现在出国,当地生活比以前已经容易许多。6 [6 A' o/ `' t5 U0 O; s
但是,新移民、留学生又会遇到新问题、新挑战。 0 w3 d5 z; H/ t `: r! F今天,Jenny, Adam就说说中国人到国外最不习惯、最难适应的几件事>> . x; I8 b- _) y / u' f, H+ W. a( ~$ o; y8 D+ H7 F m
; \. D4 _' |! h 2 M1 ~" ]2 g) l7 b% x9 A
To get used to/get into the habit:适应、习惯
Things that throw you for a loop: 让你不适应、不习惯的事
Things that you never get used to: 有些事,永远适应不了 2 }7 Y- T8 ~5 i/ V m
; O# Z. B$ E5 O5 U* d! x5 y0 J# Y% T5 y' ^' o9 M0 m* c
7 C8 l# A6 D( ~, E7 z. ~3 B
8 o2 B4 y/ u6 w/ v8 p. d& a" P
#1. 倒垃圾!
Throwing out garbage: 倒垃圾、扔垃圾 * U6 f% h5 c) ~4 P1 L# ?Should be a no-brainer:应该是再简单不过的事 $ C- a% c4 k @But there's a huge difference: 但是差异很大2 z) j, y1 S/ S, Y. b
D; l3 U3 @, r5 l
垃圾分类很烧脑! 1 ^, x- t8 i* c L7 \
$ u6 a S' F: m+ T( M Recycling: 垃圾分类、再循环 ' K5 ?& Q( @# [0 j/ V5 L( l; MGarbage can/bin: 垃圾桶 - e! h4 P8 F& mConfusing label: 标签有时让人很搞不清 P3 F$ ?3 y0 Q0 v) w% }You need to deconstruct and recycle everything in the appropriate bin: 一件东西要拆解,扔到对应的分类垃圾箱/ W0 Q5 W6 H. u$ u& u+ c2 n
Even locals get confused: 连外国本地人都搞不清, x0 ^- z" k$ s* M, e/ L
Default temperature: 设置温度9 u4 W7 G# _# a, Y5 j$ k- w/ R
I didn't even freeze the food, but it comes out frozen with frost: 没放冷冻, 只是冷藏,东西就冻住、结霜了8 j2 x! y$ c& Y' L0 d
/ g" Z: ]) B* E
$ X; Y4 n W# R5 i, j) XFood that Chinese typically don't eat raw: 中国人不生吃的东西, 外国人都生吃( u. B( l, b% V- U/ h; V* q
比如:7 B n. _* o' @' m/ p- V8 \
Broccoli: 西兰花
Cauliflower: 花菜
Mushroom: 蘑菇 4 n, V: ^; q% P1 m/ H v( e- n) b
Foreigners love to snack on veggie with dip: 外国人很爱把这些蔬菜蘸酱,当零食吃 z' C; Z: w' }
We can make stir-fry: 我们中国人可以买来直接炒菜 + g. d$ v5 _5 kSaves time from washing and cutting: 省去洗、切的工序 * O$ Q' Z9 X: l; z# X$ E0 _4 v: r$ L. y0 {% N) a; k
) r" R' j7 H' }. T1 q2 d* X
# }" m$ c+ ?6 j6 l: f + h# I6 U& h9 {# i
你对海外生活有什么吐槽?
有哪些事让你最不适应?
快留言很大家分享吧!
' D+ W: i2 n( f2 e8 h" R% h1 B
3 u/ l* ^) q% N( W - p3 I9 u% Q3 H0 i7 e' H1 t
# r4 k) F0 [ U" j+ n: B0 I. o! \