开启左侧

[且听且看(音视频)] 愚人节学“整人”英语怎么说?

[复制链接] 0
回复
3279
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-4-4 02:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
4月1日愚人节。你大概已经看了很多整人推送。
; V% m& T) t$ q+ e; k+ T- @开言当然不整人。我们要教你“愚弄人”、“捉弄人”、“整人”英语怎么说!
2 t' N. b. x4 q: \2 h1 }/ P. ]; |

" [$ b9 ?- L0 [3 W* m: s! @' C4 Y& `% k2 Z
$ l% K7 p2 a9 ~
0 I5 s+ N7 ~9 l$ D0 ^6 b$ K. F  n4 _

- O. }+ P, B, ?. B$ s  B, m3 s5 [: w4 V, ^1 ~1 _
1 d; w6 z' `* I) R3 Y5 G  c; @

* o) V% B6 `; P+ m, r" @8 W
April Fools' Day: 愚人节
April Fools' Day: 愚人节,直译“四月傻瓜日”4 @' J" ^* R# D; {
Fool可以做名词和动词:
  • You are a fool: 你是个傻瓜
  • You were fooled: 你被愚弄了
    1 b% {! n. C, h* J8 z
1 {& C3 C  ]0 {. e
英语有句俗语:
“Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 骗我一次,是你不对;
上当两次,是我不对。就是吃一堑、长一智的意思。
但是如果被骗第三次:
But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次当,原来今天是愚人节
5 Z" X* J. u+ c' H% g9 i0 @% C* K& o% o
除了fool, 还有一个更常用、更地道的“整人”说法

- k4 e$ O8 d* ^4 u
你知道这个词吗?⬇️
Prank: 整人、恶作剧; e& N! M" r% P5 V
9 \- {% R! C. ]
"Prank"怎么用?
当名词用
, Q* v/ ^7 o2 X- v3 H/ g- t- @
  • April Fools' Day pranks: 愚人节恶作剧

      U$ `0 z7 _2 ^/ h  p- X
当动词用:
+ g1 J. t8 T  T, V: |
  • You were/got pranked! 你被整了
  • I was/got pranked! 我被整了
    $ i( B3 v' N- S2 {( j) W$ Z
更多用法:
  • To pull a prank on someone: 整人
  • A prankster:爱搞恶作剧、爱整人的人
  • Prank calls: 整人电话、恶作剧电话
  • To fall for a prank: 被整了; Z* m! a* ?  p# c9 O
: F7 _, \6 s- R- h& C2 Z; J- ?! Z
愚人节是美国人比创意的节日

5 `7 M3 h6 m, I7 k1 N很多美国大公司,特别是科技类公司都会在愚人节推出prank products (假产品)。
8 o9 d$ y" u2 D7 a1 S. Y4 U2 T作为显示创意、吸引眼球的做法。
9 f- o9 U9 T3 v  G8 e3 TGoogle's classic April Fools' prank: 谷歌几年前有一个经典愚人节恶作剧) n' |6 K, ?& T7 s6 X5 `. \; G* j
, R. t: G) ]; F4 d, s
Introducing a new Gmail feature that allowed you to unsend emails: Gmail推出新功能,可以撤回发出去的邮件
9 e7 m3 Q9 x9 G! S- y) R; oWeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!+ p8 u/ C7 o% ^8 }$ {+ t

5 L! C, y7 v7 t; I" K  b1 `& w

; B# ?/ ]8 T- o4 o$ s除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:# i, k# }) Q4 |3 {- ]

4 z3 W( [  V' C+ U5 `
  • Practical joke: 恶作剧$ T4 G/ k. e" k& c

/ x( q0 k; k$ o0 V
更多地道的“整人”说法

6 B' \2 T" i3 {
! O! n. W6 q- j5 e6 P
Pulling your leg
To pull someone's leg: 逗你玩儿呢- }" W2 s6 V6 k' C- }
不过这个俚语比较有年代感老一辈爱用。
) g! C4 E: n& @, w# x/ t- q0 ~年轻人会用下面这个说法:3 l6 F4 I' |- @- f% h
Messing with you
Messing with someone: 逗你玩儿、跟你恶搞! q$ K0 i! u  w2 k5 D. P$ {

! R0 k; ]% a% e( w1 C

9 \6 X+ {) z- o) e: Z7 F4 s- [7 n. d1 q  l" z4 E
注意:不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"just"
  • I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你开玩笑呢
  • I'm just messing with you: 我不过是在跟你开玩笑4 B, v. E( H5 `: r) K
4月1日,提高警惕
⬆️图里的这句话是不是很经典?
* w; k& N7 O3 B; A3 g
Today is April Fools' Day: 今天是4月1号愚人节
Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 别相信任何事、任何人。就像平时每一天。
  • Be on guard: 提高警惕、小心
  • Don't be fooled: 别轻易上当
  • Don't fall for April Fools' pranks: 别掉进愚人节陷阱' L, J+ H: ]: I: M6 L* Y% r/ |
  • Can't belive I fell for it: 我怎么会上这种当?!

    0 a4 J, g: I+ \- D% O. p; Z
6 Y+ L( }# T! q8 g& p" c

! K9 [/ }8 |1 O( S5 o% |- A: q5 T7 Y, j+ D" _, Z; h4 f
  • 你愚人节被整过吗?
  • 你捉弄过别人吗?有什么愚人节恶作剧让你信以为真?
  • 留言告诉我们吧!

    & K0 P2 H, i# Z5 F$ }) c6 R

8 B( x3 M, Y! V6 `, J& l3 \4 a% h3 _+ v' n: L0 Z1 `
成为开言会员
享受更多精彩课程
学地道英语、真实美国文化
一年会员仅¥629!
4月福利写作课,周一开课啦
现在升级,免费参加!
点击原文链接,轻松升级账号

# m5 L# x/ z( R% `
$ V8 l7 Q4 N% w) T" k6 t8 L

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-46139-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表