗? 0 f" u: ?$ I1 v& a"I forgot" is in the same category as “What am I trying to say?”: “I forgot”跟“What am I trying to say?”一样,都不是最佳的填充对话空白的方式 ! b5 m1 S$ ?6 P2 n. d( B% S8 OIt make you sound lazy and uninterested: 因为这个说法让你显得心不在焉 6 S5 B3 W3 n' {/ f0 E3 qIt shows that you’re not actively engaging in the conversation: 给人你不是很想聊天的感觉5 B2 M# U) f+ J% g. q8 _2 I0 |. a
) p; W/ N' X* O; R8 J$ g, i2 }) A; O2 u
8 S* o) S8 z6 z m# r N
5. It’s just not coming to me
c1 u' [+ Y9 b! L( @
7 o9 [$ o/ C: B: o4 @ }9 `: ]
如果你想了半天还是想不起来要说的,可以说:
It’s just not coming to me: 这个词就是怎么都想不起来啊( g6 j f6 w+ ?4 j# f
This is a very good alternative of “I forgot”: 这个听起来比“I forgot”好多了3 Z0 D* B* c8 |* D
也可以说:5 J- }+ `) B* r
It slipped my mind: 我疏忽了、忘了 + T+ {( Z+ t8 r* I
If something slipped your mind, you most likely forgot about it or forgot to do it: 这个词组表示把某件事给忘了,并不是说脑子卡壳一下子想不起来( K2 ^5 d; h0 [" o; C
“It’s Father’s Day? It completely slipped my mind”: 今天是父亲节? 我彻底给忘了* R; c) o5 r! { I1 k# F: P- ]
6 g' T8 ?, f8 M5 F$ \+ W9 ~2 Y$ `% B4 P/ [' A' _
6. I'm having a senior moment
) y* O2 ^7 p, D& W年纪大了,有些健忘:
I’m having a senior moment: 年纪大了记性不好了 (年轻人忘事了也可以开玩笑这么说)! ?' @- Q+ C0 l2 p* a. ?$ ~+ d+ M
Senior: 年长者、老年人 7 {( L3 [2 c, h & c0 V( D8 [2 L& m2 f+ e- a 8 @5 r. u u9 O! y2 J. `
7. Just give me a sec
. c/ I( C6 t8 t# |! U: E
2 |) }2 y; f$ |: @
如果需要时间组织语言,直说也可以:
Just give me a second: 容我想一想; y6 p4 a& T7 Y. q9 Y
8 m C+ t$ U3 |3 M0 d) \' ?+ B本集总结: % o; a) H: [; H' D7 Y% d+ U2 t
Don’t stick to a single filler: 这些“解卡”的表达不要老用同一个
Just imagine how you would feel if a foreigner kept saying “那个” to you as he searched for the right word: 可以想象一下,如果一个外国人一下子卡词了,然后一直不停地说“那个”,是什么感觉
Use the expressions we’ve taught you today alternately: 今天教的这些表达交换着使用( X3 t0 t$ H' C1 G