Throwing out garbage: 倒垃圾、扔垃圾 $ A) J) B, d. u5 S: QShould be a no-brainer:应该是再简单不过的事4 l' L3 n# j2 B* | ]5 X% A
But there's a huge difference: 但是差异很大) f( J1 x* p5 m: m" X
* u4 `4 m5 q5 C O
垃圾分类很烧脑! + X; u: U% H$ v, z" R; Y
8 x( |8 x# P2 q7 z0 C Recycling: 垃圾分类、再循环 ; U4 _. r0 N/ T( R, ~Garbage can/bin: 垃圾桶! n: q" M7 h# ?& F! w& A+ @
Confusing label: 标签有时让人很搞不清/ `6 N+ \) H4 M, t3 u$ T4 k
You need to deconstruct and recycle everything in the appropriate bin: 一件东西要拆解,扔到对应的分类垃圾箱 9 E9 ]. D2 Y, oEven locals get confused: 连外国本地人都搞不清! I% a/ b% @( j; @* [# q
7 |# c! g% D& t: M
晚上说:"Have a great evening!" 或者"Enjoy the rest of your evening!", k$ t3 F0 I7 e S g3 e% g5 V
0 t f% ?, G& U0 q) x6 c: h! j
& A/ H% E. w, c* e8 m6 [) @ 这么多,太搞了!那就说这句,一天任何时候都能用! . i0 {: D- l' k o3 a. r( i: ~# r
"Have a good one!" 7 [* u: w7 k% v/ L+ H
没有什么具体意思,"one"也不指代什么特定的东西。但是,是万用百搭的寒暄方式! [! V% {- x6 Q7 j. P; M2 ^8 |: v8 @' ^
: V$ t. S' E! i7 @5 P
#4.家电设置
Household electrical products: 家电8 R2 k( q! F n. n* A
Extremely cold fridge:冰箱特别冷 # \3 H- q+ w) x4 t1 N1 l: {* A( E' i冰箱有两种说法: 2 c( P; p; l; Q* c6 }, l# F
Refridgerator: 正式
Fridge: 口语( K l/ K+ @! x
Default temperature: 设置温度+ h# b8 ^( y" H. }9 A
I didn't even freeze the food, but it comes out frozen with frost: 没放冷冻, 只是冷藏,东西就冻住、结霜了/ o; S" U7 |, ]
2 g% L u! z2 k0 k# Y5 m
1 n& M% G% h% D M
) I0 _8 g/ C$ J/ u$ bFood that Chinese typically don't eat raw: 中国人不生吃的东西, 外国人都生吃 3 V' A$ Q( O; Q$ s比如:; [3 j: `' \1 @% N. R
Broccoli: 西兰花
Cauliflower: 花菜
Mushroom: 蘑菇 4 ^. p$ k; B. O( c) D3 K Z
Foreigners love to snack on veggie with dip: 外国人很爱把这些蔬菜蘸酱,当零食吃 7 M$ |" ^( }) l0 Q1 q* n- z; xWe can make stir-fry: 我们中国人可以买来直接炒菜 , p0 m& X# o9 wSaves time from washing and cutting: 省去洗、切的工序 2 X, m5 b7 c Y) m& R ' c8 e. ?6 U- N! b* G. m2 ?+ G/ g) U& ]: ` j' f